話說淮南王劉長,陰蓄反謀,于文帝六年冬十月,密遣大夫但等七十人,人到關(guān)中,與棘蒲侯柴武之子柴奇商議,約定期日。用大車四十輛,裝載兵馬在谷口地方起事。柴奇又遣士伍開章等,往見劉長,請其遣使分往閩越及匈奴,乞兵來助。
開章既見劉長,劉長時與秘密計議,賜以居屋,為之娶妻,并給以二千石俸祿。開章與劉長議定,遣人回報柴奇,卻被官吏發(fā)覺,遂遣長安尉前往淮南捕拿開章。劉長見事機泄露,急與中尉簡忌密謀殺死開章以絕口。開章既死,劉長命用衣衾棺槨,葬之于肥陵。卻對長安尉說道:“開章不知去向?!庇止室饬钊嗽趧e處筑土為墳,立碑其上,寫道“開章死,埋此下。”有司查得情形,奏明文帝,遣使往召劉長,劉長無法,只得隨同使者到京。
劉長既至長安,文帝命丞相張蒼、御史大夫馮敬,與宗正廷尉等,會同審理此案。張蒼等審得劉長謀反是實,又發(fā)覺其他種種不法之事,按律復(fù)奏,劉長罪應(yīng)棄市。文帝見奏,心中不忍,下詔會同列侯及二千石官吏再議。群臣公議復(fù)奏,仍請按律辦罪。文帝終覺不忍,下詔廢去淮南王,赦其死罪。群臣請將劉長解往蜀郡邛郵地方安置,遣其姬妾有子者與之同居,由地方官為之起蓋住屋,按月供給柴米、鹽豉、菜蔬等。文帝批令每日加給劉長肉五斤,酒二斗,并選其得寵美人、才人等十人,相隨同往。于是將劉長裝入檻車,按縣由驛遞送赴蜀,所有共同謀反之人,盡皆誅死。
袁盎見文帝如此處置劉長,因上前諫道:“陛下平素容縱淮南王,不為設(shè)置方嚴(yán)傅相,故至于此?;茨贤躜湴烈褢T,且其性質(zhì)本來剛強,今驟然加以屈辱,臣恐路上若有不虞。萬一身死,陛下反蒙殺弟之名,如何是好?”文帝答道:“我不過暫時使他受苦,冀他自知悔過,不久便令回國?!彼觳宦犜恢?。誰知劉長一旦做了犯人,身坐檻車,心中何等愧恨。自從長安上路,便對侍者說道:“誰說我是勇者,我豈能勇?我因子日驕慣,不聞己過,至有今日。人生一世,安能如此郁郁?”于是發(fā)憤不食,一路侍者進上飲食,一毫不用,偏值所過州縣,官吏但知按驛傳送,因見檻車貼有封條,竟無人敢揭開一看,直至雍縣地方,縣令方始發(fā)封驗視,卻見劉長早已餓死。
縣令大驚,飛報文帝。文帝正在用膳,聞報撇下飲食,放聲大哭,自悔處置不善,致弟于死,因此哭得尤為傷心。恰好袁盎入宮,問知此事,上前叩首請罪,說道:“此皆臣當(dāng)日不能強諫之罪?!蔽牡垡娏嗽焕⒑薜溃骸拔嵋虿挥镁?,以致如此,今已追悔無及,如何是好?!闭f罷又放聲大哭。
袁盎見文帝十分悲哀,因勸慰道:“事已至此,哭亦無益,愿陛下善保玉體,勉自寬解。且陛下平日有三件事,高出眾人,此種小過,不能損壞名譽。”文帝見說,停住哭問道:“我有何事,高出眾人?”袁盎道:“陛下居代,侍奉太后,孝過曾參,一也;當(dāng)日大臣誅滅諸呂,遣使奉迎,陛下慨然,乘驛而至,勇過賁育,二也;及群臣奉書勸進,陛下西向讓三,南向讓再,讓又過于許由,三也。況陛下此次不過欲使淮南王受苦改過,皆由有司保護不謹(jǐn),以致病死,陛下無意殺之,問心本自無愧,幸勿過于悲傷?!蔽牡郾辉粍窠庖环?,方始罷哭。
又問袁盎道:“如今計將安出?”袁盎道:“惟有將丞相御史斬首以謝天下,方可免人議論,且淮南王生有四子,惟陛下留意?!蔽牡坌南氪耸略植坏秘┫嘤罚皇茄赝镜胤焦偃辉谝?,實屬可恨。遂下詔丞相御史,查明所過州縣,官吏不肯發(fā)封驗視,與同侍臣不進飲食者,一律棄市,因此牽連死者多人。列位試想專制君主往往卸過臣下,連文帝都不能免,真是可嘆!文帝又命用列侯禮葬劉長于雍縣,過了年余,乃封劉長四子安、勃、賜、良,皆為列侯。當(dāng)日民間為準(zhǔn)南王作歌,詞道:一尺布,尚可縫;一斗粟,尚可舂,兄弟二人不相容。
文帝聞歌嘆道:“昔周公誅管蔡,稱為圣人,因其不以私害公也。今人民為此歌詞,豈非謂我貪得淮南土地?”此時劉良已死,文帝遂將淮南分為三國,盡立劉長三子為王。劉安為淮南王,劉勃為衡山王,劉賜為廬江王,追謚劉長為淮南厲王。
先是賈誼聞文帝封劉長四子為侯,上疏諫道:“淮南王悖逆無道,天下皆知,陛下赦其死罪,遷往蜀道,中途遇疾而死,天下皆以為死得其當(dāng)。今尊崇罪人之子,轉(zhuǎn)足起人譏議。將來其子年長,不忘父仇,陛下又封以地,豈非為虎添翼?”文帝不聽,及至武帝時,劉安及劉賜,皆以謀反發(fā)覺,自殺國除,果如賈誼之言。
卻說賈誼自從奉命出為長沙王太傅,心知為眾所忌,郁郁不樂,一路南行,到了湘水。想起昔日楚國賢臣屈原,被讒見逐,曾作離騷以明己志,后竟自投汨羅而死。賈誼自念懷才不遇,卻與屈原相同,因作賦一篇以吊屈原,借以發(fā)揮自己心中感慨不平之意。及至長沙,入見長沙王吳產(chǎn),吳產(chǎn)乃是吳芮玄孫,年紀(jì)尚幼。賈誼身為太傅,一住三年。他本河南人,自到南方,見土地卑淫,大半是蠻夷居住,未經(jīng)開化,自己傷悼,如何到了此種去處,常慮壽命不長。一日忽有鵬鳥,飛人賈誼屋中,集于坐旁,良久始去。原來楚人風(fēng)俗,以此鳥為不祥之物,若飛入人家,主人將死。賈誼見此鵬鳥,來得古怪,心想莫非自己將死,于是又為鵬賦以自寬解。后年余文帝思念賈誼,遣使召之來京,賈誼到京,入宮求見。此時文帝身坐宣室,禮官致祭鬼神,奉上胙肉,適值賈誼到來,文帝因問以鬼神之事,賈誼具道所以然之故。文帝見賈誼講說鬼神道理,甚是精微,聽得津津忘倦,不覺將身移近席前,直到夜半方罷。文帝因嘆道:“吾久不見賈生,自以為見解過之,今日方知不及?!币虬葙Z誼為梁王太傅。梁王劉揖,乃文帝少子,性好讀書,甚得文帝寵愛,所以特命賈誼為傅。文帝又時時問以朝政得失,賈誼因上書痛言時事,洋洋萬余言,后人因名為《治安策》。文帝得書深納其言,到了十一年夏六月,梁王揖入京朝見,偶不謹(jǐn)慎,忽從馬上墜下身死。賈誼自傷身為太傅輔導(dǎo)無狀,以致王遭橫死,常多悲泣,過了年余,亦遂身死,年僅三十三。后人因惜賈誼以王佐之才,遇著漢文有道之主,尚不能盡展所長,以致抑郁而死,唐劉長卿過長沙賈誼宅作詩吊之道:三年謫宦此棲遲,萬古惟留楚客悲。
秋草獨尋人去后,寒林空見日斜時。
漢文有道恩猶薄,湘水無情吊豈知。
寂寂江山搖落處,憐君何事到天涯。
先是賈誼為周勃等所忌,不得在朝。及周勃被告謀反,逮捕到京,驗明無罪,復(fù)其爵邑。賈誼因上言大臣有罪,不宜加辱,文帝納之。至十年冬,文帝出幸甘泉,嘗遣使者回到長安,時車騎將軍薄昭,自恃太后之弟,因與使者有怨,將其殺死。
文帝聞報,要想懲治薄昭,恐傷太后之心;欲待寬免,又于國法有損。于是憶及賈誼之言,使朝中公卿,同往薄昭家中飲酒,意欲令其自盡,薄昭不肯。文帝又命群臣各穿素服,前往哭之,薄昭不得已,遂服藥自殺。
賈誼又勸文帝尚節(jié)儉,崇禮義,省刑罰,教太子等。文帝多見施行,惟有請將各國土地,分割為無數(shù)小國,盡封其王子弟,文帝未及辦理。至景帝時,遂有七國之禍。賈誼又見當(dāng)日匈奴強橫,時犯邊境,因上陳三表五餌之術(shù),自請為屬國之官,務(wù)使匈奴降服。文帝見是書生之談,不聽其言,一意要與匈奴和親,誰知匈奴仍來犯來,頻年不息。未知匈奴為患情形如何,且聽下回分解。
開章既見劉長,劉長時與秘密計議,賜以居屋,為之娶妻,并給以二千石俸祿。開章與劉長議定,遣人回報柴奇,卻被官吏發(fā)覺,遂遣長安尉前往淮南捕拿開章。劉長見事機泄露,急與中尉簡忌密謀殺死開章以絕口。開章既死,劉長命用衣衾棺槨,葬之于肥陵。卻對長安尉說道:“開章不知去向?!庇止室饬钊嗽趧e處筑土為墳,立碑其上,寫道“開章死,埋此下。”有司查得情形,奏明文帝,遣使往召劉長,劉長無法,只得隨同使者到京。
劉長既至長安,文帝命丞相張蒼、御史大夫馮敬,與宗正廷尉等,會同審理此案。張蒼等審得劉長謀反是實,又發(fā)覺其他種種不法之事,按律復(fù)奏,劉長罪應(yīng)棄市。文帝見奏,心中不忍,下詔會同列侯及二千石官吏再議。群臣公議復(fù)奏,仍請按律辦罪。文帝終覺不忍,下詔廢去淮南王,赦其死罪。群臣請將劉長解往蜀郡邛郵地方安置,遣其姬妾有子者與之同居,由地方官為之起蓋住屋,按月供給柴米、鹽豉、菜蔬等。文帝批令每日加給劉長肉五斤,酒二斗,并選其得寵美人、才人等十人,相隨同往。于是將劉長裝入檻車,按縣由驛遞送赴蜀,所有共同謀反之人,盡皆誅死。
袁盎見文帝如此處置劉長,因上前諫道:“陛下平素容縱淮南王,不為設(shè)置方嚴(yán)傅相,故至于此?;茨贤躜湴烈褢T,且其性質(zhì)本來剛強,今驟然加以屈辱,臣恐路上若有不虞。萬一身死,陛下反蒙殺弟之名,如何是好?”文帝答道:“我不過暫時使他受苦,冀他自知悔過,不久便令回國?!彼觳宦犜恢?。誰知劉長一旦做了犯人,身坐檻車,心中何等愧恨。自從長安上路,便對侍者說道:“誰說我是勇者,我豈能勇?我因子日驕慣,不聞己過,至有今日。人生一世,安能如此郁郁?”于是發(fā)憤不食,一路侍者進上飲食,一毫不用,偏值所過州縣,官吏但知按驛傳送,因見檻車貼有封條,竟無人敢揭開一看,直至雍縣地方,縣令方始發(fā)封驗視,卻見劉長早已餓死。
縣令大驚,飛報文帝。文帝正在用膳,聞報撇下飲食,放聲大哭,自悔處置不善,致弟于死,因此哭得尤為傷心。恰好袁盎入宮,問知此事,上前叩首請罪,說道:“此皆臣當(dāng)日不能強諫之罪?!蔽牡垡娏嗽焕⒑薜溃骸拔嵋虿挥镁?,以致如此,今已追悔無及,如何是好?!闭f罷又放聲大哭。
袁盎見文帝十分悲哀,因勸慰道:“事已至此,哭亦無益,愿陛下善保玉體,勉自寬解。且陛下平日有三件事,高出眾人,此種小過,不能損壞名譽。”文帝見說,停住哭問道:“我有何事,高出眾人?”袁盎道:“陛下居代,侍奉太后,孝過曾參,一也;當(dāng)日大臣誅滅諸呂,遣使奉迎,陛下慨然,乘驛而至,勇過賁育,二也;及群臣奉書勸進,陛下西向讓三,南向讓再,讓又過于許由,三也。況陛下此次不過欲使淮南王受苦改過,皆由有司保護不謹(jǐn),以致病死,陛下無意殺之,問心本自無愧,幸勿過于悲傷?!蔽牡郾辉粍窠庖环?,方始罷哭。
又問袁盎道:“如今計將安出?”袁盎道:“惟有將丞相御史斬首以謝天下,方可免人議論,且淮南王生有四子,惟陛下留意?!蔽牡坌南氪耸略植坏秘┫嘤罚皇茄赝镜胤焦偃辉谝?,實屬可恨。遂下詔丞相御史,查明所過州縣,官吏不肯發(fā)封驗視,與同侍臣不進飲食者,一律棄市,因此牽連死者多人。列位試想專制君主往往卸過臣下,連文帝都不能免,真是可嘆!文帝又命用列侯禮葬劉長于雍縣,過了年余,乃封劉長四子安、勃、賜、良,皆為列侯。當(dāng)日民間為準(zhǔn)南王作歌,詞道:一尺布,尚可縫;一斗粟,尚可舂,兄弟二人不相容。
文帝聞歌嘆道:“昔周公誅管蔡,稱為圣人,因其不以私害公也。今人民為此歌詞,豈非謂我貪得淮南土地?”此時劉良已死,文帝遂將淮南分為三國,盡立劉長三子為王。劉安為淮南王,劉勃為衡山王,劉賜為廬江王,追謚劉長為淮南厲王。
先是賈誼聞文帝封劉長四子為侯,上疏諫道:“淮南王悖逆無道,天下皆知,陛下赦其死罪,遷往蜀道,中途遇疾而死,天下皆以為死得其當(dāng)。今尊崇罪人之子,轉(zhuǎn)足起人譏議。將來其子年長,不忘父仇,陛下又封以地,豈非為虎添翼?”文帝不聽,及至武帝時,劉安及劉賜,皆以謀反發(fā)覺,自殺國除,果如賈誼之言。
卻說賈誼自從奉命出為長沙王太傅,心知為眾所忌,郁郁不樂,一路南行,到了湘水。想起昔日楚國賢臣屈原,被讒見逐,曾作離騷以明己志,后竟自投汨羅而死。賈誼自念懷才不遇,卻與屈原相同,因作賦一篇以吊屈原,借以發(fā)揮自己心中感慨不平之意。及至長沙,入見長沙王吳產(chǎn),吳產(chǎn)乃是吳芮玄孫,年紀(jì)尚幼。賈誼身為太傅,一住三年。他本河南人,自到南方,見土地卑淫,大半是蠻夷居住,未經(jīng)開化,自己傷悼,如何到了此種去處,常慮壽命不長。一日忽有鵬鳥,飛人賈誼屋中,集于坐旁,良久始去。原來楚人風(fēng)俗,以此鳥為不祥之物,若飛入人家,主人將死。賈誼見此鵬鳥,來得古怪,心想莫非自己將死,于是又為鵬賦以自寬解。后年余文帝思念賈誼,遣使召之來京,賈誼到京,入宮求見。此時文帝身坐宣室,禮官致祭鬼神,奉上胙肉,適值賈誼到來,文帝因問以鬼神之事,賈誼具道所以然之故。文帝見賈誼講說鬼神道理,甚是精微,聽得津津忘倦,不覺將身移近席前,直到夜半方罷。文帝因嘆道:“吾久不見賈生,自以為見解過之,今日方知不及?!币虬葙Z誼為梁王太傅。梁王劉揖,乃文帝少子,性好讀書,甚得文帝寵愛,所以特命賈誼為傅。文帝又時時問以朝政得失,賈誼因上書痛言時事,洋洋萬余言,后人因名為《治安策》。文帝得書深納其言,到了十一年夏六月,梁王揖入京朝見,偶不謹(jǐn)慎,忽從馬上墜下身死。賈誼自傷身為太傅輔導(dǎo)無狀,以致王遭橫死,常多悲泣,過了年余,亦遂身死,年僅三十三。后人因惜賈誼以王佐之才,遇著漢文有道之主,尚不能盡展所長,以致抑郁而死,唐劉長卿過長沙賈誼宅作詩吊之道:三年謫宦此棲遲,萬古惟留楚客悲。
秋草獨尋人去后,寒林空見日斜時。
漢文有道恩猶薄,湘水無情吊豈知。
寂寂江山搖落處,憐君何事到天涯。
先是賈誼為周勃等所忌,不得在朝。及周勃被告謀反,逮捕到京,驗明無罪,復(fù)其爵邑。賈誼因上言大臣有罪,不宜加辱,文帝納之。至十年冬,文帝出幸甘泉,嘗遣使者回到長安,時車騎將軍薄昭,自恃太后之弟,因與使者有怨,將其殺死。
文帝聞報,要想懲治薄昭,恐傷太后之心;欲待寬免,又于國法有損。于是憶及賈誼之言,使朝中公卿,同往薄昭家中飲酒,意欲令其自盡,薄昭不肯。文帝又命群臣各穿素服,前往哭之,薄昭不得已,遂服藥自殺。
賈誼又勸文帝尚節(jié)儉,崇禮義,省刑罰,教太子等。文帝多見施行,惟有請將各國土地,分割為無數(shù)小國,盡封其王子弟,文帝未及辦理。至景帝時,遂有七國之禍。賈誼又見當(dāng)日匈奴強橫,時犯邊境,因上陳三表五餌之術(shù),自請為屬國之官,務(wù)使匈奴降服。文帝見是書生之談,不聽其言,一意要與匈奴和親,誰知匈奴仍來犯來,頻年不息。未知匈奴為患情形如何,且聽下回分解。