正文

第2章 北人與南人

花邊文學(xué) 作者:魯迅 著


第2章 北人與南人

這是看了“京派”與“海派”的議論之后,牽連想到的——

北人的卑視南人,已經(jīng)是一種傳統(tǒng)。這也并非因?yàn)轱L(fēng)俗習(xí)慣的不同,我想,那大原因,是在歷來的侵入者多從北方來,先征服中國之北部,又?jǐn)y了北人南征,所以南人在北人 的眼中,也是被征服者。

二陸入晉,北方人士在歡欣之中,分明帶著輕薄,舉證太煩,姑且不談罷。容易看的是,羊衒之的《洛陽伽藍(lán)記》中,就常詆南人,并不視為同類。至于元,則人民截然分為 四等,一蒙古人,二色目人,三漢人即北人,第四等才是南人,因?yàn)樗亲詈笸督档囊换?。最后投降,從這邊說,是矢盡援絕,這才罷戰(zhàn)的南方之強(qiáng),從那邊說,卻是不識(shí)順逆, 久梗王師的賊。孑遺自然還是投降的,然而為奴隸的資格因此就最淺,因?yàn)闇\,所以班次就最下,誰都不妨加以卑視了。到清朝,又重理了這一篇賬,至今還流衍著余波;如果此 后的歷史是不再回旋的,那真不獨(dú)是南人的如天之福。當(dāng)然,南人是有缺點(diǎn)的。權(quán)貴南遷,就帶了腐敗頹廢的風(fēng)氣來,北方倒反而干凈。性情也不同,有缺點(diǎn),也有特長,正如北 人的兼具二者一樣。據(jù)我所見,北人的優(yōu)點(diǎn)是厚重,南人的優(yōu)點(diǎn)是機(jī)靈。但厚重之弊也愚,機(jī)靈之弊也狡,所以某先生曾經(jīng)指出缺點(diǎn)道:北方人是“飽食終日,無所用心”;南方 人是“群居終日,言不及義”。就有閑階級(jí)而言,我以為大體是的確的。

缺點(diǎn)可以改正,優(yōu)點(diǎn)可以相師。相書上有一條說,北人南相,南人北相者貴。我看這并不是妄語。北人南相者,是厚重而又機(jī)靈,南人北相者,不消說是機(jī)靈而又能厚重。昔 人之所謂“貴”,不過是當(dāng)時(shí)的成功,在現(xiàn)在,那就是做成有益的事業(yè)了。這是中國人的一種小小的自新之路。

不過做文章的是南人多,北方卻受了影響。北京的報(bào)紙上,油嘴滑舌,吞吞吐吐,顧影自憐的文字不是比六七年前多了嗎?這倘和北方固有的“貧嘴”一結(jié)婚,產(chǎn)生出來的一 定是一種不祥的新劣種!

一月三十日。

看書瑣記(一)

高爾基很驚服巴爾札克小說里寫對(duì)話的巧妙,以為并不描寫人物的模樣,卻能使讀者看了對(duì)話,便好像目睹了說話的那些人。(八月份《文學(xué)》內(nèi)《我的文學(xué)修養(yǎng)》)

中國還沒有那樣好手段的小說家,但《水滸》和《紅樓夢(mèng)》的有些地方,是能使讀者由說話看出人來的。其實(shí),這也并非什么奇特的事情,在上海的弄堂里,租一間小房子住 著的人,就時(shí)時(shí)可以體驗(yàn)到。他和周圍的住戶,是不一定見過面的,但只隔一層薄板壁,所以有些人家的眷屬和客人的談話,尤其是高聲的談話,都大略可以聽到,久而久之,就 知道那里有那些人,而且仿佛覺得那些人是怎樣的人了。

如果刪除了不必要之點(diǎn),只摘出各人的有特色的談話來,我想,就可以使別人從談話里推見每個(gè)說話的人物。但我并不是說,這就成了中國的巴爾札克。

作者用對(duì)話表現(xiàn)人物的時(shí)候,恐怕在他自己的心目中,是存在著這人物的模樣的,于是傳給讀者,使讀者的心目中也形成了這人物的模樣。但讀者所推見的人物,卻并不一定 和作者所設(shè)想的相同,巴爾札克的小胡須的清瘦老人,到了高爾基的頭里,也許變了粗蠻壯大的絡(luò)腮胡子。不過那性格,言動(dòng),一定有些類似,大致不差,恰如將法文翻成了俄文 一樣。要不然,文學(xué)這東西便沒有普遍性了。

文學(xué)雖然有普遍性,但因讀者的體驗(yàn)的不同而有變化,讀者倘沒有類似的體驗(yàn),它也就失去了效力。譬如我們看《紅樓夢(mèng)》,從文字上推見了林黛玉這一個(gè)人,但須排除了梅 博士的“黛玉葬花”照相的先入之見,另外想一個(gè),那么,恐怕會(huì)想到剪頭發(fā),穿印度綢衫,清瘦,寂寞的摩登女郎;或者別的什么模樣,我不能斷定。但試去和三四十年前出版 的《紅樓夢(mèng)圖詠》之類里面的畫像比一比罷,一定是截然兩樣的,那上面所畫的,是那時(shí)的讀者的心目中的林黛玉。

文學(xué)有普遍性,但有界限;也有較為永久的,但因讀者的社會(huì)體驗(yàn)而生變化。北極的遏斯吉摩人和菲洲腹地的黑人,我以為是不會(huì)懂得“林蕉玉型”的;健全而合理的好社會(huì) 中人,也將不能懂得,他們大約要比我們的聽講始皇焚書,黃巢殺人更其隔膜。一有變化,即非永久,說文學(xué)獨(dú)有仙骨,是做夢(mèng)的人們的夢(mèng)話。

八月六日。

看書瑣記(二)

就在同時(shí)代,同國度里,說話也會(huì)彼此說不通的。

巴比塞有一篇很有意思的短篇小說,叫作《本國話和外國話》,記的是法國的一個(gè)闊人家里招待了歐戰(zhàn)中出死入生的三個(gè)兵,小姐出來招呼了,但無話可說,勉勉強(qiáng)強(qiáng)的說了 幾句,他們也無話可答,倒只覺坐在闊房間里,小心得骨頭疼。直到溜回自己的“豬窠”里,他們這才遍身舒齊,有說有笑,并且在德國俘虜里,由手勢(shì)發(fā)見了說他們的“我們的 話”的人。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)