克拉拉.瓦達.帕多瓦尼(Clara Vada Padovani)、吉吉.帕多瓦尼(Gigi Padovani),這對撰寫意大利美食的“巧克力伉儷”,是美食歷史學家和美食故事大王。他們創(chuàng)作了大約30 本書,這些書被翻譯成了6種語言。 克拉拉.瓦達.帕多瓦尼是一名數學教授,也是對烹飪史頗有研究的美食評論家。在她出版的書中,有的是獨立編寫,有的是與丈夫聯袂完成的。與吉吉合作的有:《善哉意大利》《嘗遍意大利街頭美食》《提拉米蘇》《幸福秘方》。她還寫過兩本暢銷書:《西番蓮》和《甜蜜的陽光》(與糕點大廚薩爾瓦托雷.德.里索合著)。 吉吉.帕多瓦尼系為《新聞報》效力30余年的專業(yè)記者,現為多家報紙供稿。他還是意大利烹飪學院國家研究中心的研究員、“意式濃縮咖啡餐廳指南”的美食評論家。他的著作有些是和妻子克拉拉共同完成的,有些則是獨立編寫的,如《堅果世界》《暢飲的藝術》《慢食》,及與卡洛.彼得里尼合著的《烏托邦史》等。 法比奧.彼得羅尼(Fabio Petroni),作為受過專業(yè)訓練的攝影師與業(yè)內*資深的專業(yè)人士有過合作,專門從事肖像和靜物攝影。多年來,他拍攝了大量意大利文化、醫(yī)學和經濟界的領軍人物,與廣告大鱷們有過密切合作,為享譽世界的公司多次成功策劃過廣告推介活動。他還是意大利高端品牌的形象策劃,國際障礙賽騎師俱樂部(IJRC)和青年騎手學院(YRA)的官方攝影師。 張建威,畢業(yè)于吉林師范大學英語系,在美國新澤西州立大學研究生院、大連海事大學法學院、新加坡國立大學分別進修過MBA、國際法碩士和公共事務管理課程;曾在吉林工業(yè)大學和大連海事大學任教;曾先后任中國駐澳大利亞使館一秘和駐布里斯班領事?,F為大連市政府外事辦公室二級巡視員(副廳級),英文副譯審,中國翻譯協會專家會員,大連海事大學和遼寧師范大學客座教授,長春師范大學東北口述歷史研究中心客座研究員。曾被譽為“大連市首席外事英語翻譯”。曾多次擔任全國口譯大賽遼寧賽區(qū)復賽、海峽兩岸口譯大賽東北區(qū)級賽、遼寧省高校研究生英語口譯大賽決賽等重大賽事的評委。 出訪過世界上50多個國家和地區(qū),為來訪的聯合國秘書長加利、美國前國務卿基辛格、印度總統納拉亞南、新加坡總理李光耀、澳大利亞總理霍克、菲律賓總統阿基諾夫人等外國政要擔任過口譯。主要從事外事翻譯和近代城市涉外史研究。 1.《英語進階指南》(吉林大學出版社,1990) 2.《英語名歌選學》(大連海事大學出版社,1992) 3.《英語口語課堂》(大連理工大學出版社,2003) 4.《出賣口譯天機》(大連理工大學出版社,2005) 5.《實用英語同聲傳譯》(大連理工大學出版社,2005) 6.《蒙臺梭利育兒全書》(譯著,中國婦女出版社,2007) 7.《西方成功家庭教育讀本》(譯著,新世界出版社,2008) 8.《斯賓塞快樂教育書》(譯著,中國婦女出版社,2009) 9.《藝術并非你想的那樣》(譯著,電子工業(yè)出版社,2016) 10.《建筑繪圖之死》(譯著,電子工業(yè)出版社,2018) 11.《建筑地形圖解詞典》(譯著,電子工業(yè)出版社,2018) 12.《差異化營銷》(譯著,電子工業(yè)出版社,2019) 13.《她生意》(譯著,電子工業(yè)出版社,2019) 14.《品牌錯覺》(譯著,電子工業(yè)出版社,2020) 二、發(fā)表的主要論文 1.《亞洲世紀中的澳大利亞公共外交》(大連大學學報,2013/4) 2.《論文化典籍復譯的冗余性》(大連海事大學學報,2014/2) 3.《改變世界的一周:尼克松日記譯注》(大連大學學報,2014/4) 4.《對城市外交視域下外事翻譯的幾點思考》(吉林工程技術師范學院學報,2014/6) 5.《美國駐大連領事館大事記》(大連大學學報,2015/2) 6.《國聯調查團在大連活動述考》(大連大學學報,2017/5) 7.《你們改悔吧:托爾斯泰長信譯注》(大連大學學報2018/2) 8.《阿美士德使團在遼東半島活動考》(大連近代史研究第15卷,2018) 9.《日俄戰(zhàn)爭中沙俄布雷艦“葉尼塞號”探微》(大連城市歷史文化研究第2輯,2018) 10.《鴉片戰(zhàn)爭期間英軍在大連地區(qū)軍事行動之考察》(大連大學學報2019/1) 11.《〈共產黨宣言〉*個英譯本考探》(大連干部學刊,2019/2) 12.《“九·一八事變”后日本人在東北暴行報告譯注》(民國檔案,2019/4) 13.《近代美國駐大連領事館大事記(1903-1942)》(大連大學學報,2020/4) 三、出版的有關書籍 1.《海外季風》(散文選,大連出版社,1999) 2.《老爸老媽》(中英雙語攝影作品集,中國戲劇出版社,2004) 3.《原創(chuàng)吉他彈唱選》(中國社會出版社,2007)