本書(shū)以德國(guó)學(xué)者諾德(C.Nord)的“翻譯錯(cuò)誤”分類為基礎(chǔ),結(jié)合我國(guó)翻譯教學(xué)實(shí)…
可購(gòu)
陶友蘭 著
《論中國(guó)翻譯教材建設(shè)之理論重構(gòu)》從跨學(xué)科角度出發(fā),主要用定性的途徑,通過(guò)…
可購(gòu)
“新世紀(jì)翻譯學(xué)R&D系列著作”是為造應(yīng)全球化發(fā)展、滿足國(guó)家和社會(huì)對(duì)翻譯專業(yè)…
可購(gòu)
邵志洪 主編
“英漢對(duì)比與翻譯研究”系列文集是近30年來(lái)我國(guó)英漢對(duì)比和翻譯研究的歷史檢閱…
可購(gòu)
宋天錫 編著
本書(shū)內(nèi)容翔實(shí),結(jié)構(gòu)新穎,頗具時(shí)代特色;譯例和練習(xí)內(nèi)容涉獵廣泛、情趣多樣,…
可購(gòu)
對(duì)于學(xué)習(xí)英語(yǔ)的中國(guó)學(xué)生來(lái)說(shuō),翻譯是學(xué)習(xí)英語(yǔ)的一種有效方法,也是目的?!稘h…
可購(gòu)
《英語(yǔ)實(shí)用文體研究叢書(shū):英語(yǔ)科技文獻(xiàn)的語(yǔ)言特點(diǎn)與翻譯》從語(yǔ)言學(xué)和翻譯學(xué)的…
可購(gòu)
《中高級(jí)口譯詞匯聯(lián)想速記》注重實(shí)踐性原則,著重培養(yǎng)學(xué)生實(shí)際運(yùn)用英漢、漢英…
可購(gòu)
郭富強(qiáng) 編著
本書(shū)結(jié)合作者多年的漢英翻譯研究和教學(xué)經(jīng)驗(yàn)編寫(xiě)而成。書(shū)中首先闡述漢英翻譯的…
可購(gòu)
《應(yīng)用英語(yǔ)翻譯》內(nèi)容具有較強(qiáng)的時(shí)代性、實(shí)用性和針對(duì)性,涉及我國(guó)當(dāng)前政治、…
可購(gòu)
根據(jù)口譯發(fā)展現(xiàn)狀及口譯人才培養(yǎng)的發(fā)展趨勢(shì),作者對(duì)現(xiàn)有的口譯教材教輔進(jìn)行了…
可購(gòu)
楊棣華 主編
《中國(guó)-東盟自由貿(mào)易區(qū)英語(yǔ)口譯實(shí)務(wù)》正是基于這樣的背景下編寫(xiě)的。本書(shū)以中…
可購(gòu)