正文

初版序

《西游記》詩性哲學精神 作者:張興龍


初版序

目前,學界對《西游記》的研究,盡管已取得相當豐碩的成果,但與小說本身“四大經(jīng)典據(jù)其一”的地位相比,我們也許不能沾沾自喜于已取得的成績,特別是與“紅學”研究相比較,“西學”的差距是顯而易見的。當然,這不是說《西游記》研究一定要像“紅學”一樣大紅大紫,畢竟文學經(jīng)典的價值不能以研究者的數(shù)量和“人氣”作簡單評判。正如海德格爾曾說的,在現(xiàn)代的世界災(zāi)難中必需的是:少寫些文章,多保護文字。在消費文化橫掃一切的背景下,與其惡性地損耗有限的文學經(jīng)典資源,把經(jīng)典的微言大義踐踏為人手一冊的通俗商品,還不如少人問津,讓它如深藏于大山,待喧囂塵上的一切濁氣消退之后,再細細挖掘與鑒賞。因而,當我們?yōu)椤段饔斡洝费芯康臏蠖箲]之時,也不要忘了這很可能是這部經(jīng)典小說的幸運和造化。

然而,在以解構(gòu)與顛覆為中心的后現(xiàn)代學術(shù)中,《西游記》也難免被越來越刺耳的西方話語攪擾得喪失安寧。西方理論框架的強行比附,影視娛樂作品的肆意改寫,非本土話語的非法闡釋等,使一部張揚著中華民族鮮活生命精神的經(jīng)典文本正在走向越來越嚴重的妖魔化、色情化和庸俗化,其嚴重后果至少表現(xiàn)在兩方面:一是就《西游記》再生產(chǎn)的整體而言,越來越遠離了中華民族自身的審美情感和文化經(jīng)驗,越來越“西化”、“欲望化”以及“當代說書人化”,與中國固有的智慧、精神與氣質(zhì)越來越不相干;二是以《西游記》的神話學研究而言,則是西方話語直接切斷了小說與中華民族早期經(jīng)驗和集體創(chuàng)傷經(jīng)驗的內(nèi)在聯(lián)系,使我們世世代代關(guān)于唐僧、孫悟空、豬八戒的審美享受與文化記憶日益受到嚴重的威脅與污染。

張興龍君的《〈西游記〉詩性哲學精神》一書,正是在這個背景下表現(xiàn)出獨特的學術(shù)價值與現(xiàn)實意義。首先,作者從中國詩性文化這一本源出發(fā),以迥異于西方現(xiàn)代文化敘事的詩性智慧為闡釋語境,圍繞生死智慧與母性崇拜等題旨,將《西游記》置于本土性的經(jīng)驗場域與文化敘事中,為人們重新理解、闡釋與研究這部古典名著提供了一把新鑰匙;其次,作者以文化人類學為架構(gòu),貫通明代敘事文學與原始藝術(shù),將傳統(tǒng)意義上的儒家個體成長歷程聯(lián)系于人類最初生命孕育的虛空狀態(tài),使歷練成長的人生之路升華為一曲黃金童年永逝的悲歌,從中表達出一種震撼人心的悲情與力量。再次,作者將個體性的文學文本置放于廣闊的人類文化廣場上,推動了關(guān)于《西游記》文化研究的深入發(fā)展。本書以馬克思的西方神話學理論始,終于世界性的母性崇拜,與一般的同類研究不同,小說只是引線與建筑材料,作者真正想做的是在具體文本敘事與中華民族文化之間建構(gòu)出具有普遍意義的生存經(jīng)驗,是一種文學的文化研究,其主旨是“人本”而不是“文字”。所有這些努力與取得的成就,是值得充分肯定與鼓勵的。

至于本書的不足,在我看來,主要是對中國文化本體的把握尚嫌籠統(tǒng),在具體的解讀與研究上,也有一些不夠深入之處,偶爾也會出現(xiàn)偏頗之論。但瑕不掩瑜,學人成長也需要時日。興龍君為人勤勉,一心向?qū)W,正值蓬勃發(fā)展的向上階段,相信通過不斷的學術(shù)歷練、多方面聽取批評意見,以及更為深入刻苦的學術(shù)研究,一定會取得更大的進步與更優(yōu)秀的成果。是為序。

劉士林
2012 年 1 月 11 日于上海春江景廬


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號