高山的傍晚
[德]赫爾曼·黑塞
錢春綺 譯
獻(xiàn)給我的母親
幸福的一天,阿爾卑斯山像火燒……
現(xiàn)在我真想讓你看明媚的遠(yuǎn)方,
伴著你佇立多時(shí),悶聲不響,
沉浸于喜悅——哦,你為何竟死去了!
額頭上面戴著云冠的黑夜
從山谷之間升起,多么莊重,
它輕輕抹去絕壁、牧場(chǎng)和雪峰;
我注望著——沒(méi)有你,有什么意思?
這時(shí),黑暗和沉寂從四面壓來(lái);
我心中昏暗,悲愁油然而生。
忽然,附近似有輕輕的腳步聲:
“是我!是我!我兒,你認(rèn)不出來(lái)?
“明朗的白天,你去獨(dú)自欣賞!
可是,在沒(méi)有星光的夜深時(shí)分,
你那灰暗的惴惴不安的靈魂
渴望我來(lái)時(shí),我一定在你身旁?!?/p>