保持冷靜,閱讀村上
T
國外的圖書出版和日本不太一樣,為了拉動銷售,他們經(jīng)常會做T恤、托特包、帽子之類的周邊。各國出版社都會送來周邊,告訴我他們做了哪些東西。這類東西堆了好多,至少也能裝滿一整個紙箱。
這倒沒什么所謂,但要問我是否會穿著這類T恤上街,我自然是辦不到的。村上春樹本人怎么可能穿著印有“Haruki Murakami”(村上春樹)幾個大字的T恤,在光天化日之下走過青山大道呢?也不可能提著這樣的托特包,去買二手唱片吧?所以這些T恤和推廣品一直被我疊好放在紙箱里,在衣柜中睡得香甜。難得人家給做了,我卻一次也沒穿上身,實在是浪費東西。也許再過個一百年,它們會成為“當時寶貴的資料”,被人視若珍寶吧。
“KEEP CALM”(保持冷靜)的T恤是一家西班牙的出版社幾年前制作的?!氨3掷潇o,閱讀村上”。不錯嘛,這句文案很帶勁兒。“KEEP CALM AND CARRY ON”(保持冷靜,繼續(xù)前行)原本是第二次世界大戰(zhàn)即將開始時,英國新聞部為了安定人心,防止恐慌發(fā)生而制作的一款海報上的句子,近年來它重新進入人們的視野,不知為什么廣受歡迎,各行各業(yè)的人都在化用。雷曼危機的時候,金融機構大量訂購了這款海報(當然,實際上幾乎沒發(fā)揮作用)。
我的這件T恤也是化用的產(chǎn)物之一。貓的姿態(tài)十分可愛,但作者本人,也就是我,還是不好意思穿。撇開此事不談,人生在世,出于某些原因心浮氣躁、心神不定的時候,坐下來勤奮讀書到底是一件好事。希望各位勤奮不輟地讀下去。
T
《舞!舞!舞!》的T恤是二十世紀九十年代初小說在美國出版的時候做的,用了佐佐木先生畫的封面圖。這大概是我作品的第一件促銷T恤,如今成了一件頗具懷念意義的紀念品。不過,這件衣服我自然也沒穿過。
《挪威的森林》的T恤是英國的出版社做的。對方認為這本書的日文版分成上下冊的方式“很酷”,于是在二〇〇〇年專門出版了紅色和綠色的兩卷收藏本(帶套盒),還制作了配套的推廣用雙色T恤。他們的努力我非常認同,也很感動,但T恤我還是無論怎樣也不會穿的。就算不是本人穿,兩個人穿成一對兒出去,也未免太顯眼了。
T
最后這件是東京廣播電臺為推廣我的電臺節(jié)目做的T恤。電臺允許我把藤本理先生為我畫的插畫印在衣服上。畫非常棒,可惜藤本理先生已經(jīng)因病早逝。他很有才華,畫風獨特,卻英年早逝,實在可惜。至于電臺節(jié)目……我還在偶爾更新,歡迎大家有空去聽(打廣告)。
T
佐佐木(MAKI,1946— ),日本漫畫家、繪本家、插畫師。曾多次與村上春樹合作,為其作品繪制封面及插畫。
藤本理(1968—2015),日本漫畫家、插畫師。曾為村上春樹的圖書和網(wǎng)頁繪制插畫。2015年11月因白血病身故。