第一節(jié)
黎庶昌和他的藏書(shū)
一、黎庶昌生平
黎庶昌,清末著名外交家和文學(xué)家,《清史稿》有傳。人們對(duì)黎庶昌的研究很多,專著有黃萬(wàn)機(jī)先生的《黎庶昌評(píng)傳》,書(shū)末並附有《黎庶昌年譜簡(jiǎn)編》,對(duì)其一生的主要經(jīng)歷按年代描述。[1]本節(jié)就據(jù)前人的這些研究簡(jiǎn)單介紹黎氏生平。
黎庶昌(1837—1897),字莼齋,貴州遵義人。“先世務(wù)農(nóng),自祖父黎安理仕至山東長(zhǎng)山縣令,遵義黎氏才開(kāi)始成爲(wèi)仕宦之家。父兄輩也只任同知、訓(xùn)導(dǎo)、州判、知州一類低級(jí)職官,而黎庶昌則官至駐外使節(jié)、川東道,進(jìn)入中層官員地位,成爲(wèi)黎氏這個(gè)低級(jí)官吏家庭中的跨灶之子。”[2]
黎庶昌幼時(shí)家境貧寒,六歲喪父,主要由其長(zhǎng)兄、伯父教讀。此外,表兄鄭珍、舅兄莫友芝也經(jīng)常對(duì)黎庶昌的學(xué)業(yè)加以指點(diǎn),鄭珍在經(jīng)學(xué)和文學(xué)上皆有很深的造詣,而莫友芝則爲(wèi)晚清著名版本目録學(xué)家。少年的黎庶昌在這些領(lǐng)域皆有了良好的基礎(chǔ)。
咸豐年間,貴州各地相繼爆發(fā)起義,貴州的科舉考試因而停止舉行。咸豐十一年(1861),黎庶昌到北京應(yīng)順天鄉(xiāng)試,落第。第二年同治元年(1862),黎庶昌參加恩科鄉(xiāng)試,又落第。不過(guò)很快,黎庶昌命運(yùn)的轉(zhuǎn)機(jī)出現(xiàn)了。就在該年,發(fā)生了“星變”——異常的天文現(xiàn)象,清政府認(rèn)爲(wèi)這是現(xiàn)實(shí)求變的信號(hào),於是下詔廣求朝野有識(shí)者之言。這時(shí)黎庶昌寫了《上皇帝書(shū)》[3],指陳時(shí)弊,暢談革除弊政方略。同治皇帝看過(guò)之後,特賞知縣,並分交曾國(guó)藩查遣。在此後的六年里,黎庶昌主要在曾氏幕府中幫辦文書(shū)事宜。期間,他向曾國(guó)藩學(xué)習(xí)散文作法,並與幕中許多文人學(xué)者多有交遊,與薛福成、張?jiān)a摗侨昃]等被稱爲(wèi)“曾門四弟子”。
離開(kāi)曾府之後,黎庶昌歷任吳江知縣、青浦知縣、揚(yáng)州荷花池榷務(wù)及通州花布釐捐局榷務(wù)等職。光緖二年(1876)起,黎庶昌隨郭嵩燾出使英國(guó)任參贊,後又任德國(guó)、法國(guó)參贊等職。光緒七年,奉命出使日本,任欽差大臣,至光緒十年十二月以丁憂回國(guó),這是黎氏第一次出使日本。這期間最重要的一項(xiàng)政績(jī)就是探知日本即將出兵朝鮮,電促北洋大臣發(fā)兵朝鮮,挫敗日軍占領(lǐng)朝鮮計(jì)劃。而《古逸叢書(shū)》二十六種也正是在黎庶昌的這次任上刊刻完成的。
對(duì)於《古逸叢書(shū)》的刊刻,黎氏有一種強(qiáng)烈的使命感,他在《古逸叢書(shū)·敘目》中説:
予使日本之明年,得古書(shū)若干種,謀次第播行,屬楊君星吾任校刻。惟夫古籍之僅存,兵燹腐蠹之無(wú)常,其勢(shì)不日趨散亡不止。學(xué)士大夫雖病之而無(wú)術(shù)以免,惟好之而即求,求之而即傳,差足救敝於後。予非茍爲(wèi)其難也,古書(shū)之流遺,何幸復(fù)見(jiàn)於異邦,而自予得之,且以付刊焉。予亦不自知所以然,庸詎知非天之有意斯文而啓予贊其始也!予患不學(xué)久矣,今天假此使事歲月,俾得從事讀書(shū),不可謂非厚幸。子曰“好古敏以求之”,請(qǐng)自茲始?!艜?shū)之不亡,古人之精神自寄之,豈予所能增重而獨(dú)至,蒐輯之責(zé)似若有默以畀予者,固不敢不勉也。
而《古逸叢書(shū)》完成之後,它也確實(shí)成爲(wèi)黎庶昌一生的標(biāo)誌性成果之一。
光緒十三年十一月黎庶昌再赴日本任欽差大臣,光緒十六年九月任期屆滿,是其第二次出使日本。光緒十七年十月至光緒二十一年,任四川川東兵備道員兼重慶海關(guān)監(jiān)督。這期間,他裁汰陳規(guī),倡辦實(shí)業(yè),修建病院;又開(kāi)辦洋務(wù)學(xué)堂,培植英才,並選送一批優(yōu)秀生出洋留學(xué)英、法諸國(guó);他捐出薪金在重慶修建雲(yún)貴會(huì)館,以擴(kuò)大西南諸省商務(wù)活動(dòng),政績(jī)卓著。光緒二十一年,黎庶昌返回遵義故居養(yǎng)病,光緒二十三年逝世於沙灘舊宅。
黎庶昌很滿意自己所選擇的人生道路,曾自述其宦跡[4]:
年二十六而應(yīng)詔上書(shū)言事,頗自傅于蘇子瞻、陳同甫一流;二十七而從軍江、皖;三十四而綰符治縣;四十而奉使出洋,今十五年於茲矣。
黎庶昌著述頗多,詳見(jiàn)黃萬(wàn)機(jī)《黎庶昌評(píng)傳》後所附《黎庶昌著作簡(jiǎn)介》。與本論文相關(guān)的主要是其《拙尊園叢稿》一書(shū)。《拙尊園叢稿》六卷,爲(wèi)黎氏奏議、書(shū)札、墓誌、序跋、考據(jù)、遊記等的彙録,其中與《古逸叢書(shū)》相關(guān)跋文有三篇:《古逸叢書(shū)·敘目》、《書(shū)原本玉篇後》、《跋日本津藩有造館本正平本論語(yǔ)集解》。這三篇中,《古逸叢書(shū)·敘目》又附於光緒二十一年《古逸叢書(shū)》卷首,《書(shū)原本玉篇後》亦已附於《古逸叢書(shū)》之十一“影舊鈔卷子原本玉篇零卷”卷後。此書(shū)有清光緒十九年上海醉六堂石印本和光緒二十一年金陵?duì)钤w刻本。
二、黎氏藏書(shū)
光緒十一年(1885)從日本歸國(guó)後,黎庶昌在老家貴州遵義築“拙尊園”“夷牢亭”以收其藏書(shū)。對(duì)於自己的藏書(shū),黎氏並無(wú)多少記載,其詳情我們不得而知。中國(guó)國(guó)家圖書(shū)館藏有一部抄本《拙尊園存書(shū)目》[5],從中可以略窺其藏書(shū)概貌。黎庶昌又出資修葺禹門寺,把在日本購(gòu)得的日本翻刻明南藏佛經(jīng)全帙寄儲(chǔ)寺中藏經(jīng)樓。[6]
關(guān)於黎氏藏書(shū)後來(lái)去向的記載很少,目前我們見(jiàn)到的僅兩篇文章:一爲(wèi)劉雨濤《龔澤浦購(gòu)買黎庶昌珍藏善本書(shū)》[7],另一篇爲(wèi)陳捷《貴州省所藏與日本有關(guān)之典籍——以黎庶昌舊藏古籍的情況爲(wèi)中心》。[8]由這兩篇文章結(jié)合其他一些資料來(lái)看,黎氏藏書(shū)在其生前就有流散,陳捷指出貴州省博物館藏《拙尊園存書(shū)目》中就有“此卷已售去”等記載,這部分書(shū)今天已很難一一考證。黎庶昌去世后,後人將其藏書(shū)出賣,其中一部分賣給了四川鄉(xiāng)紳龔澤浦。劉雨濤指出:
黎庶昌晚年因就川東道任,駐節(jié)重慶。在他去世後,子孫們欲出售其藏書(shū),乃商之於四川大學(xué)中文系教授彭舉(雲(yún)生)、歷史系教授蒙文通及葉秉誠(chéng)等人。彭、蒙、葉諸先生到黎庶昌寓所,參觀了全部藏書(shū),認(rèn)爲(wèi)這批善本書(shū)很有學(xué)術(shù)價(jià)值,又很成套,但根據(jù)自己的需要和財(cái)力,僅能購(gòu)買十多二十部,這樣就會(huì)使這套書(shū)殘缺不全,而喪失其完整的學(xué)術(shù)價(jià)值。蒙先生提議物色一位家庭富有的藏書(shū)家,將這一套善本書(shū)買下來(lái)。不久,崇慶縣(舊名崇慶州)大紳龔澤浦到成都旅遊。龔是崇慶縣擁有一千多畝地的大地主,家資殷富,酷愛(ài)藏書(shū),他與彭先生是小同鄉(xiāng),而蒙先生也與他有舊,於是由彭、蒙、葉三人説合,龔澤浦以三千元大洋買下了黎庶昌珍藏的這批書(shū),搬運(yùn)庋藏崇慶縣中南街龔澤浦的家裏。
從劉雨濤先生的這段記載來(lái)看,龔澤浦所購(gòu)的似是黎庶昌留在四川的藏書(shū)。1951年龔澤浦被冠以“惡霸地主”之名,其財(cái)産被全部沒(méi)收,這部分書(shū)轉(zhuǎn)由位於成都的四川省圖書(shū)館收藏。劉雨濤接著指出:
1951年冬天,龔澤浦以“惡霸”罪名被鎮(zhèn)壓,他的全部財(cái)産(包括所有藏書(shū))被沒(méi)收。1952年上半年,四川省圖書(shū)館用幾輛大卡車將龔澤浦所有藏書(shū)運(yùn)到成都。黎庶昌一生苦心經(jīng)營(yíng)得來(lái)的一整套善本書(shū),被保存在公共圖書(shū)館的書(shū)庫(kù)中,供給廣大專家、學(xué)者研究和閲覽。
今天,我們?cè)谒拇ㄊD書(shū)館的官方網(wǎng)頁(yè)可以看到這樣的記載:
是年(1951)該館(川西人民圖書(shū)館)還接收周新甫、姜明達(dá)、龔澤浦、羅厚甫、劉鑒泉、王武君及崇慶縣上古寺、成都市外僑管理科等處捐贈(zèng)綫裝古籍61706冊(cè)又25幅。
黎庶昌的另外一部分藏書(shū)被黎氏後人於1958年賣給了重慶和長(zhǎng)沙的古書(shū)店,陳捷先生指出,這部分書(shū)後來(lái)?yè)p失十分嚴(yán)重,“文革”中許多已被燒毀。不過(guò),今天仍然存有一些劫餘之物,如貴州省博物館就藏有《拙尊園存書(shū)目》抄本和黎庶昌稿本《牂柯故事》等珍貴資料。
[1] 黃萬(wàn)機(jī)《黎庶昌評(píng)傳》,貴陽(yáng):貴州人民出版社,1989年。
[2] 來(lái)新夏《黎庶昌對(duì)異域古籍搜刊的貢獻(xiàn)》,《北京圖書(shū)館館刊》1993年第2期。
[3] 即《上穆宗毅皇帝書(shū)》,已收入《拙尊園叢稿》,清光緒二十一年(1895)金陵?duì)钤w刻本。
[4] 黎庶昌《答李勉林觀察書(shū)》,見(jiàn)《拙尊園叢稿》卷二第十四葉,光緒二十一年金陵?duì)钤w刻本。
[5] 《拙尊園存書(shū)目》,收入林夕主編《中國(guó)著名藏書(shū)家書(shū)目彙刊(近代卷)》,北京:商務(wù)印書(shū)館,2005年。據(jù)陳捷先生考察,在貴州省博物館也藏有一個(gè)《拙尊園存書(shū)目》抄本,與國(guó)圖藏本有所不同,陳文詳下。
[6] 《拙尊園叢稿》卷二內(nèi)編《禹門寺置佛藏記》:“光緒七年,余奉使日本,遇坊肆閒有繙刻南藏本佛經(jīng)全帙,遂以千金購(gòu)製寄儲(chǔ),使與寺藏經(jīng)樓之名相稱。十一年,余奉諱旋里,見(jiàn)寺多阤撓,楹棟榱桷風(fēng)練雨瀸,日益朽剝,丹雘失華,乃命工修飭,改易而髹塗之,四閲月告竣,一木一石煥然增新矣?!惫饩w二十一年(1895)金陵?duì)钤w刻本,卷二第六十五葉。
[7] 劉雨濤《龔澤浦購(gòu)買黎庶昌珍藏善本書(shū)》,《貴州文史叢刊》1992年第3期。
[8] 原文爲(wèi)日文,原標(biāo)題爲(wèi)《貴州省におけゐ日本関係典籍について——黎庶昌の古典籍蒐集およびその舊藏書(shū)の行方を中心として》,發(fā)表於2001年2月第17次國(guó)際“現(xiàn)存於中國(guó)的日本有關(guān)典籍和文化財(cái)産”主題學(xué)術(shù)研討會(huì)。(《中國(guó)に伝存の日本関系典籍と文化財(cái)》,International Symposium 17 February 19-22,2001)。