月夜
今夜鄜州月,閨中只獨(dú)看〔1〕。
遙憐小兒女,未解憶長(zhǎng)安。
香霧云鬟濕,清輝玉臂寒〔2〕。
何時(shí)倚虛幌,雙照淚痕干〔3〕。
【注釋】
〔1〕鄜州:今陜西富縣。當(dāng)時(shí)詩(shī)人的妻子在此州?!?〕云鬟:指婦女烏黑的發(fā)髻。清輝:清冷的月光?!?〕虛幌:薄幔。雙照:同照二人。
賞析
這首詩(shī)作于安史之亂初起時(shí)。756年五月,杜甫攜家避難鄜州,八月只身前去投奔剛在靈武即位的肅宗,途中被安史叛軍虜至長(zhǎng)安,杜甫望月思家,寫下了這首傳誦千古的名作。詩(shī)的表現(xiàn)手法獨(dú)具匠心:老杜并不一般地就景敷情,緣情述事,而是別出心裁地從思念對(duì)象一邊落筆,從頭至尾細(xì)致熨帖地描摹自己想象中的對(duì)方境況。無(wú)限深情、癡情都從這一系列想象描寫中流瀉而出,達(dá)到了抒情的極致。妻子正在鄜州對(duì)月思夫,幼小的孩子們尚不能理解母親對(duì)月懷人的心事。夜深露重,鬟濕而臂寒,妻子卻依然在久久佇立,癡癡地相望:何時(shí)才能團(tuán)聚呢?全詩(shī)寫亂離歲月,家人兩地相思之情,情真意切,真摯動(dòng)人。