正文

胸中的蛇

敢不浪漫 作者:彬彬主編


埃利斯頓與妻子離異后,精神受到沉重打擊,他為過去的放蕩生活感到內(nèi)疚,為可怕的悔恨所折磨,又苦于無處發(fā)泄,最終演變?yōu)榫穹至寻Y。

胸中的蛇

——[美國]霍桑

“他來啦!”街頭一群孩子嚷嚷著,“胸膛里有條蛇的家伙來啦!”

赫基默爾正要走進埃利斯頓家的大門,孩子們的喊聲留住了他的腳步。馬上要與昔日的朋友相見了,他卻不由得打了一個寒噤。僅僅闊別五年,青春時代的好朋友,卻變成一個為幻覺所苦的病人,或者說是可怕疾病的受害者。

“他胸膛里有條蛇!”年輕的雕塑家重復道,“一定是他,世上除了我,恐怕再也沒有人有這樣的好朋友了。唉,可憐的羅西娜,愿上天賜我智慧,順順當當?shù)赝瓿蛇@趟使命!女人的信念真是堅強,因為你的信念,上天才給我一次機會?!?/p>

這么想著,他佇立門首,靜候那位被他人以這么奇怪的方式宣告來臨的人露面。不一會兒,就看到一位骨瘦如柴、病容滿面的男子,頭發(fā)又長又黑。走路時好像在模仿蛇的動作,在人行道上擺過來擺過去,做波浪似的曲線運動。赫基默爾暗想,要么是他的精神,要么是他的肉體,發(fā)生了蛇變成人的奇跡,蛇的本性仍被人的面目遮掩,只是遮掩得不夠完美罷了。

這么說也許太離奇。赫基默爾注意到,此人蒼白病態(tài)的面色還有點兒發(fā)綠,令人想起一種大理石,從前他自己就用這種大理石雕過一尊妒嫉女神頭像,當然頭像上少不了蛇一般扭曲的鬈發(fā)。

被蛇附身的人走近大門,沒進門卻突然停步,他亮閃閃的目光死死地盯著雕塑家同情而沉著的面龐。

“它咬我!它咬我!”他叫著。

頓時一陣嘶嘶聲清晰可聞,但這聲音是源自狀如瘋子的嘴,還是真有條蛇在發(fā)聲,難以確定。但這已使赫基默爾從心底打了一個冷戰(zhàn)。

“喬治·赫基默爾,認識我么?”這個不幸的人問道。

赫基默爾當然認識他。但雕塑家要從眼前這個人的形象中找出羅德里克·埃利斯頓的特征來,還需要通過用粘土塑造一個真實的人物形象,從而對人臉獲得直接與實際的認識。眼前的這個人與他從前的那個朋友差距實在太大了,然而的確是他!想到自己在佛羅倫薩逗留還不到五年,這位一度神采奕奕的青年,就發(fā)生了如此可憎可怕的變化,著實令人驚異。這變化既已成事實,不論是怎樣演變而來,其過程肯定都是痛苦難耐的。雕塑家感到無法言傳的震動,但最大的痛苦莫過于想到表妹羅西娜。這位典型的溫柔女性,卻將自己的命運與這么個似乎被天意剝奪了人性的家伙永遠聯(lián)結在一起。

“羅德里克!”他痛心地喊叫道,“我聽說過這件事,可我的想像與親眼所見相去甚遠。你遭到了什么不幸?怎么弄成這副樣子?”

“哦,不值一提!是條蛇!是條蛇!世上最普通的東西。一條蛇盤踞在我胸膛——就這么回事?!绷_德里克·埃利斯頓回答,“可你的胸中又如何呢!”他極其敏銳且洞察一切的目光直視雕塑家的雙眼,雕塑家還從沒福氣被人這樣看過。

“純潔健康,什么也沒有。憑我的忠誠和良心發(fā)誓,憑我心中的魔鬼發(fā)誓,這可是個奇跡!一個胸中沒有蛇的人!”

“冷靜些,埃利斯頓?!眴讨巍ず栈瑺栞p言細語,伸手按住被蛇纏身的人肩頭,“我遠渡重洋來見你,咱們好好談談,我?guī)砹肆_西娜的消息——你妻子的消息!”

“它咬我!它咬我!”羅德里克低聲抱怨。

伴隨這老掛在他嘴上的呼聲,不幸的人雙手狠抓胸膛,恨不能將他那被咬噬和受折磨的胸膛一把撕開,以放出活生生的禍害,哪怕這東西與自己性命攸關。隨后他敏捷地擺脫赫基默爾的手,溜入大門,躲進自家古老的大宅。雕刻家沒追他,明白此刻與這人交談沒指望了,便希望在下次見面之前深入了解羅德里克疾病的本質,查明害他到如此地步的原因。經(jīng)過努力,他從一位有名的醫(yī)生處,得到了所需的情況。

約摸四年前,埃利斯頓與妻子離異不久,熟人們便發(fā)現(xiàn)他的生活籠罩了一層奇怪的陰沉氣氛,就像那種灰蒙蒙的冷霧有時會遮蓋夏日的晨曦。出現(xiàn)于他身上的種種癥狀令人大惑不解。也許是身體不佳奪走了他的輕松活潑,也許是心靈的創(chuàng)傷——這種創(chuàng)傷通常如此——正逐漸侵蝕他的精神,戕害他的肉體,總之,他的精神一天不如一天。大家從他已經(jīng)破裂的家庭幸福中尋根究底——他自己任性胡為一手造成——也沒找到可信的原因。有人認為,這位一度才華橫溢的朋友已處于神經(jīng)失常的早期階段,他急躁易怒的性情便是預兆。還有人說他會有一次大病,然后日漸衰弱。從羅德里克嘴里什么也問不出來。的確,人們不止一次聽到他在喊——“它咬我!它咬我!”還有雙手在胸口一頓亂抓——但是不同的聽者對這種不吉利的話理解各不相同。什么東西會咬羅德里克·埃利斯頓的胸膛呢?悲傷么?還是肉體病痛的侵害么?抑或是他為過去放蕩生活感到內(nèi)疚,為可怕的悔恨所折磨?種種猜度都有其理論依據(jù)。還有一種設想不應隱瞞,有一位尋歡作樂懶惰成性的老先生很權威地宣布,全部事情的奧秘就在于消化不良!

與此同時,羅德里克好像也已覺察,自己成了人們普遍好奇與閑話的對象。對這種眾目睽睽或不論什么關注,他一概深惡痛絕。于是他不與任何朋友來往,因為人們的注視令他恐懼,朋友的笑容讓他害怕;就連圣潔的陽光,這上帝普照眾生,傳播愛心,光芒四射的面孔也令他恐怖。昏昏暮色對羅德里克·埃利斯頓來說勝過白晝的陽光,漆黑一片的午夜才是他的出門時間?,F(xiàn)在能經(jīng)常見到他身影的,也只有打著忽明忽暗燈籠的巡夜人。每當此時,他總是沿街悄然而行,雙手揪胸,口中喃喃自語:“它咬我!它咬我!”到底什么東西在咬他呢?

過了一陣兒,大家聽說埃利斯頓求醫(yī)成癖,專找那些橫行城里名聲聒噪的江湖醫(yī)生,或那些老遠為錢而來的家伙。其中一位得意洋洋大肆吹噓,說治好了尊貴的羅德里克·埃利斯頓先生的病,他腹內(nèi)的一條蛇已被驅除!此事憑借傳單和臟兮兮的小冊子傳播得沸沸揚揚。這一下荒唐的秘密水落石出,人們似乎終于知道了埃利斯頓的病因??尚刂械纳卟⒉辉?,江湖郎中的靈藥不過是一場騙局罷了。據(jù)知情人士透露,江湖郎中用的是一種令人昏迷的麻醉劑,其結果是非但未將病人胸中可惡的蛇藥死,還幾乎斷送了病人的性命。待羅德里克·埃利斯頓完全恢復知覺,發(fā)現(xiàn)自己的不幸已成為全城人的話柄——遠遠超過曇花一現(xiàn)的新聞或轟動一時的恐怖事件。而同時,他感到自己胸中有一個活東西在令人作嘔地蠕動,而且還不停地用毒牙在咬他,似乎它在滿足食欲的同時,還要發(fā)泄惡毒的仇恨。

他喚來黑人老仆。羅德里克尚在搖籃之中,此人就已人到中年。

“西皮奧!”羅德里克喚一聲,停下來,把胳膊壓在胸前,接著說,“人們在議論我什么呀,西皮奧?”

“先生!可憐的主人!人家說您胸膛里有條蛇。”老仆遲疑地回答。

“還有什么?”羅德里克可怕地瞪著他。

“沒什么啦,主人?!蔽髌W回答,“噢,還說那大夫給您服了一種藥粉,那蛇就跳了出來,掉到地板上?!?/p>

“不,不!”羅德里克自言自語,他一邊搖頭,一邊用雙手更劇烈地壓住胸口,“我覺得它還在我胸中,它一直在咬我!咬我!”

自從那以后,倒霉的人兒開始在眾人面前亮相,他強迫自己面對熟人生人的注意。因為他絕望地發(fā)現(xiàn),自己胸中的洞穴還不夠深不夠黑,不足以隱藏這個秘密,雖然它對鉆入其中的那個可惡的魔鬼是個安全堡壘。更糟的是,這種對惡名的向往,是如今已滲透他個性的嚴重疾病的癥狀之一。一切慢性病人都是極端的自我主義者,不論那病來自精神還是肉體,不論它是罪孽還是憂傷,或只是身體的疼痛所帶來的可以忍受的苦難,抑或生命中種種桎梏帶來的危害。這類病人由于遭受折磨,自我感覺尤為敏銳,結果自我膨脹,不由得把自己的感覺暴露于每個人面前。這能帶來快感——許是受害者所能感受的最大快感,例如將殘廢或潰爛的肢體,或胸中的毒瘤展示他人。罪過越丑惡,犯罪者越難阻止這罪過抬起它蛇一般的腦袋嚇唬世人,因為正是那毒瘤或那罪過,深入于他們的器官和血液。羅德里克·埃利斯頓不久之前還自視甚高,對凡人命運不屑一顧,如今卻對這條恥辱的規(guī)律俯首帖耳。他胸中的蛇就是窮兇極惡的自我主義之象征,他一切都得聽命于它,而且他還得日日夜夜縱養(yǎng)它、寵慣它。

很快,他的言行舉止讓多數(shù)人視為不容置疑的精神失常。而他自己卻懵然不知,而且發(fā)作起來,他還會因為與眾不同而自鳴得意,以自己擁有雙重人格,雙重生命而沾沾自喜。他似乎認為胸中的蛇是個神——當然不是天上的神,而是黑暗的地獄之神——并因此居然名聲大噪,神圣非常。不錯,它是令人討厭,卻比立志欲奪的任何東西都稱心如意。于是他將自己的痛苦王袍包裹在身上,得意洋洋地鄙視那些五臟六腑之中不曾養(yǎng)育致命魔鬼的蕓蕓眾生。然而,在他的心中,人性還是維護著絕對統(tǒng)治。他表現(xiàn)得渴望與人交往,養(yǎng)成了終日閑逛街頭的習慣,他漫無目的地窺視著大街小巷的蕓蕓眾生,以他倍受摧殘的機智,在每個人胸中尋找著他們的疾患。雖說他已近瘋癲,但對意志薄弱、道德過失與罪惡卻具有極為敏銳的觀察力,令許多人認為他不但被毒蛇纏身,而且還惡魔附體。這惡魔將妖術傳授于他,使他能辨出人類心中最丑惡的一面。

舉個例子,他遇到一位對自己兄弟懷有仇恨長達三十年之久的人。在街頭熙攘的人群中,羅德里克伸手按住此人的胸膛,打量他陰險的面孔——

“今天那蛇怎么樣啦?”他會問,滿臉挖苦的神色。

“蛇!”仇恨兄弟的人驚呼——“你什么意思?”

“那蛇!那蛇!它沒咬你么?”羅德里克纏住不放,“今早本該祈禱的時候你卻在同它商量心事吧?你一想到你兄弟的健康、財富和好名聲,它就咬你了吧?你一想到你兄弟的獨生子揮霍放蕩,它就高興得直扭吧?不管它咬你還是在你胸中跳舞,你是不是感到它的毒液流遍你的靈與肉,把一切都變得既尖酸又苦澀?這種蛇就是這樣子,我有親身體會,我已了解了它們的全部天性!”

“警察在哪兒?”受到羅德里克騷擾的人吼道,同時本能地抓一下自己的胸膛,仿佛確有一條蛇在里面舞蹈?!盀槭裁醋屵@個瘋子到處亂跑?”

“哈!哈!”羅德里克大笑,松開那人的手,“這下他胸中的蛇在咬他啦!”

發(fā)生在這個不幸的年輕人身上的鬧劇還很多,這種譏諷貌似輕松,其實如蛇一般惡毒。一天他遇到一位野心勃勃的政客,就一本正經(jīng)地問人家壓在胸口的蟒蛇是否平安無恙。因為羅德里克認定,這位先生胸中必有一條蟒蛇,而且這類蟒蛇胃口極大,足可以一口吞下整個國家和全部憲法。另一回,他攔住一位摳門兒的老頭。這老頭財富如山卻破衣爛衫,穿一件陳舊的藍外套,戴一頂褐色的帽子,蹬一雙發(fā)霉的長靴,賊頭賊腦地在城里亂轉,搜括銅板,撿拾銹釘。羅德里克故作誠懇地端詳這位可敬老頭的肚皮,向他保證,說他肚內(nèi)有條銅斑蛇,是他一天到晚沾撿破銅爛鐵弄臟手指后生出來的。下一位有幸受到羅德里克光顧的是位受人尊敬的牧師。此君當時碰巧參與一場神學大論戰(zhàn),當時人的憤怒倒遠遠超過神的靈感。

“你已從圣酒中吞下了一條蛇?!绷_德里克道。

“瀆神的壞蛋!”牧師叱道,可還是心虛地用手去摸他的胸膛。

他遇到一位多愁善感的變態(tài)者,此人早年受挫,遂意氣消沉,閉門謝客,終日抑郁不樂,或情緒激動,長期沉湎于無法挽回的往事中。倘羅德里克的話可信,此君的心已化作一條蛇,他說此君終將與蛇一道折磨至死。一次他注意到一對夫妻的家庭糾紛已遠近皆知,他安慰人家說,他們胸中泛濫的蛇已逃出他們的身體。有位滿腔妒嫉的作家,對自己始終無法與之媲美的作品大加貶抑,羅德里克對他說,你的蛇是整個爬蟲家族最粘滑最骯臟的,好在這種蛇對人傷害不大。一個下流坯,臉皮三寸厚,問羅德里克他胸中是否有條蛇,他回答說有,而且與從前折磨過哥德族的唐·羅德里戈的蛇一模一樣。他拉住一位美麗少女的手,憂傷地注視她的雙眸,警告說,她溫柔的胸懷中養(yǎng)育著一條最致命的蛇。數(shù)月之后,可憐的姑娘為愛情悲憤而死。世人這才發(fā)現(xiàn)這些不吉利的話原來并非空穴來風。兩位社交場上的名媛相互以女人惡毒的隱私攻擊對方,被羅德里克點悟道,她倆各自的心都是一窩小蛇的巢穴,這些小蛇與大蛇的毒害相差無幾。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號