致阿爾封斯·波德萊爾
[里昂]1832年4月25日星期四
我的哥哥:
媽媽懶于動(dòng)筆,讓我在下個(gè)月1日前寫這封信,理由是要謝謝你寄給她的那些文件。我也因此要跟她一樣謝謝你,我們倆都很高興看到你身體健康。請?jiān)徦龖杏趧?dòng)筆,想想她收拾窗簾帷幔不得脫身,因?yàn)槲覀円峒依?;我們的新地址是奧弗涅街6號(hào)(rue d’Auvergne)。你看,我這次沒忘了寫我的地址。
對霍亂的恐懼確實(shí)讓你忽略了法語語法;不過我不想給你列出你犯的語法錯(cuò)誤,因?yàn)樽屇晟俚慕棠觊L的如何拼寫,這可是大逆不道。
爸爸明天從格勒諾布爾出發(fā),星期五回到里昂。媽媽給他準(zhǔn)備了一些驚喜;我呢,我買了兩樣?xùn)|西,讓他自己選。這兩種東西一個(gè)是象牙做的耳挖勺和牙簽,讓我花了10個(gè)蘇,另一個(gè)是一支英國克萊斯筆,放在用安的列斯群島的木頭做的匣子里。為了把媽媽做的布料小罐子裝滿,我還做了一些火柴,隨信給你寄上一個(gè)樣品。這在里昂很時(shí)髦;我已經(jīng)是這門技藝的高手了,這會(huì)給爸爸一個(gè)驚喜;我在上面涂了白色、藍(lán)色、紅色。媽媽在另外一個(gè)罐子里裝滿了牙簽。
我不知道怎么會(huì)晚到現(xiàn)在才告訴你,我法譯外成績排到了第十三名。我拜托你代我把好多話轉(zhuǎn)達(dá)給我姐姐、泰奧多爾和全家人。晚安。請盡快回復(fù)我。
你的小弟弟
CH.波德萊爾