注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁在線閱讀文學(xué)藝術(shù)散文隨筆名士風(fēng)流:許鈞譯文自選集

名士風(fēng)流:許鈞譯文自選集

名士風(fēng)流:許鈞譯文自選集
作 者: 許鈞 著
出版社: 中國對外翻譯出版公司
叢編項:
版權(quán)說明: 經(jīng)版權(quán)方授權(quán)連載試讀部分章節(jié),全本請購買正版圖書

內(nèi)容簡介

  “我和我的翻譯”叢書遴選當(dāng)代有影響力的多位翻譯家,以自選集的方式,收錄其代表譯著選段、譯作篇目,內(nèi)容以文學(xué)經(jīng)典及首譯作品為主,集中反映中國當(dāng)代翻譯家群體在譯介上取得的重要成果,亦可作為外語學(xué)習(xí)者的閱讀和練習(xí)語料,更將成為翻譯研究的寶貴歷史語料。《名士風(fēng)流:許鈞譯文自選集》共分兩部分:法國經(jīng)典作家作品和法國當(dāng)代作家作品。其中,法國經(jīng)典作家部分收錄了巴爾扎克、雨果、普魯斯特等作家的長篇小說節(jié)選;在法國當(dāng)代作家部分,收錄了法國20世紀(jì)著名作家埃爾莎·特麗奧萊、波伏瓦、勒克萊齊奧等人的作品,均為其代表作。同時本書還配有譯者專門寫作的導(dǎo)讀,有助于讀者增進(jìn)對法國文學(xué)的了解。

作者簡介

  許鈞,1954年生,浙江龍游人,浙江大學(xué)文科資深教授、博士生導(dǎo)師,教育部長江學(xué)者特聘教授,曾任南京大學(xué)研究生院常務(wù)副院長、南京大學(xué)學(xué)術(shù)委員會副主任,現(xiàn)兼任國務(wù)院學(xué)位委員會外國語言文學(xué)學(xué)科評議組召集人、全國翻譯碩士專業(yè)學(xué)位教育指導(dǎo)委員會副主任、中國翻譯協(xié)會常務(wù)副會長,并擔(dān)任META、BABEL、《外語教學(xué)與研究》、《中國翻譯》、《外國語》等國內(nèi)外10余種學(xué)術(shù)刊物的編委。已發(fā)表文學(xué)與翻譯研究論文240余篇,著作8部,翻譯出版法國文學(xué)與社科名著30余部,其譯著《追憶似水年華》(卷四)、《不能承受的生命之輕》、《訴訟筆錄》及著作《文學(xué)翻譯批評研究》、《翻譯論》、《翻譯學(xué)概論》等作品多次獲國家與省部級優(yōu)秀成果獎。1999年獲法國政府頒發(fā)的“法蘭西金質(zhì)教育勛章”,2008年和2010年兩次獲國務(wù)院學(xué)位委員會和教育部頒發(fā)的“全國優(yōu)秀博士學(xué)位論文指導(dǎo)教師”稱號,2011年獲寶鋼教育基金全國優(yōu)秀教師特等獎,2012年獲中國翻譯協(xié)會頒發(fā)的“翻譯事業(yè)特別貢獻(xiàn)獎”,2015年獲江蘇省委省政府授予的“江蘇社科名家”稱號。

讀書推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號