【原文】
張熙供:重犯愚暗淺陋,生長山隈,如蛙囿井。但身處光天化日之下,少小頗知以讀書從學(xué)為大,然竟不知讀書之錯,從學(xué)之誤,其害一至于此也。蓋因重犯家世寒微,人文科第,寂寞無聞;僻外窮鄉(xiāng),無緣得見賢士大夫,以正其趣而發(fā)其蒙。迨后年二十五,始見有郴州永興縣曾靜入學(xué)文字,原評為湖南第一卷,心竊慕之,遂欲負(fù)芨從游幾席之下。在重犯只知學(xué)問是務(wù),并不知有所謂人間事;彼時犯師曾靜亦閉門掃軌,甘窮守寂,惟日以前言往行及近世文章道德指授。后因鄉(xiāng)窮無書可讀,于前歲承犯師曾靜命,以四書五經(jīng)之大全,以及朱子語類文集,隔于河山之險阻,要重犯往各省購求。因至浙江呂留良家買書,偶見其家有詩稿一本,重犯素聞犯師曾靜說,呂留良評選時文論頭批語,說理據(jù)章句集注,為近世名儒。因此即以其詩為必高,遂求取以歸。
犯師曾靜看見其中有《錢墓松歌》及《題如此江山圖》,始而怪,即而疑,繼而信。以為呂留良生長江浙大地,其議論文章為天下人宗,夫豈有差?又限于素來不識本朝得統(tǒng)之正遠邁商、周之盛,因此華夷之見橫介于中心,加之當(dāng)今皇帝之龍德賢于堯舜者,無由得知于云山萬里之僻壤。而犯師曾靜,初以錯會華夷之分,而誤聽謠言蠱惑,既以誤聽謠言蠱惑,而大昧夫君臣之大倫。是以于去歲戊申之秋,忽有犯師書,命上陜西總督岳鐘琪。重犯無知,屬在弟子,遂誤聽師命,冒然前往。及到投遞后,岳公始而嚴(yán)審。重犯以受犯師曾靜“只去獻議,不必告以姓名里居”之命,且彼時無知之見,誤信師說,尚固執(zhí)為事關(guān)天經(jīng)地義之所在,舍生可以取義,所以寧受三木之重刑,至?xí)灲^不變。
岳鐘琪知重犯死不肯供,不能改移,旋即放夾,許重犯為好漢子,且慰之謝之,以賓客禮待之。于逆書所言事理,無不盛稱以為實,復(fù)告以其家亦有《屈溫山集》,議論無不與逆書相合。既見重犯堅不告犯師姓名,乃呼天以示之信,乃言當(dāng)身所處之危險,甚至垂淚以示其誠;且具書具儀時,告以必欲聘請曾靜以輔己。命侄整裝,即欲與重犯同行,更以長安縣李知縣扮作親信之家人王大爺時刻相陪伴。無一不極其機密而渾然無跡。以重犯當(dāng)時之固執(zhí)師說,雖死不肯搖奪者,卒乃使重犯實情畢露,然后具折奏聞。
【譯文】
張熙供:重犯愚昧無知,生長在偏僻山區(qū),如井中之蛙。但畢竟身處光天化日之下,少小時也知道以讀書從學(xué)為立身大事,可是竟然不知讀書之錯,從學(xué)之誤,這害處以致于這樣大!主要因重犯家世寒微,人文科第方面見識太少;處在窮鄉(xiāng)僻壤,沒有機會得見賢能之士,而得到應(yīng)有的正確啟發(fā)或引導(dǎo)。一直到二十五歲那年,才知道郴州永興縣曾靜的考秀才試卷,曾被評為湖南第一,心里非常仰慕,也就產(chǎn)生了拜他為師的念頭。對重犯來講,只知道研究學(xué)問,并不過問人事,當(dāng)時犯師曾靜也閉門謝客,甘守窮困,只是每天以古人的文章和故事以及近代的一些文章道德教授弟子。后因地僻鄉(xiāng)窮,沒有多少書可讀,于前年遵照犯師曾靜的指派,要重犯到外省去求購五經(jīng)四書大全以及朱子語錄等文集。因為來到浙江呂留良家買書,偶然看到其家的書里有詩稿一本。重犯平時常聽犯師曾靜說,呂留良的評選時局文章論頭批語,道理根據(jù)朱熹章句集注,很有名氣,堪稱近代名儒。因此就認(rèn)為他的詩也必然很好,遂就向其家人求購帶了回來。
犯師曾靜看到其中有兩首題目叫《錢墓松歌》和《題如此江山圖》,開始覺得怪,后來感到有些疑團,最后就完全相信其說了。認(rèn)為呂留良生長在江浙大地,他的議論文章為天下人所推崇,哪會有什么差錯?又因為認(rèn)識局限于平時不了解本朝的盛世甚至超過商朝、周朝,因這尊華鄙夷的偏見耿介于胸,加上當(dāng)今皇上的龍德雖超過堯舜,但因是處在偏山僻壤,了解太少。而犯師曾靜,一開始錯誤地理解華夷的區(qū)別,而且又誤聽謠言扇動。由于聽了謠言的煽動,所以就昧了良心,無視了君臣的大義。因此去年戊申年秋天,犯師決然修書一封,命投書給陜西總督岳鐘琪。重犯無知,因為身為弟子,應(yīng)遵師命,所以就誤聽了師命,沒有仔細(xì)考慮,就冒然前去。結(jié)果到那里,投遞了書信之后,岳公開始嚴(yán)厲審訊,重犯因為受犯師曾靜“只去獻議,不必講出姓名和住址”的囑咐,加上那時抱著無知偏見,誤信師說,固執(zhí)地認(rèn)為所辦之事關(guān)系重大,寧可承受重刑,舍生取義,以致昏厥過去也不改變初衷。
后來岳鐘琪見重犯死不肯說出實情,隨即不再用刑,稱贊重犯是英雄好漢,并且給予禮遇和安慰。對重犯所投之書里的言論事理,十分贊成,并且告訴重犯,他家也有一本《屈溫山集》,當(dāng)中的議論也同重犯所投之書相合。因見重犯堅持不肯告訴犯師姓名,便對天發(fā)誓使重犯確信無疑,還談到他的危險處境以及作難處,甚至垂淚以示其誠意,并舉行立下字具的儀式;后來還告訴重犯決定聘請曾靜作導(dǎo)師以輔助自己克成大業(yè)。特別是還有一些實際的舉措,命令他的侄子整裝,準(zhǔn)備與重犯同行,又以長安縣李知縣扮作家人王大爺相陪伴。這每一步安排都極其周密而且不露一點痕跡。最終使重犯實情畢露,報告給了朝廷。
【原文】
由今看來,事固屬上天篤愛皇上,故冥漠中默使此逆舉敗露于重犯之手,然使岳鐘琪不備極其智慮之周密,則重犯之冥頑,只知拼一死以全義信于犯師曾靜,則逆情亦未輕易得顯著。凡此,皆岳鐘琪之忠赤貫日,精誠動天,出其素蘊經(jīng)濟弘猷,為國家攘除奸兇,是以頑鈍者莫逃其鑒,奸宄者自獻其誠。然岳鐘琪之盡心為國,而能至于此極者,實由我皇上知人之明,用人之當(dāng),虛公下應(yīng),至誠感孚之所致也。重犯從前毫不解其故,直至今日得蒙皇上之高厚洪恩,深被德化,又見旨意發(fā)出所批岳鐘琪奏折數(shù)十通,重犯跪讀越日,仰見皇上惟以至誠恩眷大臣,備極禮際之隆盛,恩意之周密不啻如父之視子,誠為亙古之所未有;而岳鐘琪赤忠圖報,不避嫌怨,只知有國,不知有身,不啻如子之事父,亦為自古名臣所罕見。以此回想,重犯前此之妄承犯師使令,冒昧上書者,實實醉生夢死,冥頑無知之極也。當(dāng)此益覺愧死無地,痛恨追悔之莫及,敢不剖析隱曲,輸情服罪,哀懇皇上之矜恤于萬一乎!重犯之背逆心肝,實盡于此。至于傳說浮言之人,俱在犯師曾靜所供內(nèi),重犯實另無見聞。若稍有傳聞,重犯當(dāng)此時深沐皇上千古未有之殊恩,雖粉身碎骨,亦不足以仰報,何敢忍心昧理,為他人諱罪,以負(fù)我皇上天高地厚之恩哉!
【譯文】由此看來,固然是上天愛護皇上,冥冥中使事情敗露于重犯之手,然而這也說明,若不是岳鐘琪知慮周密,就重犯只知保全同犯師曾靜的信義而寧拼一死的頑固程度,這件事也不可能輕易暴露出來。這都是由于岳鐘琪的忠心赤膽感動了天地,出自他平時就具備濟世經(jīng)邦的謀略,為國除奸的才干,所以頑冥愚昧者不會逃過他的眼睛,奸詐的壞人自己前去暴露。然而岳鐘琪之所以能盡力為國,而達到這個境界的原因,實在是由于我皇上有知人之明,而且用人之當(dāng),至誠感化所致。
重犯從前一點不理解其中緣故,直到今天得到皇上的高厚洪恩,也深深地被感化了;又見旨意發(fā)出所批岳鐘琪的數(shù)十篇奏折,重犯成日跪讀深思,從中看到,皇上以至誠對待大臣,以至禮對待大臣,恩德情意十分周密,就如父親對待兒子那樣關(guān)心,為千古少有。而且從岳鐘琪這方面講,他的忠誠報國,不避嫌疑,只知有國,不知有身的態(tài)度,不僅如兒子對待父親那樣效忠皇上,而且在名臣中也千古罕見。因此回想起來,重犯狂妄地按照師命,冒昧上書之事,實在是醉生夢死,冥頑無知到了極點。越想越覺得痛悔莫及,愧死無葬身之地。哪里還敢不徹底坦白,哀求皇上寬恕萬一呢?重犯違心行事,確實就這個情況。至于傳說浮言的人,都在犯師曾靜的供詞之內(nèi)了,重犯實在別無其他所聞。確實沒有一點隱瞞,重犯這樣受皇上的恩德,就是粉身碎骨也不足報答,哪還敢忍心隱瞞,為他人掩蓋,以辜負(fù)我皇上天高厚之恩呢?
張熙供:重犯愚暗淺陋,生長山隈,如蛙囿井。但身處光天化日之下,少小頗知以讀書從學(xué)為大,然竟不知讀書之錯,從學(xué)之誤,其害一至于此也。蓋因重犯家世寒微,人文科第,寂寞無聞;僻外窮鄉(xiāng),無緣得見賢士大夫,以正其趣而發(fā)其蒙。迨后年二十五,始見有郴州永興縣曾靜入學(xué)文字,原評為湖南第一卷,心竊慕之,遂欲負(fù)芨從游幾席之下。在重犯只知學(xué)問是務(wù),并不知有所謂人間事;彼時犯師曾靜亦閉門掃軌,甘窮守寂,惟日以前言往行及近世文章道德指授。后因鄉(xiāng)窮無書可讀,于前歲承犯師曾靜命,以四書五經(jīng)之大全,以及朱子語類文集,隔于河山之險阻,要重犯往各省購求。因至浙江呂留良家買書,偶見其家有詩稿一本,重犯素聞犯師曾靜說,呂留良評選時文論頭批語,說理據(jù)章句集注,為近世名儒。因此即以其詩為必高,遂求取以歸。
犯師曾靜看見其中有《錢墓松歌》及《題如此江山圖》,始而怪,即而疑,繼而信。以為呂留良生長江浙大地,其議論文章為天下人宗,夫豈有差?又限于素來不識本朝得統(tǒng)之正遠邁商、周之盛,因此華夷之見橫介于中心,加之當(dāng)今皇帝之龍德賢于堯舜者,無由得知于云山萬里之僻壤。而犯師曾靜,初以錯會華夷之分,而誤聽謠言蠱惑,既以誤聽謠言蠱惑,而大昧夫君臣之大倫。是以于去歲戊申之秋,忽有犯師書,命上陜西總督岳鐘琪。重犯無知,屬在弟子,遂誤聽師命,冒然前往。及到投遞后,岳公始而嚴(yán)審。重犯以受犯師曾靜“只去獻議,不必告以姓名里居”之命,且彼時無知之見,誤信師說,尚固執(zhí)為事關(guān)天經(jīng)地義之所在,舍生可以取義,所以寧受三木之重刑,至?xí)灲^不變。
岳鐘琪知重犯死不肯供,不能改移,旋即放夾,許重犯為好漢子,且慰之謝之,以賓客禮待之。于逆書所言事理,無不盛稱以為實,復(fù)告以其家亦有《屈溫山集》,議論無不與逆書相合。既見重犯堅不告犯師姓名,乃呼天以示之信,乃言當(dāng)身所處之危險,甚至垂淚以示其誠;且具書具儀時,告以必欲聘請曾靜以輔己。命侄整裝,即欲與重犯同行,更以長安縣李知縣扮作親信之家人王大爺時刻相陪伴。無一不極其機密而渾然無跡。以重犯當(dāng)時之固執(zhí)師說,雖死不肯搖奪者,卒乃使重犯實情畢露,然后具折奏聞。
【譯文】
張熙供:重犯愚昧無知,生長在偏僻山區(qū),如井中之蛙。但畢竟身處光天化日之下,少小時也知道以讀書從學(xué)為立身大事,可是竟然不知讀書之錯,從學(xué)之誤,這害處以致于這樣大!主要因重犯家世寒微,人文科第方面見識太少;處在窮鄉(xiāng)僻壤,沒有機會得見賢能之士,而得到應(yīng)有的正確啟發(fā)或引導(dǎo)。一直到二十五歲那年,才知道郴州永興縣曾靜的考秀才試卷,曾被評為湖南第一,心里非常仰慕,也就產(chǎn)生了拜他為師的念頭。對重犯來講,只知道研究學(xué)問,并不過問人事,當(dāng)時犯師曾靜也閉門謝客,甘守窮困,只是每天以古人的文章和故事以及近代的一些文章道德教授弟子。后因地僻鄉(xiāng)窮,沒有多少書可讀,于前年遵照犯師曾靜的指派,要重犯到外省去求購五經(jīng)四書大全以及朱子語錄等文集。因為來到浙江呂留良家買書,偶然看到其家的書里有詩稿一本。重犯平時常聽犯師曾靜說,呂留良的評選時局文章論頭批語,道理根據(jù)朱熹章句集注,很有名氣,堪稱近代名儒。因此就認(rèn)為他的詩也必然很好,遂就向其家人求購帶了回來。
犯師曾靜看到其中有兩首題目叫《錢墓松歌》和《題如此江山圖》,開始覺得怪,后來感到有些疑團,最后就完全相信其說了。認(rèn)為呂留良生長在江浙大地,他的議論文章為天下人所推崇,哪會有什么差錯?又因為認(rèn)識局限于平時不了解本朝的盛世甚至超過商朝、周朝,因這尊華鄙夷的偏見耿介于胸,加上當(dāng)今皇上的龍德雖超過堯舜,但因是處在偏山僻壤,了解太少。而犯師曾靜,一開始錯誤地理解華夷的區(qū)別,而且又誤聽謠言扇動。由于聽了謠言的煽動,所以就昧了良心,無視了君臣的大義。因此去年戊申年秋天,犯師決然修書一封,命投書給陜西總督岳鐘琪。重犯無知,因為身為弟子,應(yīng)遵師命,所以就誤聽了師命,沒有仔細(xì)考慮,就冒然前去。結(jié)果到那里,投遞了書信之后,岳公開始嚴(yán)厲審訊,重犯因為受犯師曾靜“只去獻議,不必講出姓名和住址”的囑咐,加上那時抱著無知偏見,誤信師說,固執(zhí)地認(rèn)為所辦之事關(guān)系重大,寧可承受重刑,舍生取義,以致昏厥過去也不改變初衷。
后來岳鐘琪見重犯死不肯說出實情,隨即不再用刑,稱贊重犯是英雄好漢,并且給予禮遇和安慰。對重犯所投之書里的言論事理,十分贊成,并且告訴重犯,他家也有一本《屈溫山集》,當(dāng)中的議論也同重犯所投之書相合。因見重犯堅持不肯告訴犯師姓名,便對天發(fā)誓使重犯確信無疑,還談到他的危險處境以及作難處,甚至垂淚以示其誠意,并舉行立下字具的儀式;后來還告訴重犯決定聘請曾靜作導(dǎo)師以輔助自己克成大業(yè)。特別是還有一些實際的舉措,命令他的侄子整裝,準(zhǔn)備與重犯同行,又以長安縣李知縣扮作家人王大爺相陪伴。這每一步安排都極其周密而且不露一點痕跡。最終使重犯實情畢露,報告給了朝廷。
【原文】
由今看來,事固屬上天篤愛皇上,故冥漠中默使此逆舉敗露于重犯之手,然使岳鐘琪不備極其智慮之周密,則重犯之冥頑,只知拼一死以全義信于犯師曾靜,則逆情亦未輕易得顯著。凡此,皆岳鐘琪之忠赤貫日,精誠動天,出其素蘊經(jīng)濟弘猷,為國家攘除奸兇,是以頑鈍者莫逃其鑒,奸宄者自獻其誠。然岳鐘琪之盡心為國,而能至于此極者,實由我皇上知人之明,用人之當(dāng),虛公下應(yīng),至誠感孚之所致也。重犯從前毫不解其故,直至今日得蒙皇上之高厚洪恩,深被德化,又見旨意發(fā)出所批岳鐘琪奏折數(shù)十通,重犯跪讀越日,仰見皇上惟以至誠恩眷大臣,備極禮際之隆盛,恩意之周密不啻如父之視子,誠為亙古之所未有;而岳鐘琪赤忠圖報,不避嫌怨,只知有國,不知有身,不啻如子之事父,亦為自古名臣所罕見。以此回想,重犯前此之妄承犯師使令,冒昧上書者,實實醉生夢死,冥頑無知之極也。當(dāng)此益覺愧死無地,痛恨追悔之莫及,敢不剖析隱曲,輸情服罪,哀懇皇上之矜恤于萬一乎!重犯之背逆心肝,實盡于此。至于傳說浮言之人,俱在犯師曾靜所供內(nèi),重犯實另無見聞。若稍有傳聞,重犯當(dāng)此時深沐皇上千古未有之殊恩,雖粉身碎骨,亦不足以仰報,何敢忍心昧理,為他人諱罪,以負(fù)我皇上天高地厚之恩哉!
【譯文】由此看來,固然是上天愛護皇上,冥冥中使事情敗露于重犯之手,然而這也說明,若不是岳鐘琪知慮周密,就重犯只知保全同犯師曾靜的信義而寧拼一死的頑固程度,這件事也不可能輕易暴露出來。這都是由于岳鐘琪的忠心赤膽感動了天地,出自他平時就具備濟世經(jīng)邦的謀略,為國除奸的才干,所以頑冥愚昧者不會逃過他的眼睛,奸詐的壞人自己前去暴露。然而岳鐘琪之所以能盡力為國,而達到這個境界的原因,實在是由于我皇上有知人之明,而且用人之當(dāng),至誠感化所致。
重犯從前一點不理解其中緣故,直到今天得到皇上的高厚洪恩,也深深地被感化了;又見旨意發(fā)出所批岳鐘琪的數(shù)十篇奏折,重犯成日跪讀深思,從中看到,皇上以至誠對待大臣,以至禮對待大臣,恩德情意十分周密,就如父親對待兒子那樣關(guān)心,為千古少有。而且從岳鐘琪這方面講,他的忠誠報國,不避嫌疑,只知有國,不知有身的態(tài)度,不僅如兒子對待父親那樣效忠皇上,而且在名臣中也千古罕見。因此回想起來,重犯狂妄地按照師命,冒昧上書之事,實在是醉生夢死,冥頑無知到了極點。越想越覺得痛悔莫及,愧死無葬身之地。哪里還敢不徹底坦白,哀求皇上寬恕萬一呢?重犯違心行事,確實就這個情況。至于傳說浮言的人,都在犯師曾靜的供詞之內(nèi)了,重犯實在別無其他所聞。確實沒有一點隱瞞,重犯這樣受皇上的恩德,就是粉身碎骨也不足報答,哪還敢忍心隱瞞,為他人掩蓋,以辜負(fù)我皇上天高厚之恩呢?