正文

希望

一生必讀的名家散文 作者:彬彬


希望

我的心分外地寂寞。

然而我的心很平安:沒(méi)有愛(ài)憎,沒(méi)有哀樂(lè),也沒(méi)有顏色和聲音。

我大概老了。我的頭發(fā)已經(jīng)蒼白,不是很明白的事么?我的手顫抖著,不是很明白的事么?那么,我的魂靈的手一定也顫抖著,頭發(fā)也一定蒼白了。

然而這是許多年前的事了。

這以前,我的心也曾充滿過(guò)血腥的歌聲:血和鐵,火焰和毒,恢復(fù)和報(bào)仇。而忽而這些都空虛了,但有時(shí)故意地填以沒(méi)奈何的自欺的希望。希望,希望,用這希望的盾,抗拒那空虛中的暗夜的襲來(lái),雖然盾后面也依然是空虛中的暗夜。然而就是如此,陸續(xù)地耗盡了我的青春。

我早先豈不知我的青春已經(jīng)逝去了?但以為身外的青春固在:星,月光,僵墜的胡蝶,暗中的花,貓頭鷹的不祥之言,杜鵑的啼血,笑的渺茫,愛(ài)的翔舞……。雖然是悲涼漂渺的青春罷,然而究竟是青春。

然而現(xiàn)在何以如此寂寞?難道連身外的青春也都逝去,世上的青年也多衰老了么?

我只得由我來(lái)肉薄這空虛中的暗夜了。我放下了希望之盾,我聽(tīng)到Pet?fiS??ndor(1823—49)的“希望”之歌:

希望是甚么?是娼妓:

她對(duì)誰(shuí)都蠱惑,將一切都獻(xiàn)給;

待你犧牲了極多的寶貝——

你的青春——她就棄掉你。

這偉大的抒情詩(shī)人,匈牙利的愛(ài)國(guó)者,為了祖國(guó)而死在可薩克兵的矛尖上,已經(jīng)七十五年了。悲哉死也,然而更可悲的是他的詩(shī)至今沒(méi)有死。

但是,可慘的人生!桀驁英勇如Pet?fi,也終于對(duì)了暗夜止步,回顧著茫茫的東方了。他說(shuō):

絕望之為虛妄,正與希望相同。

倘使我還得偷生在不明不暗的這“虛妄”中,我就還要尋求那逝去的悲涼漂渺的青春,但不妨在我的身外。因?yàn)樯硗獾那啻禾纫幌麥?,我身中的遲暮也即凋零了。

然而現(xiàn)在沒(méi)有星和月光,沒(méi)有僵墜的胡蝶以至笑的渺茫,愛(ài)的翔舞。然而青年們很平安。

我只得由我來(lái)肉薄這空虛中的暗夜了,縱使尋不到身外的青春,也總得自己來(lái)一擲我身中的遲暮。但暗夜又在那里呢?現(xiàn)在沒(méi)有星,沒(méi)有月光以至笑的渺茫和愛(ài)的翔舞;青年們很平安,而我的面前又竟至于并且沒(méi)有真的暗夜。

絕望之為虛妄,正與希望相同!

一九二五年一月一日。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)