在獄詠蟬
西陸蟬聲唱,南冠客思深〔1〕。
不堪玄鬢影,來(lái)對(duì)白頭吟〔2〕。
露重飛難進(jìn),風(fēng)多響易沉。
無(wú)人信高潔,誰(shuí)為表予心〔3〕。
【注釋】
〔1〕西陸:指秋天。南冠:囚犯的代稱。〔2〕玄鬢:即蟬鬢。古代婦女的鬢發(fā)梳得如蟬翼狀,稱蟬鬢。蟬首色黑,故云玄鬢,亦自喻正當(dāng)壯年。〔3〕高潔:指蟬,因蟬有“居高食潔”的特性,其實(shí)是自喻。
賞析
這首詠物詩(shī),名為詠蟬,實(shí)為自傷。詩(shī)中托物寄情,抒發(fā)了詩(shī)人含冤入獄的悲哀,無(wú)人相信自己的高潔而為之辯白的憂憤。但憂憤之中又有著超然的心態(tài),不愿與流俗為伍。語(yǔ)言精練,飽含感情,動(dòng)人心弦。