?。?皇甫規(guī)、張奐、段颎)
◆皇甫規(guī)傳,皇甫規(guī)字威明,安定郡朝那縣人。祖父皇甫棱,度遼將軍。父親皇甫旗,扶風(fēng)都尉。
永和六年(141),西羌大寇三輔,包圍了安定,征西將軍馬賢率領(lǐng)各郡兵討伐,不勝?;矢σ?guī)這時(shí)雖為布衣之士,看見馬賢不懂軍事,知道他一定要打敗仗,于是上書說馬賢必?cái)〉那閯荨2痪?,馬賢果然被羌兵所消滅??⒅阑矢σ?guī)富有軍事謀略,于是任命他為功曹,使他率領(lǐng)甲士八百人,與羌兵交戰(zhàn),斬首數(shù)級(jí),西羌兵退卻了。推舉皇甫規(guī)為上計(jì)掾。后來羌兵大集合,攻擊燒掠隴西,朝廷以為禍患?;矢σ?guī)上疏朝廷,自己請求報(bào)效國家,說:“我近年以來,多次陳述關(guān)于對付西羌的措施。羌戎還沒有動(dòng)靜,我就料他會(huì)反叛,馬賢剛剛出兵我就知道他一定要吃敗仗。偶然說中的這些話,倒處處有事實(shí)可作證。我常想馬賢等人擁兵四年沒有獲得成功,停師的用費(fèi)要以百億來計(jì)算,這些錢出于老百姓,落入了奸吏的荷包。所以江湖老百姓,群起為盜賊,青州、徐州鬧饑荒,老弱流散。
原來,羌戎反叛,不在天下太平之時(shí),都是因?yàn)檫厡]有撫慰治理好。應(yīng)該平安無事的,卻去侵暴他們,為了求得小小的好處,終于引來大害。為了證明打了勝仗,往往虛報(bào)斬首多少多少,打了敗仗就瞞了不說。士兵勞苦,一肚子怨氣,被奸詐的官長困逼,進(jìn)不得快戰(zhàn)以取功名,退不得溫飽以活命,餓死溝渠,暴尸四野,白白地看到王師出兵,不看見王師回來。為上的悲哭泣血,害怕發(fā)生變故。所以平安時(shí)期是很少的,一敗亂下來,就是多少年。這是我拍掌叩心所嘆息的啊。希望給我以馬賢、趙沖兩營的兵力和安定、隴西兩郡之地,率領(lǐng)坐食的兵士五千,出羌戎意外,與護(hù)羌校尉趙沖首尾相應(yīng)。
土地山谷的形勢,是我所熟悉的;兵勢巧便,我已加以整頓。可以不煩用一顆方寸之印,發(fā)布文書,一尺之帛作為賞賜,高可以滌除憂患,下可以納降。如果說我年少官輕,不可以用,那些敗兵之將,不是官爵不高,年齡不大。這就怎么說呢?我不勝至誠,冒死自陳?!碑?dāng)時(shí)皇上沒有用他。沖帝、質(zhì)帝時(shí),梁太后執(zhí)政,皇甫規(guī)被舉賢良方正?;矢σ?guī)對策問說:“想孝順皇帝,執(zhí)政時(shí)期,樹立朝廷綱紀(jì),國家快獲安寧。后來遭到奸偽弄權(quán),權(quán)威被親近小人所掌握,蓄積財(cái)貨,戲謔是聞;又假手嬖亻幸小人,接受賄賂,賣官賣爵,隨便使用賓客,交相錯(cuò)亂,天下擾擾,從亂如歸。每有征伐,沒有不失敗挫傷,官與老百姓都乏竭,上下空虛。我在關(guān)西,聽到消息,國家對此沒有采取辦法,權(quán)勢佞亻幸之徒,作威作福,為所欲為?;噬蟼ゴ?,聰明純茂。攝政初期,選拔任用忠良,各種政治措施,也作了不少改正,不管遠(yuǎn)近,都很快地聽從號(hào)令,太平治世,可拭目以待。但是地震之后,霧氣白濁,日月無光,旱魃為災(zāi),大賊到處橫行,流血丹野,百姓物類都為之不安,老天爺譴責(zé)警戒相繼而來,大概是奸臣權(quán)勢太重所致的啊。
那些特別壞的常侍,應(yīng)該趕快斥退遣送,掃除兇黨,沒收他們的財(cái)產(chǎn),以堵塞痛恨怨憤之源,以報(bào)答老天爺?shù)木洹,F(xiàn)在大將軍梁冀、河南尹不疑,擔(dān)任著周公、邵公重任,為國家的重鎮(zhèn),加之與王室世世代代為婚姻,現(xiàn)在立號(hào)雖然尊貴一些可以,但真正應(yīng)當(dāng)謙虛節(jié)儉,講求儒家的治術(shù),除去游樂不急的事務(wù),砍掉房屋無益的修飾。打個(gè)比方來說,君主是船,老百姓是水,百官群臣是乘船的人,將軍兄弟是操槳駕船的人。如果能夠平心合力,以渡元元百姓,這是福;如果怠惰松勁,就會(huì)淪沒于波濤之中,難道不值得謹(jǐn)慎嗎?一個(gè)人的品德與他的祿位不相稱,這好比鑿墻腳以增其高。難道是量力、審功、安固的辦法嗎?凡是那些老奸巨猾、酒徒、戲客,都是耳納邪聲,口出諂媚之言,稱心游樂,倡導(dǎo)不義。
應(yīng)該貶謫的貶謫,應(yīng)該斥退的斥退,以懲處不法分子。令梁冀等人深切考慮得賢人的好處,失去人才的不幸。又尸位素餐,不干事,尚書怠職,官吏依違兩可,唯唯否否,也不糾察,因此使皇上專門聽了一些諂諛的話,連窗戶以外的事情,也聽不到。我真的知道阿諛諂媚會(huì)得到好處,講老實(shí)話會(huì)惹禍,但是,我難道敢于昧著良心以逃避誅責(zé)嗎?我生長邊遠(yuǎn)地方,很少到京師來,誠惶誠恐,沒有把我的心里的話都說出來?!绷杭胶藁矢σ?guī)諷刺了他,以皇甫規(guī)為下第,命他為郎中。
皇甫規(guī)托疾免官回家。州郡秉承梁冀的旨意,好幾次幾乎把他陷害致死?;矢σ?guī)用《詩》、《易》教授學(xué)生三百多人,共十四年。后來梁冀被殺,一月之內(nèi),朝廷五次以禮征召他,都不應(yīng)。這時(shí),太山賊叔孫無忌侵?jǐn)_郡縣,中郎將宗資征討,沒有成功。公車特征召皇甫規(guī),任為太山太守?;矢σ?guī)到任,開展了各種征討方略,寇賊全部平定。
延熹四年(161)秋,叛羌零吾等與先零羌別種侵?jǐn)_擄掠關(guān)中,護(hù)羌校尉段赹獲罪被召。后先零諸種猖獗,覆沒營塢?;矢σ?guī)平常熟悉羌事,有志奮發(fā)效力,于是上疏說“:我自從委任以來,志慮愚鈍,實(shí)賴兗州刺史牽顥清廉勇猛,中郎將宗資的信義,得以秉承節(jié)度,幸虧沒有什么不好的名聲?,F(xiàn)在狡猾的羌賊已經(jīng)撲滅,太山賊也大都平定了,又聽說諸羌群起反叛。我生長..岐,現(xiàn)年五十九歲,從前作郡吏,經(jīng)過諸羌幾次叛亂,事先籌劃,常有說對了的話。我有頑固的病癥,害怕犬馬之身,一旦死去,無報(bào)效皇上的大恩,請任我以散官,備單車一介之使,撫慰三輔,宣傳國家的威信與恩澤,用所熟習(xí)的地形兵勢,幫助諸軍。我窮居孤立危困之中,靜觀郡將,幾十年了。自鳥鼠至于東岱都是因?yàn)榭な貙χT羌不加綏靖撫慰,致使反叛,禍害的原因是相同的。若求勇猛之將,不如清明治平的政治,明習(xí)吳起、孫武兵法,不如郡守奉法,使他們不反。以前諸羌反叛的事,記憶猶新,我真為此而憂戚。所以越職上書,以盡我區(qū)區(qū)愛國之意。”到冬天,諸羌大合,蠢蠢欲動(dòng),朝廷以為憂患。三公舉皇甫規(guī)為中郎將,持天子符節(jié)監(jiān)關(guān)西兵,征討零吾等,打敗了他們,斬首八百級(jí)。
先零諸種羌羨慕皇甫規(guī)的威信,互相勸降的十余萬。第二年,皇甫規(guī)趁機(jī)發(fā)動(dòng)騎兵,共同討伐隴右,但道路阻隔,軍中發(fā)生疾疫,十個(gè)人中病死的就有三四個(gè)?;矢σ?guī)親身進(jìn)入庵廬,慰問將士,三軍感激喜悅。東羌因派使者乞降,涼州又沒有阻隔了。先時(shí),安定太守孫亻..受賄貪污,十分嚴(yán)重,屬國都尉李翕、督軍御史張稟多殺降羌,涼州刺史郭閎、漢陽太守趙熹都是老弱,不堪任職,但是他們倚靠權(quán)勢貴戚,還不遵守國家的法度?;矢σ?guī)到達(dá)州界,統(tǒng)統(tǒng)一條一條上奏他們的罪行,有的免去官職,有的處以極刑。羌人聽了,很快就歸附,沈氏大豪滇昌、饑恬等十余萬人,再向皇甫規(guī)投降。皇甫規(guī)出身幾年,持天子符節(jié)為將,率眾立功,還督鄉(xiāng)里,也沒有私惠,相反,對于壞人壞事,還舉報(bào)不少。又對于宦官深惡痛絕,不與他們來往。于是朝廷內(nèi)外都怨了他,都誣陷皇甫規(guī)收買群羌,使他們假降。天子的詔書責(zé)讓一個(gè)接一個(gè)?;矢σ?guī)害怕不免于被害,上疏申訴說“:四年之秋,戎丑蠢動(dòng)作亂,自西州到了涇陽,舊都恐懼驚駭,朝廷西顧。明詔不以我愚駑,令我緊急帶軍上道。幸虧皇上威靈,得以大振國命,羌戎諸種大大小小,叩頭歸服,我當(dāng)即移書軍營及郡守,勘問他們殺了多少,受降多少,節(jié)省費(fèi)用,一億以上。認(rèn)為這是忠臣應(yīng)盡的責(zé)任,不敢說有什么功勞。并且認(rèn)為任何以片言只字自述微功都是可恥的。
但是與前輩的損將折兵相比,庶幾可以免于罪悔了。以前我到州界,先奏郡守孫亻..,第二個(gè)就是屬國都尉李翕以及督軍御史張稟;我回師南征,又上奏涼州刺史郭閎、漢陽太守趙熹,揭發(fā)他們的罪惡,執(zhí)據(jù)加以死刑。這五個(gè)臣子,他們的支黨到處都有,其余縣令,下至小吏,所連及的,又有百余。吏托報(bào)將的仇怨,兒子想復(fù)父親的恥辱,車載禮物,懷糧步走,交結(jié)豪門,大肆毀謗,說我私自報(bào)答諸羌,送他們錢財(cái)貨物。如果我以私財(cái)相送,我家里擔(dān)石的儲(chǔ)蓄也沒有,如果送的東西是公家的,那有文書簿籍可以查考。使我迷惑不解的,真正如誹謗我的人所說,前代還把王嬙送給匈奴把細(xì)君公主嫁給烏孫?,F(xiàn)在我只費(fèi)千萬,懷柔叛羌。這是良臣的才略,兵家所貴,這有何罪,負(fù)了什么義,違背了什么理呢?自永初以來,將出不少,復(fù)軍五次,動(dòng)用資財(cái)巨億。而師還的日子,車載珍寶,封印完全,送入權(quán)門。于是名成功立,大加爵封。
現(xiàn)在我回督本土,檢舉劾察諸郡,與親戚朋友斷絕往來,殺辱故舊,大家誹謗我,暗害我,這是理所當(dāng)然的。我雖然陷于有罪,廉潔的事沒有人知道,馬上就要死去,可恥可痛實(shí)在太深了?!秱鳌贩Q‘鹿死不擇音’,我也顧不上什么了,謹(jǐn)輕率地略上?!边@年冬天,征召還朝廷任議郎,按他的功勞,應(yīng)當(dāng)封爵。中常侍徐璜、左..想向他索取錢財(cái),多次打發(fā)賓客問他的立功情狀,皇甫規(guī)始終沒有作答。徐璜等人忿怒,以前事誣陷他,交吏審訊。官屬想為他收集一些錢財(cái)謝罪,皇甫規(guī)發(fā)誓不聽,于是按余寇沒有掃清,獲罪系廷尉,判為輸左校勞動(dòng)改造。諸公及太學(xué)生張鳳等三百多人到朝廷為他申訴。遇上大赦,歸家。征召任度遼將軍,到營幾個(gè)月,上書薦中郎將張奐代替自己。說“:我聽說人無不變的風(fēng)俗,政治有治有亂,兵沒有所謂強(qiáng)兵弱兵,而將有能力強(qiáng)的,有能力差的。中郎將張奐,才氣與謀略都極好,應(yīng)當(dāng)正位元帥,以符合大家所希望的。如果說我還可以擔(dān)任軍事,愿給我一個(gè)散官,作為張奐的助手?!背⑴鷾?zhǔn)了他的請求,以張奐代為度遼將軍,皇甫規(guī)為使匈奴中郎將,后來張奐升大司農(nóng),皇甫規(guī)再次代為度遼將軍。
皇甫規(guī)為人多心計(jì),自己認(rèn)為連在大位,想急流引退,不再仕宦,多次托病上書,不見聽。遇友人上郡太守王..逝世靈柩還鄉(xiāng),皇甫規(guī)穿著白素衣越界,到下亭迎喪。因令客秘密地告訴并州刺史胡芳,說皇甫規(guī)擅自遠(yuǎn)離軍營,公然違反禁令,當(dāng)急舉報(bào)。胡芳說:“威明想歸第,離開仕途,所以激發(fā)我啊。我應(yīng)當(dāng)為朝廷愛才,哪能助他用計(jì)呢?”沒有理會(huì)他。后來黨事大起,天下名人賢者不少人被牽連,皇甫規(guī)雖然是名將,平日名氣不高。自己認(rèn)為是西州豪杰,以沒有為黨事牽連可恥,于是先自己上書說:“我以前薦故大司農(nóng)張奐,這是攀附黨人。又我以前在左校勞動(dòng)改造時(shí),太學(xué)生張鳳等人上書為我申訴,這是黨人拉攏我,我應(yīng)當(dāng)論罪?!背⒅肋@些,卻不予責(zé)問。時(shí)人認(rèn)為皇甫規(guī)是個(gè)賢者。在事數(shù)年,北方邊境無事。
永康元年(167),征召為尚書,這年夏天日蝕,皇上詔令公卿推舉賢良方正,問政治的得失?;矢σ?guī)答說:“上天對于國王,如君王對于臣子,父親對于兒子,以災(zāi)害妖異警誡他,使他至于福祥?;噬习四曛?,三斷大獄(誅梁冀、鄧萬、鄧會(huì),誅李膺等黨事),一除內(nèi)嬖(廢鄧皇后),再誅外臣(殺桂陽太守任胤,殺南陽太守成王晉,太原太守劉質(zhì)等)。但是還是出現(xiàn)災(zāi)異,人情不安,大概是賢愚的任用,刑法的施行,還有不合理的地方。前太尉陳蕃、劉矩,忠心耿耿,才略特出,而廢棄不用;劉..、馮緄、趙典、尹勛,正直多怨,流放家門;李膺、王暢、孔翊,廉潔奉公守法,始終沒有任用為宰相。至于所謂黨錮的事,根本是無中生有,虐害好人,使許多無罪的人遭到禍害?,F(xiàn)在興善除弊,易如反掌,群臣閉口不言,是把從前的事情作為鑒戒,互相觀看,不敢說老實(shí)話。惟望皇上圣明,容納耿直的忠言,那以前的錯(cuò)誤可以消除,后福就降臨了。”皇上對他的話,沒有理會(huì)。
調(diào)皇甫規(guī)任弘農(nóng)太守,封壽成亭侯,邑二百戶,皇甫規(guī)謙讓不受。再調(diào)為護(hù)羌校尉。
熹平三年(174),因病召回朝廷,沒到,死在彀城,年七十一。所著賦、銘、碑、贊、禱文、吊、章表、教令、書、檄、箋記,共二十七篇。史官評(píng)論:孔子說:“說的話上得算,就不會(huì)感到慚愧,但作起來是不容易的?!笨疾旎矢σ?guī)所說的話,他的內(nèi)心是不會(huì)慚愧的呀!根據(jù)自己的才能求仕,看見比自己高明的人就把職位給別人;所以他的求仕,不算貪,把職位給別人,不是求讓;對自己的才能不懷疑,也不吹牛,讓人沒有恐懼之情。所以能夠功成于戎狄,得善終于家邦啊。
◆張奐傳,張奐字然明,敦煌郡淵泉縣人。父親張..,為漢陽太守。
張奐年輕時(shí)游學(xué)三輔,以太尉朱寵為師,學(xué)《歐陽尚書》。起先,《牟氏章句》重復(fù)多余的詞句很多,有四十五萬多字,張奐刪減為九萬字。后來征召大將軍梁冀府,于是上書桓帝,呈上他的《章句》,詔命任職東觀。因病去官,再被推舉賢良,皇上問策,對答第一,升為議郎。
永壽元年(155),調(diào)安定屬國都尉。剛剛到職,南匈奴左..革建臺(tái)省、且渠伯德等七千多人侵?jǐn)_美稷,東羌也再次全種響應(yīng)他們,張奐陣地僅有二百多人,聽到警報(bào)就率兵而出。軍吏認(rèn)為力量不及敵人,叩頭阻止,張奐不聽,進(jìn)駐長城,收集兵士,派將王衛(wèi)招誘東羌,因此占據(jù)龜茲,使南匈奴不能與東羌取得聯(lián)絡(luò)。各部首領(lǐng)相率與張奐和好,一起攻擊..革建等部,連續(xù)幾次戰(zhàn)役,打敗了..革建等部。伯德害怕了,率領(lǐng)他們的部眾投降,郡界得以安寧。羌大帥感激張奐的恩德,送上馬二十匹,先零酋長又送金餎八枚。張奐都接受了,卻把主簿叫到各羌面前,用酒澆地說:“使馬如羊,不以入廄;使金如粟,不以入懷?!卑讶拷瘃R送還了大帥和酋長。羌人性貪,但對清廉的官吏最尊敬,以前八都尉都好財(cái)貨,為他們所苦,張奐正身潔己,于是威德大行。升使匈奴中郎將。這時(shí)休屠各及朔方烏桓同時(shí)反叛,焚燒了度遼將軍門,進(jìn)駐赤阝亢,煙火相望。軍隊(duì)大恐,都想逃跑。張奐安然坐在帷中,與弟子講誦自如,部屬才稍稍安定下來。于是暗暗地引誘烏桓與他和好,使斬殺休屠各大帥,突然襲擊,打敗他們,諸胡統(tǒng)統(tǒng)投降了。
延熹元年(158),鮮卑侵掠邊境,張奐率領(lǐng)南單于攻擊他們,斬首數(shù)百級(jí)。第二年,梁冀被誅,張奐因?yàn)槭橇杭降牟繉伲幻夤?,并且禁止做官。張奐與皇甫規(guī)是好朋友,張奐已經(jīng)被禁錮了,所有的故交舊屬,沒有敢為張奐說話的。只有皇甫規(guī)薦張奐前后七次。在家里住了四年,又任命為武威太守。平均老百姓的負(fù)擔(dān),統(tǒng)率訓(xùn)練逃散的軍民,是各郡做得最好的。河西因此保全。河西的風(fēng)俗多妖怪禁忌,凡是二月、五月生的兒子以及與父母同月生的,都要?dú)⒌簟垔J教以做父母的責(zé)任,賞罰嚴(yán)明,風(fēng)俗因此改變了,百姓為他立生祠。被以尤異推舉,為調(diào)度遼將軍。幾年之間,幽州、并州清靜,平安無事。
九年(166)的春天,征召任為大司農(nóng)。鮮卑聽到張奐調(diào)動(dòng)了,這年夏天,就招集南匈奴、烏桓分幾路侵入塞內(nèi),有的五六千騎兵,有的三四千騎兵,侵?jǐn)_擄掠緣邊九郡,殺害劫掠百姓。秋天,鮮卑又率領(lǐng)八九千騎兵侵入塞內(nèi),引誘東羌與他們共立盟誓。于是上郡沈氏、安定先零諸種一起侵?jǐn)_武威、張掖,邊境一帶大受禍害。朝廷以為憂患。再命張奐為護(hù)匈奴中郎將,按九卿職位督幽、并、涼三州及度遼、烏桓二營,兼考察刺史、二千石稱職與不稱職,賞賜很多。
匈奴、烏桓聽見張奐來了,相率回來,投降的共二十萬人。張奐只殺了罪大惡極的,其余的人都撫慰接納了他們。
只有鮮卑去了塞外。
永康元年(167)春,東羌、先零五六千騎兵侵入關(guān)中,包圍礻殳礻羽,擄掠云陽。夏天,又攻沒雨?duì)I,殺死一千多人。冬天,羌岸尾、摩錜等,裹脅同種再次抄劫三輔。張奐派司馬尹端、董卓共擊,把他們打得一敗涂地,斬了他們的首腦,首虜一萬多人,三州平定。論功,張奐當(dāng)封,張奐不交結(jié)宦官,所以封爵的事沒有實(shí)行,只賜錢二十萬,任命家中一人為郎,張奐辭卻沒有接受,請求遷入弘農(nóng)華陰縣。舊的制度邊境的人不得內(nèi)移,只有張奐因功特準(zhǔn),所以張奐由此成為弘農(nóng)人。
建寧元年(168),率軍回朝。這時(shí)竇太后臨朝掌政,大將軍竇武與太傅陳蕃謀劃誅殺宦官,事情泄露出去了,中常侍曹節(jié)等人從中作亂,因張奐新被征召,不知道這次謀劃,曹節(jié)等假托朝命使張奐與少府周靖率五營兵包圍了竇武,竇武自殺,陳蕃也因被害。張奐升任少府,又任大司農(nóng),因有功封侯。張奐痛心被曹節(jié)所賣,上書堅(jiān)決辭讓,封還印綬,終不肯接受。
第二年夏天,御坐軒前發(fā)現(xiàn)青蛇,又大風(fēng)雨雹,雷霆拔樹,詔令百官說災(zāi)異感應(yīng)。張奐上疏說:“我聽說風(fēng)是號(hào)令,動(dòng)物通氣,木生于火,風(fēng)火相互作用,發(fā)生光明。蛇能屈能伸,配合龍的騰蟄。順至是好的征象,逆來是禍害。陰氣專用,就凝精為雹。已故大將軍竇武、太傅陳蕃,或者志在安寧國家,或者方正剛直,前因奸人說壞話,都被誅殺,海內(nèi)默默,不敢說話,人懷震憤。從前周公葬不合禮,老天爺因此動(dòng)威?,F(xiàn)在竇武、陳蕃忠貞被殺,沒有昭雪,妖禍的產(chǎn)生,都是為了這個(gè)呀。應(yīng)當(dāng)趕快改葬,把他們家屬遷回原籍。因他們關(guān)系牽連獲罪而被禁錮的人,都要平反,推翻一切誣蔑不實(shí)之詞。又皇太后雖然居在南宮,但對她恩禮不接,朝廷里的臣子不敢說話,遠(yuǎn)近的人大為失望。要思念父母生我鞠我的恩情,應(yīng)該有所報(bào)答的大義?!碧熳油耆杉{張奐的話,因此問各黃門常侍,他們都反對不同意。天子不敢自己作主。調(diào)張奐為太常,與尚書劉猛、刁韙、衛(wèi)良同薦王暢、李膺可以參加三公的選拔,但曹節(jié)等人痛恨他們的薦舉,下詔嚴(yán)責(zé)他們。張奐等人都自己去廷尉作囚犯,好幾天才得出來,并且用三個(gè)月的俸資贖罪。司隸校尉王寓,宦官出身,想借寵宦官,以求薦舉,百官畏怕他,沒有不答應(yīng)的,只有張奐一個(gè)人反對。王寓發(fā)怒,以黨罪陷害他,禁止他做官,送歸田里。張奐以前任度遼將軍時(shí),與段赹爭著進(jìn)擊羌人,不和睦。段赹任司隸校尉時(shí),想把張奐趕回敦煌,陷害他。張奐憂愁恐懼,上書段赹說:“小人愚昧無知,得罪州將,千里托命,以情相見,您仁愛篤實(shí),看我辛苦,我打發(fā)去您那兒的人還沒有回來,又接了您的信,恩詔很清楚,前已寫明。只是州里限期切促,郡縣惶恐。我延頸企足,憂心惶惶地等待著去人的報(bào)命。我父母的骨雖已腐朽,而孤魂相托,如果蒙您憐憫我,為我說說話,那您的恩澤流于黃泉,及于后者,這不是我張奐生死所能報(bào)答的。沒有毛發(fā)的微勞,卻想求人丘山之用,這是淳于髡所以拍著大腿仰天大笑的啊。
確實(shí)曉得所說的話,一定要為您所譏笑,但是,還是寄以希望,為什么呢?朽骨對人本來已沒有什么用處了,文王卻把他用棺埋葬;死馬已再?zèng)]有什么用了,但燕昭王以為是寶。黨同文王、燕昭王的德,難道不偉大嗎?大凡人之常情,受了冤枉就喊天,在困窮之際,就槌心?,F(xiàn)在喊天天不應(yīng),槌心也無益,真正傷痛到了極點(diǎn)。我同您都生在圣世,我獨(dú)為人所不理的人。孤獨(dú)微賤,無人可與告訴。您如果不哀憐我,我便為魚肉。企心東望,沒有別的話可說了?!倍物G雖然為人剛猛,看了他的信,可憐他,終于不忍害他。當(dāng)時(shí)禁錮的多不老實(shí),有的被處死,有的被遷徙。張奐閉門不出,教養(yǎng)徒弟千人,著《尚書記難》三十多萬字。張奐年輕時(shí)立志,有節(jié)概。曾經(jīng)與朋友們說:“大丈夫處世,應(yīng)當(dāng)為國家立功邊境?!焙髞頌閷?,真有功名。董卓羨慕他,派他的哥哥送縑百匹給張奐。張奐認(rèn)為董卓可惡,拒絕不受。
光和四年(181)逝世,年七十八。遺囑說:“我前后為官,十要銀艾,不能同流合污,被壞人忌妒。一個(gè)人的富貴與窮困,這是命中注定的,一個(gè)人的生死,這是自然規(guī)律所決定的。但是地底下黑暗,永遠(yuǎn)沒有天亮的時(shí)候,卻用纊帛纏身,還在棺材上密密麻麻釘著釘子,這是我所不喜歡的。以前準(zhǔn)備了窟穴,這就很好。早上死了,晚上就埋葬,把尸體放在靈床上,用幅巾蓋著就算了。奢不學(xué)晉文,儉不學(xué)王孫,緣情從意,庶幾沒有罪咎。”幾個(gè)兒子依照他的遺囑做了。武威多為立祠,世世祭祀不絕。所著銘、頌、書、教、誡述、志、對策、章表二十四篇。長子張芝,字伯英,最有名,張芝及弟弟張昶,字文舒,都善草書,流傳至今為人稱贊。起初,張奐任武威太守,他的妻子懷了孕,夢見帶著張奐的印綬登樓唱歌,問占?jí)舻娜?,說:“一定生個(gè)男孩,也守此邦,命終此樓。”后來生了張猛,在建安中任武威太守,殺刺史邯鄲商,州兵包圍了他,形勢危急,張猛以被捉可恥,登樓自己燒死,終于如占?jí)羧怂f。
史官評(píng)論:自從宦官鄭眾封巢鄉(xiāng)侯以后,宦官世世弄權(quán),為禍害數(shù)十年,四海之內(nèi),沒有不切齒痛恨、希望消滅其族類的。陳蕃、竇武奮起謀劃,號(hào)召天下,這是名士有識(shí)者都知道的,張奐卻被宦官欺騙,操戈殺戮忠烈之士,雖然他懷恨終生,辭賞謝罪,《詩》云:“淚流滿面?。“@來不及了呢!”
◆段颎傳,段颎字紀(jì)明,武威郡姑臧縣人,他的祖先出自鄭共叔段颎。是西域都護(hù)會(huì)宗的從曾孫。
段颎年輕時(shí)便學(xué)習(xí)馳馬射箭,喜游俠,輕財(cái)賄,長大以后,改變了年輕時(shí)的志向,愛好古學(xué)。
開始被推舉為孝廉,任憲陵園丞、陽陵令,在任表現(xiàn)了很好的才能。當(dāng)他升遼東屬國都尉時(shí),鮮卑侵犯邊塞,段颎就率所部趕往邊塞。因?yàn)榕沦\會(huì)因驚恐逃走,于是派驛騎假送璽書詔令段颎退兵,段颎在道上偽裝撤退,并在退路上暗設(shè)伏兵。鮮卑認(rèn)為段颎真的撤退,追趕段颎。段颎于是大發(fā)兵,侵犯的鮮卑,全被斬獲。段颎卻因假稱璽書,應(yīng)伏重刑,因有功,以司寇論,罰到邊境防敵。刑期滿,征為議郎。這時(shí)太山、瑯笽賊東郭竇、公孫舉等聚眾三萬人,破壞郡縣,朝廷派兵剿討,幾年不能平息。
永壽二年(156),桓帝詔令公卿選舉有文武全才者為將,司徒尹頌薦舉段颎,于是授段颎為中郎將。討伐東郭竇、公孫舉等,獲得大勝,斬了東郭竇、公孫舉,獲首萬余級(jí),余黨有的逃散了,有的投降了。封段颎為列侯,賞賜錢五十萬,任命他一個(gè)兒子為郎中。
延熹二年(159),升為護(hù)羌校尉。值燒當(dāng)、燒何、當(dāng)煎、勒姐等八種羌侵犯隴西、金城邊關(guān),段颎率兵及湟中起義羌一萬二千騎兵出湟谷,擊敗他們。追擊渡黃河南逃的余部,使軍吏田晏、夏育招募勇士先登,用繩索吊引,再戰(zhàn)于羅亭,大勝,殺了他們的首領(lǐng)以下二千人,獲俘虜一萬多人,余虜都逃走了。
二年春天,剩下的羌虜又與燒何大帥侵犯張掖,攻陷巨鹿塢,殺害屬國的官吏百姓。又召集他們的同種一千多部落,集中兵力向段颎的部隊(duì)在拂曉發(fā)起攻擊。段颎下馬與他們大戰(zhàn),戰(zhàn)斗到中午,刀折矢盡,虜兵也撤退。段颎追擊,一邊戰(zhàn)一邊走,白天黑夜戰(zhàn)斗,割肉吞雪。四十多天,到了黃河的源頭積石山,出塞外二千余里,斬?zé)未髱洠瑪貧⒎@五千多人。又分兵攻擊石城羌,殺死溺死的一千六百人。燒當(dāng)種九十多人投降段颎。又雜種羌駐扎白石,段颎派兵進(jìn)擊,斬首俘虜三千多人。冬天,勒姐、零吾種包圍允街,殺害擄掠官吏人民,段颎排營救援,斬獲幾百人。
四年(161)冬,上郡沈氐、隴西牢姐、烏吾諸種羌聯(lián)合侵犯并、涼二州,段颎率領(lǐng)湟中起義羌征討。涼州刺史郭閎貪與段颎共享戰(zhàn)功,拖延阻止段颎軍使不得前進(jìn)。起義羌從戰(zhàn)太久,思念家鄉(xiāng)故舊,全部反叛。郭閎把罪責(zé)推到段颎身上,段颎因此被捕入獄,罰作苦工。羌虜更加猖獗,攻陷營塢,又互相勾結(jié),擾亂各郡。于是官吏人民守在朝廷為段颎申訴的數(shù)以千計(jì)。朝廷知道段颎被郭閎誣陷,皇帝下詔問段颎的情狀。段颎只是請罪,不敢說受了冤枉,京師稱段颎為長者。從罪人中調(diào)出來,再任為議郎,升并州刺史。當(dāng)時(shí)滇那等諸種羌五六千人侵犯武威、張掖、酒泉,焚燒人民的房屋。
六年(163),敵寇的勢力更加強(qiáng)盛了,涼州幾乎淪陷。冬天,再任段颎為護(hù)羌校尉,乘驛馬趕到任所。第二年春天,羌封眀、良多、滇那等大帥三百五十五人率三千部落至段颎軍前投降。當(dāng)煎、勒姐種還自集結(jié)屯駐。冬天,段颎將萬多人把他們擊敗,斬了他們的大帥,殺死俘虜四千多人。
八年(165)春天,段颎又進(jìn)擊勒姐種,斬首四百余級(jí),投降的二千多人。夏天,進(jìn)軍擊當(dāng)煎種於湟中,段颎兵被打敗,被圍困三天,用隱士樊志張計(jì)策,悄悄地黑夜出兵,擊鼓還戰(zhàn),大破賊軍,殺虜幾千人。段颎窮打猛追,輾轉(zhuǎn)山谷間,從春天到秋天,無日不戰(zhàn),敵人因此又饑又困,各自逃散,北去侵略武威一帶。段颎擊敗西羌,共斬首二萬三千級(jí),獲俘虜幾萬人,馬牛羊八百萬頭,一萬多部落投降。封段颎都鄉(xiāng)侯,食邑五百戶。
永康元年(167),當(dāng)煎諸種又反,集合四千多人,想進(jìn)攻武威,段颎又追擊至鸞鳥,徹底擊敗他們,殺了他們的主帥,斬首三千余級(jí),西羌從此平定。東羌先零等自從大敗征西將軍馬賢以后,朝廷不能征討,經(jīng)常侵?jǐn)_三輔。后來度遼將軍皇甫規(guī)、中郎將張奐連年招降,總是投降了,又反叛?;傅巯略t問段颎說“:先零東羌為惡反叛,而皇甫規(guī)、張奐各擁精兵,不能按時(shí)平定。想要你帶兵東討,不知怎樣才合適,可不可以提出些策略呢?”段颎上言說“:我看到先零東羌雖然多次叛變,但已經(jīng)大約有二萬個(gè)部落向皇甫規(guī)投降。誰好誰惡,已經(jīng)分清,剩下的寇虜不多了?,F(xiàn)在張奐遲遲不前進(jìn),可能是怕敵寇外離內(nèi)合,派兵前往,投降的就會(huì)驚恐。并且他們自冬到春,集結(jié)駐扎不散,人馬疲乏病弱,這是一種自亡的形勢,只要抓緊招降,可以不發(fā)一兵而制服強(qiáng)大的敵人呢。我認(rèn)為狼子野心,不容易用恩德結(jié)納,他們走投無路時(shí),雖然降服,但一收兵,他們又會(huì)騷動(dòng)起來。只有用長矛挾脅白刃加在他們的頸上才害怕?。」烙?jì)東種所剩三萬多部落,靠近塞內(nèi),道路平坦,沒有燕、齊、秦、趙縱橫的形勢,但他們長時(shí)間騷擾并州、涼州,累次侵犯三輔,西河、上郡,已經(jīng)各自遷入塞內(nèi),安定、北地又單薄危險(xiǎn),從云中、五原,西至漢陽二千多里,匈奴、種羌,全部占領(lǐng)。這好比毒瘤暗疾,留在脅下,如果不加誅滅,很快就會(huì)長大?,F(xiàn)在如果用騎兵五千,步兵一萬,車三千輛,二三年,完全可擊破他們,平定他們,也不用擔(dān)心用費(fèi)為錢五十四億。這樣,就可以使群羌破盡,匈奴長服。遷入塞內(nèi)郡縣的,可以返回本土。我想永初年間,諸羌反叛,十有四年,用費(fèi)二百四十億;永和末,又經(jīng)七年,用八十多億?;诉@么多金錢與時(shí)間,還沒有殺盡,余孽再起,至今為害,現(xiàn)在如果不暫時(shí)疲勞民眾一點(diǎn),那么就永遠(yuǎn)無安寧之日了。我愿意竭盡駑鈍之才,敬候節(jié)命調(diào)度?!被实奂卧S他,完全聽了他的上言。
建寧元年(168)春,段颎帶兵一萬多人,攜帶十五天的糧草,從彭陽直往高平,與先零諸種戰(zhàn)于逢義山。虜兵多,段颎的部隊(duì)害怕起來。段颎命令軍中拉緊弓弦,磨快刀槍,長矛三重,挾以強(qiáng)弩,左右兩翼,布置輕騎,激勵(lì)兵將說“:現(xiàn)在我們離家?guī)浊Ю铮斑M(jìn),事業(yè)就成功;逃走,死路一條,大家努力共取功名吧!”于是大呼喊叫,軍隊(duì)?wèi)?yīng)聲跳躍上陣,段颎馳馬在旁,突然襲擊,虜軍大崩潰,斬首八千余級(jí),獲牛馬羊二十八萬頭。這時(shí)竇太后臨朝當(dāng)政,下詔說:“先零東羌?xì)v年為害,段颎以前陳述情況,認(rèn)為必須掃滅。段颎履霜冒雪,白天晚上快速行軍。身當(dāng)矢石,使戰(zhàn)士感奮。不到十天,敵寇逃跑潰散,尸體相連,活捉不少,擄獲無法統(tǒng)計(jì)。洗雪了百年來的敗恨,安慰了忠將的亡魂,功勞顯著,我極為嘉賞他。等到東羌完全平定,應(yīng)當(dāng)一起記他的功勛?,F(xiàn)在暫時(shí)賜段颎錢二十萬,用他家一人為郎中?!蓖瑫r(shí)下令中藏府調(diào)撥金錢彩物,增助軍費(fèi)。任命段颎為破羌將軍。夏天,段颎再追擊羌出橋門,到走馬水上。不久,聽到消息,虜在奢延澤,于是率輕快部隊(duì)快速前進(jìn),一日一夜走二百多里,早晨追到賊,擊敗了他們,剩下來的寇虜,逃到落川,又集合起來。段颎于是分別派騎司馬田晏率五千人出其東面,假司馬夏育帶二千人繞其西面,羌分六七千人圍攻田晏等,田晏等與虜寇戰(zhàn)斗,虜寇潰散逃走。
段颎急進(jìn),與田晏等一起追擊于令鮮水上。段颎士卒又饑又渴,于是命令部隊(duì)齊頭并進(jìn),奪其水,虜又潰散逃走了。段颎尾追其后,虜邊戰(zhàn)邊退,一直追到靈武谷。段颎披甲率先上陣,戰(zhàn)士沒有敢于不前的。羌虜大敗,丟棄武器逃走。追擊三天三夜,戰(zhàn)士的腳走得起了層層厚繭。追到?jīng)荜?,余寇四千部落,全部分散進(jìn)入漢陽山谷之間。這時(shí)張奐上言:“東羌雖破,余種還不易消滅,段颎性情輕浮而果敢,擔(dān)心他吃敗仗,難保常勝。應(yīng)當(dāng)用恩招降,才沒有后悔?!痹t書下達(dá)段颎。段颎又上言說“:我本來知道東羌雖然兵多,但軟弱容易制服,所以近陳愚見,想為永久安寧計(jì)。而中郎將張奐說虜強(qiáng)不易擊敗,應(yīng)當(dāng)招降?;噬鲜ッ鳎嘈挪⒉杉{了我的無見之言,使我的謀劃得以實(shí)現(xiàn),張奐的計(jì)策不用。事實(shí)表明,與張奐所說的相反,張奐于是心懷猜恨。信了叛羌的話,而又修改了他們原來的詞意,說我的兵多次傷敗,又說羌也是秉天之一氣所生,是殺不盡的,山谷廣大,不可空靜,血流遍野,傷和氣,招災(zāi)禍。我想周秦之際,戎狄為害;光武中興以來,羌寇很強(qiáng)盛,殺也殺不盡,已經(jīng)投降,又反叛?,F(xiàn)在先零雜種,反復(fù)無常,攻陷縣邑,剽劫人物,掘冢拋尸,不管生的死的,都受他們的禍害,老天震怒,借我的手以討伐。
從前邢國無道,衛(wèi)國討伐它,出兵而天降霖雨,解緩了旱災(zāi);我進(jìn)軍經(jīng)炎熱的夏天,接連不斷獲得好雨,年歲豐收,人民沒有疾疫。上占天心,不降災(zāi)傷;下察人事,很得人心,所以能夠打勝仗。自橋門以西、落川以東,原來的官府縣邑,連續(xù)不斷,不是深險(xiǎn)絕域的地方,兵車騎兵行走安全,沒有傷敗。張奐為漢朝官吏,身為軍官,駐軍兩年,不能平定寇亂,只想修文,不想用武,招降兇猛的敵人,荒誕無稽的空話,大而無當(dāng)。為什么這么說呢?從前先零寇邊,趙充國把他們遷到內(nèi)地;煎當(dāng)擾邊境,馬援把他們徙到三輔,開始?xì)w服,最后還是叛變了,至今為害。所以有遠(yuǎn)大眼光的人,認(rèn)為這是最可憂患的?,F(xiàn)在邊郡戶口稀少,屢次被羌侵害,想要投降的寇虜與平民雜居,正如種植多刺的枳木和棘木于良田中,養(yǎng)毒蛇于室內(nèi)一樣,多么危險(xiǎn)??!所以我遵奉大漢的聲威,建立長久的策略,要斬?cái)喔?,不能讓其再度繁殖生長,原來計(jì)劃三年的費(fèi)用五十四億,現(xiàn)在還剛剛一年,花耗不到一半,余寇已成殘焰,不久即可消滅。我每奉詔書,軍隊(duì)在外,不可由內(nèi)指揮,希望完全如這句話說,任我專責(zé),臨機(jī)應(yīng)變,不失權(quán)宜?!?br />
二年(168),詔派謁者馮禪勸說漢陽散羌投降。段颎認(rèn)為正是春播時(shí)間,百姓都在田野勞動(dòng),羌雖然暫時(shí)投降,公家沒有糧食,羌虜一定再要為盜賊,不如乘虛進(jìn)兵,勢必消滅。夏天,段颎自己進(jìn)營,離羌駐扎的凡亭山四五十里,派田晏、夏育率領(lǐng)五千人據(jù)守山上。羌虜全軍發(fā)起攻擊,厲聲問說:“田晏、夏育在這里不?湟中投降的羌都在何面?今天要決一生死?!避娭泻ε拢镪痰燃?lì)士兵,拚命大戰(zhàn),打敗了羌虜。羌軍潰散,向東逃跑,又聚集在射虎谷,分兵把守各谷上下門。
段颎計(jì)劃一舉消滅,不使他們再逃散了,于是派千人在西縣結(jié)木為柵,廣二十步,長四十里,阻攔他們。分派田晏、夏育率七千人,悄悄地黑夜上西山,構(gòu)筑陣地,離羌虜一里許。又派司馬張愷等率三千人上東山。羌虜于是發(fā)覺了,向田晏等進(jìn)攻,分別遮堵汲水道。段颎自己率步兵、騎兵進(jìn)擊水上。羌虜退走,因與張愷等挾東西山,揮兵進(jìn)擊,羌虜大敗潰散。段颎追至谷上下門窮山深谷之中,處處擊破。斬其主帥以下一萬九千級(jí),獲牛馬騾驢氈裘廬帳什物,不可勝數(shù)。馮禪所招降的四千人,分別安置在安定、漢陽、隴西三郡,至此東羌全部平定。共一百八十戰(zhàn),斬?cái)呈兹f八千六百余級(jí),獲牛馬羊騾驢駱駝四十二萬七千五百余頭,用費(fèi)四十四億,軍士死四百余人。段颎改封新豐縣侯,邑萬戶。
段颎行軍仁愛,士卒有疾病,親自慰問、裹傷。在邊境十多年,沒有睡過一晚好覺。與將士同甘共苦,所以軍士都愿為他死戰(zhàn)。
三年(169)春,召還京師,帶秦、胡步兵騎兵五萬多人,和汗血千里馬,俘虜萬余人?;实叟纱篪櫯F持節(jié)慰勞于鎬。部隊(duì)到達(dá),授段颎為侍中。調(diào)執(zhí)金吾河南尹。有盜挖掘馮貴人冢,獲罪降為諫議大夫,再升司隸校尉。段颎依附宦官,所以能夠保其富貴,與中常侍王甫結(jié)為黨羽,冤殺了中常侍鄭颯、董騰等人,增封四千戶,加上以前的共一萬四千戶。第二年,代李咸為太尉,這年冬因病罷免,再命為司隸校尉。過了幾年,調(diào)潁川太守,征授太中大夫。
光和二年(179),又代橋玄為太尉。在位月余,因日食上奏彈劾自己,官吏上奏檢舉,詔命收了他的印綬,送廷尉受審。這時(shí)司隸校尉陽球上奏誅殺王甫,牽連到段颎,就在獄中詰問責(zé)斥他,段颎于是服鴆自殺,家屬徙遷往邊境。后來中常侍呂強(qiáng)上疏,追訴段颎的功績,靈帝下詔段颎的妻子兒女歸還本郡。以前,段颎與皇甫威明、張然明,都聲名顯達(dá),京師稱為“涼州三明”。
◆皇甫規(guī)傳,皇甫規(guī)字威明,安定郡朝那縣人。祖父皇甫棱,度遼將軍。父親皇甫旗,扶風(fēng)都尉。
永和六年(141),西羌大寇三輔,包圍了安定,征西將軍馬賢率領(lǐng)各郡兵討伐,不勝?;矢σ?guī)這時(shí)雖為布衣之士,看見馬賢不懂軍事,知道他一定要打敗仗,于是上書說馬賢必?cái)〉那閯荨2痪?,馬賢果然被羌兵所消滅??⒅阑矢σ?guī)富有軍事謀略,于是任命他為功曹,使他率領(lǐng)甲士八百人,與羌兵交戰(zhàn),斬首數(shù)級(jí),西羌兵退卻了。推舉皇甫規(guī)為上計(jì)掾。后來羌兵大集合,攻擊燒掠隴西,朝廷以為禍患?;矢σ?guī)上疏朝廷,自己請求報(bào)效國家,說:“我近年以來,多次陳述關(guān)于對付西羌的措施。羌戎還沒有動(dòng)靜,我就料他會(huì)反叛,馬賢剛剛出兵我就知道他一定要吃敗仗。偶然說中的這些話,倒處處有事實(shí)可作證。我常想馬賢等人擁兵四年沒有獲得成功,停師的用費(fèi)要以百億來計(jì)算,這些錢出于老百姓,落入了奸吏的荷包。所以江湖老百姓,群起為盜賊,青州、徐州鬧饑荒,老弱流散。
原來,羌戎反叛,不在天下太平之時(shí),都是因?yàn)檫厡]有撫慰治理好。應(yīng)該平安無事的,卻去侵暴他們,為了求得小小的好處,終于引來大害。為了證明打了勝仗,往往虛報(bào)斬首多少多少,打了敗仗就瞞了不說。士兵勞苦,一肚子怨氣,被奸詐的官長困逼,進(jìn)不得快戰(zhàn)以取功名,退不得溫飽以活命,餓死溝渠,暴尸四野,白白地看到王師出兵,不看見王師回來。為上的悲哭泣血,害怕發(fā)生變故。所以平安時(shí)期是很少的,一敗亂下來,就是多少年。這是我拍掌叩心所嘆息的啊。希望給我以馬賢、趙沖兩營的兵力和安定、隴西兩郡之地,率領(lǐng)坐食的兵士五千,出羌戎意外,與護(hù)羌校尉趙沖首尾相應(yīng)。
土地山谷的形勢,是我所熟悉的;兵勢巧便,我已加以整頓。可以不煩用一顆方寸之印,發(fā)布文書,一尺之帛作為賞賜,高可以滌除憂患,下可以納降。如果說我年少官輕,不可以用,那些敗兵之將,不是官爵不高,年齡不大。這就怎么說呢?我不勝至誠,冒死自陳?!碑?dāng)時(shí)皇上沒有用他。沖帝、質(zhì)帝時(shí),梁太后執(zhí)政,皇甫規(guī)被舉賢良方正?;矢σ?guī)對策問說:“想孝順皇帝,執(zhí)政時(shí)期,樹立朝廷綱紀(jì),國家快獲安寧。后來遭到奸偽弄權(quán),權(quán)威被親近小人所掌握,蓄積財(cái)貨,戲謔是聞;又假手嬖亻幸小人,接受賄賂,賣官賣爵,隨便使用賓客,交相錯(cuò)亂,天下擾擾,從亂如歸。每有征伐,沒有不失敗挫傷,官與老百姓都乏竭,上下空虛。我在關(guān)西,聽到消息,國家對此沒有采取辦法,權(quán)勢佞亻幸之徒,作威作福,為所欲為?;噬蟼ゴ?,聰明純茂。攝政初期,選拔任用忠良,各種政治措施,也作了不少改正,不管遠(yuǎn)近,都很快地聽從號(hào)令,太平治世,可拭目以待。但是地震之后,霧氣白濁,日月無光,旱魃為災(zāi),大賊到處橫行,流血丹野,百姓物類都為之不安,老天爺譴責(zé)警戒相繼而來,大概是奸臣權(quán)勢太重所致的啊。
那些特別壞的常侍,應(yīng)該趕快斥退遣送,掃除兇黨,沒收他們的財(cái)產(chǎn),以堵塞痛恨怨憤之源,以報(bào)答老天爺?shù)木洹,F(xiàn)在大將軍梁冀、河南尹不疑,擔(dān)任著周公、邵公重任,為國家的重鎮(zhèn),加之與王室世世代代為婚姻,現(xiàn)在立號(hào)雖然尊貴一些可以,但真正應(yīng)當(dāng)謙虛節(jié)儉,講求儒家的治術(shù),除去游樂不急的事務(wù),砍掉房屋無益的修飾。打個(gè)比方來說,君主是船,老百姓是水,百官群臣是乘船的人,將軍兄弟是操槳駕船的人。如果能夠平心合力,以渡元元百姓,這是福;如果怠惰松勁,就會(huì)淪沒于波濤之中,難道不值得謹(jǐn)慎嗎?一個(gè)人的品德與他的祿位不相稱,這好比鑿墻腳以增其高。難道是量力、審功、安固的辦法嗎?凡是那些老奸巨猾、酒徒、戲客,都是耳納邪聲,口出諂媚之言,稱心游樂,倡導(dǎo)不義。
應(yīng)該貶謫的貶謫,應(yīng)該斥退的斥退,以懲處不法分子。令梁冀等人深切考慮得賢人的好處,失去人才的不幸。又尸位素餐,不干事,尚書怠職,官吏依違兩可,唯唯否否,也不糾察,因此使皇上專門聽了一些諂諛的話,連窗戶以外的事情,也聽不到。我真的知道阿諛諂媚會(huì)得到好處,講老實(shí)話會(huì)惹禍,但是,我難道敢于昧著良心以逃避誅責(zé)嗎?我生長邊遠(yuǎn)地方,很少到京師來,誠惶誠恐,沒有把我的心里的話都說出來?!绷杭胶藁矢σ?guī)諷刺了他,以皇甫規(guī)為下第,命他為郎中。
皇甫規(guī)托疾免官回家。州郡秉承梁冀的旨意,好幾次幾乎把他陷害致死?;矢σ?guī)用《詩》、《易》教授學(xué)生三百多人,共十四年。后來梁冀被殺,一月之內(nèi),朝廷五次以禮征召他,都不應(yīng)。這時(shí),太山賊叔孫無忌侵?jǐn)_郡縣,中郎將宗資征討,沒有成功。公車特征召皇甫規(guī),任為太山太守?;矢σ?guī)到任,開展了各種征討方略,寇賊全部平定。
延熹四年(161)秋,叛羌零吾等與先零羌別種侵?jǐn)_擄掠關(guān)中,護(hù)羌校尉段赹獲罪被召。后先零諸種猖獗,覆沒營塢?;矢σ?guī)平常熟悉羌事,有志奮發(fā)效力,于是上疏說“:我自從委任以來,志慮愚鈍,實(shí)賴兗州刺史牽顥清廉勇猛,中郎將宗資的信義,得以秉承節(jié)度,幸虧沒有什么不好的名聲?,F(xiàn)在狡猾的羌賊已經(jīng)撲滅,太山賊也大都平定了,又聽說諸羌群起反叛。我生長..岐,現(xiàn)年五十九歲,從前作郡吏,經(jīng)過諸羌幾次叛亂,事先籌劃,常有說對了的話。我有頑固的病癥,害怕犬馬之身,一旦死去,無報(bào)效皇上的大恩,請任我以散官,備單車一介之使,撫慰三輔,宣傳國家的威信與恩澤,用所熟習(xí)的地形兵勢,幫助諸軍。我窮居孤立危困之中,靜觀郡將,幾十年了。自鳥鼠至于東岱都是因?yàn)榭な貙χT羌不加綏靖撫慰,致使反叛,禍害的原因是相同的。若求勇猛之將,不如清明治平的政治,明習(xí)吳起、孫武兵法,不如郡守奉法,使他們不反。以前諸羌反叛的事,記憶猶新,我真為此而憂戚。所以越職上書,以盡我區(qū)區(qū)愛國之意。”到冬天,諸羌大合,蠢蠢欲動(dòng),朝廷以為憂患。三公舉皇甫規(guī)為中郎將,持天子符節(jié)監(jiān)關(guān)西兵,征討零吾等,打敗了他們,斬首八百級(jí)。
先零諸種羌羨慕皇甫規(guī)的威信,互相勸降的十余萬。第二年,皇甫規(guī)趁機(jī)發(fā)動(dòng)騎兵,共同討伐隴右,但道路阻隔,軍中發(fā)生疾疫,十個(gè)人中病死的就有三四個(gè)?;矢σ?guī)親身進(jìn)入庵廬,慰問將士,三軍感激喜悅。東羌因派使者乞降,涼州又沒有阻隔了。先時(shí),安定太守孫亻..受賄貪污,十分嚴(yán)重,屬國都尉李翕、督軍御史張稟多殺降羌,涼州刺史郭閎、漢陽太守趙熹都是老弱,不堪任職,但是他們倚靠權(quán)勢貴戚,還不遵守國家的法度?;矢σ?guī)到達(dá)州界,統(tǒng)統(tǒng)一條一條上奏他們的罪行,有的免去官職,有的處以極刑。羌人聽了,很快就歸附,沈氏大豪滇昌、饑恬等十余萬人,再向皇甫規(guī)投降。皇甫規(guī)出身幾年,持天子符節(jié)為將,率眾立功,還督鄉(xiāng)里,也沒有私惠,相反,對于壞人壞事,還舉報(bào)不少。又對于宦官深惡痛絕,不與他們來往。于是朝廷內(nèi)外都怨了他,都誣陷皇甫規(guī)收買群羌,使他們假降。天子的詔書責(zé)讓一個(gè)接一個(gè)?;矢σ?guī)害怕不免于被害,上疏申訴說“:四年之秋,戎丑蠢動(dòng)作亂,自西州到了涇陽,舊都恐懼驚駭,朝廷西顧。明詔不以我愚駑,令我緊急帶軍上道。幸虧皇上威靈,得以大振國命,羌戎諸種大大小小,叩頭歸服,我當(dāng)即移書軍營及郡守,勘問他們殺了多少,受降多少,節(jié)省費(fèi)用,一億以上。認(rèn)為這是忠臣應(yīng)盡的責(zé)任,不敢說有什么功勞。并且認(rèn)為任何以片言只字自述微功都是可恥的。
但是與前輩的損將折兵相比,庶幾可以免于罪悔了。以前我到州界,先奏郡守孫亻..,第二個(gè)就是屬國都尉李翕以及督軍御史張稟;我回師南征,又上奏涼州刺史郭閎、漢陽太守趙熹,揭發(fā)他們的罪惡,執(zhí)據(jù)加以死刑。這五個(gè)臣子,他們的支黨到處都有,其余縣令,下至小吏,所連及的,又有百余。吏托報(bào)將的仇怨,兒子想復(fù)父親的恥辱,車載禮物,懷糧步走,交結(jié)豪門,大肆毀謗,說我私自報(bào)答諸羌,送他們錢財(cái)貨物。如果我以私財(cái)相送,我家里擔(dān)石的儲(chǔ)蓄也沒有,如果送的東西是公家的,那有文書簿籍可以查考。使我迷惑不解的,真正如誹謗我的人所說,前代還把王嬙送給匈奴把細(xì)君公主嫁給烏孫?,F(xiàn)在我只費(fèi)千萬,懷柔叛羌。這是良臣的才略,兵家所貴,這有何罪,負(fù)了什么義,違背了什么理呢?自永初以來,將出不少,復(fù)軍五次,動(dòng)用資財(cái)巨億。而師還的日子,車載珍寶,封印完全,送入權(quán)門。于是名成功立,大加爵封。
現(xiàn)在我回督本土,檢舉劾察諸郡,與親戚朋友斷絕往來,殺辱故舊,大家誹謗我,暗害我,這是理所當(dāng)然的。我雖然陷于有罪,廉潔的事沒有人知道,馬上就要死去,可恥可痛實(shí)在太深了?!秱鳌贩Q‘鹿死不擇音’,我也顧不上什么了,謹(jǐn)輕率地略上?!边@年冬天,征召還朝廷任議郎,按他的功勞,應(yīng)當(dāng)封爵。中常侍徐璜、左..想向他索取錢財(cái),多次打發(fā)賓客問他的立功情狀,皇甫規(guī)始終沒有作答。徐璜等人忿怒,以前事誣陷他,交吏審訊。官屬想為他收集一些錢財(cái)謝罪,皇甫規(guī)發(fā)誓不聽,于是按余寇沒有掃清,獲罪系廷尉,判為輸左校勞動(dòng)改造。諸公及太學(xué)生張鳳等三百多人到朝廷為他申訴。遇上大赦,歸家。征召任度遼將軍,到營幾個(gè)月,上書薦中郎將張奐代替自己。說“:我聽說人無不變的風(fēng)俗,政治有治有亂,兵沒有所謂強(qiáng)兵弱兵,而將有能力強(qiáng)的,有能力差的。中郎將張奐,才氣與謀略都極好,應(yīng)當(dāng)正位元帥,以符合大家所希望的。如果說我還可以擔(dān)任軍事,愿給我一個(gè)散官,作為張奐的助手?!背⑴鷾?zhǔn)了他的請求,以張奐代為度遼將軍,皇甫規(guī)為使匈奴中郎將,后來張奐升大司農(nóng),皇甫規(guī)再次代為度遼將軍。
皇甫規(guī)為人多心計(jì),自己認(rèn)為連在大位,想急流引退,不再仕宦,多次托病上書,不見聽。遇友人上郡太守王..逝世靈柩還鄉(xiāng),皇甫規(guī)穿著白素衣越界,到下亭迎喪。因令客秘密地告訴并州刺史胡芳,說皇甫規(guī)擅自遠(yuǎn)離軍營,公然違反禁令,當(dāng)急舉報(bào)。胡芳說:“威明想歸第,離開仕途,所以激發(fā)我啊。我應(yīng)當(dāng)為朝廷愛才,哪能助他用計(jì)呢?”沒有理會(huì)他。后來黨事大起,天下名人賢者不少人被牽連,皇甫規(guī)雖然是名將,平日名氣不高。自己認(rèn)為是西州豪杰,以沒有為黨事牽連可恥,于是先自己上書說:“我以前薦故大司農(nóng)張奐,這是攀附黨人。又我以前在左校勞動(dòng)改造時(shí),太學(xué)生張鳳等人上書為我申訴,這是黨人拉攏我,我應(yīng)當(dāng)論罪?!背⒅肋@些,卻不予責(zé)問。時(shí)人認(rèn)為皇甫規(guī)是個(gè)賢者。在事數(shù)年,北方邊境無事。
永康元年(167),征召為尚書,這年夏天日蝕,皇上詔令公卿推舉賢良方正,問政治的得失?;矢σ?guī)答說:“上天對于國王,如君王對于臣子,父親對于兒子,以災(zāi)害妖異警誡他,使他至于福祥?;噬习四曛?,三斷大獄(誅梁冀、鄧萬、鄧會(huì),誅李膺等黨事),一除內(nèi)嬖(廢鄧皇后),再誅外臣(殺桂陽太守任胤,殺南陽太守成王晉,太原太守劉質(zhì)等)。但是還是出現(xiàn)災(zāi)異,人情不安,大概是賢愚的任用,刑法的施行,還有不合理的地方。前太尉陳蕃、劉矩,忠心耿耿,才略特出,而廢棄不用;劉..、馮緄、趙典、尹勛,正直多怨,流放家門;李膺、王暢、孔翊,廉潔奉公守法,始終沒有任用為宰相。至于所謂黨錮的事,根本是無中生有,虐害好人,使許多無罪的人遭到禍害?,F(xiàn)在興善除弊,易如反掌,群臣閉口不言,是把從前的事情作為鑒戒,互相觀看,不敢說老實(shí)話。惟望皇上圣明,容納耿直的忠言,那以前的錯(cuò)誤可以消除,后福就降臨了。”皇上對他的話,沒有理會(huì)。
調(diào)皇甫規(guī)任弘農(nóng)太守,封壽成亭侯,邑二百戶,皇甫規(guī)謙讓不受。再調(diào)為護(hù)羌校尉。
熹平三年(174),因病召回朝廷,沒到,死在彀城,年七十一。所著賦、銘、碑、贊、禱文、吊、章表、教令、書、檄、箋記,共二十七篇。史官評(píng)論:孔子說:“說的話上得算,就不會(huì)感到慚愧,但作起來是不容易的?!笨疾旎矢σ?guī)所說的話,他的內(nèi)心是不會(huì)慚愧的呀!根據(jù)自己的才能求仕,看見比自己高明的人就把職位給別人;所以他的求仕,不算貪,把職位給別人,不是求讓;對自己的才能不懷疑,也不吹牛,讓人沒有恐懼之情。所以能夠功成于戎狄,得善終于家邦啊。
◆張奐傳,張奐字然明,敦煌郡淵泉縣人。父親張..,為漢陽太守。
張奐年輕時(shí)游學(xué)三輔,以太尉朱寵為師,學(xué)《歐陽尚書》。起先,《牟氏章句》重復(fù)多余的詞句很多,有四十五萬多字,張奐刪減為九萬字。后來征召大將軍梁冀府,于是上書桓帝,呈上他的《章句》,詔命任職東觀。因病去官,再被推舉賢良,皇上問策,對答第一,升為議郎。
永壽元年(155),調(diào)安定屬國都尉。剛剛到職,南匈奴左..革建臺(tái)省、且渠伯德等七千多人侵?jǐn)_美稷,東羌也再次全種響應(yīng)他們,張奐陣地僅有二百多人,聽到警報(bào)就率兵而出。軍吏認(rèn)為力量不及敵人,叩頭阻止,張奐不聽,進(jìn)駐長城,收集兵士,派將王衛(wèi)招誘東羌,因此占據(jù)龜茲,使南匈奴不能與東羌取得聯(lián)絡(luò)。各部首領(lǐng)相率與張奐和好,一起攻擊..革建等部,連續(xù)幾次戰(zhàn)役,打敗了..革建等部。伯德害怕了,率領(lǐng)他們的部眾投降,郡界得以安寧。羌大帥感激張奐的恩德,送上馬二十匹,先零酋長又送金餎八枚。張奐都接受了,卻把主簿叫到各羌面前,用酒澆地說:“使馬如羊,不以入廄;使金如粟,不以入懷?!卑讶拷瘃R送還了大帥和酋長。羌人性貪,但對清廉的官吏最尊敬,以前八都尉都好財(cái)貨,為他們所苦,張奐正身潔己,于是威德大行。升使匈奴中郎將。這時(shí)休屠各及朔方烏桓同時(shí)反叛,焚燒了度遼將軍門,進(jìn)駐赤阝亢,煙火相望。軍隊(duì)大恐,都想逃跑。張奐安然坐在帷中,與弟子講誦自如,部屬才稍稍安定下來。于是暗暗地引誘烏桓與他和好,使斬殺休屠各大帥,突然襲擊,打敗他們,諸胡統(tǒng)統(tǒng)投降了。
延熹元年(158),鮮卑侵掠邊境,張奐率領(lǐng)南單于攻擊他們,斬首數(shù)百級(jí)。第二年,梁冀被誅,張奐因?yàn)槭橇杭降牟繉伲幻夤?,并且禁止做官。張奐與皇甫規(guī)是好朋友,張奐已經(jīng)被禁錮了,所有的故交舊屬,沒有敢為張奐說話的。只有皇甫規(guī)薦張奐前后七次。在家里住了四年,又任命為武威太守。平均老百姓的負(fù)擔(dān),統(tǒng)率訓(xùn)練逃散的軍民,是各郡做得最好的。河西因此保全。河西的風(fēng)俗多妖怪禁忌,凡是二月、五月生的兒子以及與父母同月生的,都要?dú)⒌簟垔J教以做父母的責(zé)任,賞罰嚴(yán)明,風(fēng)俗因此改變了,百姓為他立生祠。被以尤異推舉,為調(diào)度遼將軍。幾年之間,幽州、并州清靜,平安無事。
九年(166)的春天,征召任為大司農(nóng)。鮮卑聽到張奐調(diào)動(dòng)了,這年夏天,就招集南匈奴、烏桓分幾路侵入塞內(nèi),有的五六千騎兵,有的三四千騎兵,侵?jǐn)_擄掠緣邊九郡,殺害劫掠百姓。秋天,鮮卑又率領(lǐng)八九千騎兵侵入塞內(nèi),引誘東羌與他們共立盟誓。于是上郡沈氏、安定先零諸種一起侵?jǐn)_武威、張掖,邊境一帶大受禍害。朝廷以為憂患。再命張奐為護(hù)匈奴中郎將,按九卿職位督幽、并、涼三州及度遼、烏桓二營,兼考察刺史、二千石稱職與不稱職,賞賜很多。
匈奴、烏桓聽見張奐來了,相率回來,投降的共二十萬人。張奐只殺了罪大惡極的,其余的人都撫慰接納了他們。
只有鮮卑去了塞外。
永康元年(167)春,東羌、先零五六千騎兵侵入關(guān)中,包圍礻殳礻羽,擄掠云陽。夏天,又攻沒雨?duì)I,殺死一千多人。冬天,羌岸尾、摩錜等,裹脅同種再次抄劫三輔。張奐派司馬尹端、董卓共擊,把他們打得一敗涂地,斬了他們的首腦,首虜一萬多人,三州平定。論功,張奐當(dāng)封,張奐不交結(jié)宦官,所以封爵的事沒有實(shí)行,只賜錢二十萬,任命家中一人為郎,張奐辭卻沒有接受,請求遷入弘農(nóng)華陰縣。舊的制度邊境的人不得內(nèi)移,只有張奐因功特準(zhǔn),所以張奐由此成為弘農(nóng)人。
建寧元年(168),率軍回朝。這時(shí)竇太后臨朝掌政,大將軍竇武與太傅陳蕃謀劃誅殺宦官,事情泄露出去了,中常侍曹節(jié)等人從中作亂,因張奐新被征召,不知道這次謀劃,曹節(jié)等假托朝命使張奐與少府周靖率五營兵包圍了竇武,竇武自殺,陳蕃也因被害。張奐升任少府,又任大司農(nóng),因有功封侯。張奐痛心被曹節(jié)所賣,上書堅(jiān)決辭讓,封還印綬,終不肯接受。
第二年夏天,御坐軒前發(fā)現(xiàn)青蛇,又大風(fēng)雨雹,雷霆拔樹,詔令百官說災(zāi)異感應(yīng)。張奐上疏說:“我聽說風(fēng)是號(hào)令,動(dòng)物通氣,木生于火,風(fēng)火相互作用,發(fā)生光明。蛇能屈能伸,配合龍的騰蟄。順至是好的征象,逆來是禍害。陰氣專用,就凝精為雹。已故大將軍竇武、太傅陳蕃,或者志在安寧國家,或者方正剛直,前因奸人說壞話,都被誅殺,海內(nèi)默默,不敢說話,人懷震憤。從前周公葬不合禮,老天爺因此動(dòng)威?,F(xiàn)在竇武、陳蕃忠貞被殺,沒有昭雪,妖禍的產(chǎn)生,都是為了這個(gè)呀。應(yīng)當(dāng)趕快改葬,把他們家屬遷回原籍。因他們關(guān)系牽連獲罪而被禁錮的人,都要平反,推翻一切誣蔑不實(shí)之詞。又皇太后雖然居在南宮,但對她恩禮不接,朝廷里的臣子不敢說話,遠(yuǎn)近的人大為失望。要思念父母生我鞠我的恩情,應(yīng)該有所報(bào)答的大義?!碧熳油耆杉{張奐的話,因此問各黃門常侍,他們都反對不同意。天子不敢自己作主。調(diào)張奐為太常,與尚書劉猛、刁韙、衛(wèi)良同薦王暢、李膺可以參加三公的選拔,但曹節(jié)等人痛恨他們的薦舉,下詔嚴(yán)責(zé)他們。張奐等人都自己去廷尉作囚犯,好幾天才得出來,并且用三個(gè)月的俸資贖罪。司隸校尉王寓,宦官出身,想借寵宦官,以求薦舉,百官畏怕他,沒有不答應(yīng)的,只有張奐一個(gè)人反對。王寓發(fā)怒,以黨罪陷害他,禁止他做官,送歸田里。張奐以前任度遼將軍時(shí),與段赹爭著進(jìn)擊羌人,不和睦。段赹任司隸校尉時(shí),想把張奐趕回敦煌,陷害他。張奐憂愁恐懼,上書段赹說:“小人愚昧無知,得罪州將,千里托命,以情相見,您仁愛篤實(shí),看我辛苦,我打發(fā)去您那兒的人還沒有回來,又接了您的信,恩詔很清楚,前已寫明。只是州里限期切促,郡縣惶恐。我延頸企足,憂心惶惶地等待著去人的報(bào)命。我父母的骨雖已腐朽,而孤魂相托,如果蒙您憐憫我,為我說說話,那您的恩澤流于黃泉,及于后者,這不是我張奐生死所能報(bào)答的。沒有毛發(fā)的微勞,卻想求人丘山之用,這是淳于髡所以拍著大腿仰天大笑的啊。
確實(shí)曉得所說的話,一定要為您所譏笑,但是,還是寄以希望,為什么呢?朽骨對人本來已沒有什么用處了,文王卻把他用棺埋葬;死馬已再?zèng)]有什么用了,但燕昭王以為是寶。黨同文王、燕昭王的德,難道不偉大嗎?大凡人之常情,受了冤枉就喊天,在困窮之際,就槌心?,F(xiàn)在喊天天不應(yīng),槌心也無益,真正傷痛到了極點(diǎn)。我同您都生在圣世,我獨(dú)為人所不理的人。孤獨(dú)微賤,無人可與告訴。您如果不哀憐我,我便為魚肉。企心東望,沒有別的話可說了?!倍物G雖然為人剛猛,看了他的信,可憐他,終于不忍害他。當(dāng)時(shí)禁錮的多不老實(shí),有的被處死,有的被遷徙。張奐閉門不出,教養(yǎng)徒弟千人,著《尚書記難》三十多萬字。張奐年輕時(shí)立志,有節(jié)概。曾經(jīng)與朋友們說:“大丈夫處世,應(yīng)當(dāng)為國家立功邊境?!焙髞頌閷?,真有功名。董卓羨慕他,派他的哥哥送縑百匹給張奐。張奐認(rèn)為董卓可惡,拒絕不受。
光和四年(181)逝世,年七十八。遺囑說:“我前后為官,十要銀艾,不能同流合污,被壞人忌妒。一個(gè)人的富貴與窮困,這是命中注定的,一個(gè)人的生死,這是自然規(guī)律所決定的。但是地底下黑暗,永遠(yuǎn)沒有天亮的時(shí)候,卻用纊帛纏身,還在棺材上密密麻麻釘著釘子,這是我所不喜歡的。以前準(zhǔn)備了窟穴,這就很好。早上死了,晚上就埋葬,把尸體放在靈床上,用幅巾蓋著就算了。奢不學(xué)晉文,儉不學(xué)王孫,緣情從意,庶幾沒有罪咎。”幾個(gè)兒子依照他的遺囑做了。武威多為立祠,世世祭祀不絕。所著銘、頌、書、教、誡述、志、對策、章表二十四篇。長子張芝,字伯英,最有名,張芝及弟弟張昶,字文舒,都善草書,流傳至今為人稱贊。起初,張奐任武威太守,他的妻子懷了孕,夢見帶著張奐的印綬登樓唱歌,問占?jí)舻娜?,說:“一定生個(gè)男孩,也守此邦,命終此樓。”后來生了張猛,在建安中任武威太守,殺刺史邯鄲商,州兵包圍了他,形勢危急,張猛以被捉可恥,登樓自己燒死,終于如占?jí)羧怂f。
史官評(píng)論:自從宦官鄭眾封巢鄉(xiāng)侯以后,宦官世世弄權(quán),為禍害數(shù)十年,四海之內(nèi),沒有不切齒痛恨、希望消滅其族類的。陳蕃、竇武奮起謀劃,號(hào)召天下,這是名士有識(shí)者都知道的,張奐卻被宦官欺騙,操戈殺戮忠烈之士,雖然他懷恨終生,辭賞謝罪,《詩》云:“淚流滿面?。“@來不及了呢!”
◆段颎傳,段颎字紀(jì)明,武威郡姑臧縣人,他的祖先出自鄭共叔段颎。是西域都護(hù)會(huì)宗的從曾孫。
段颎年輕時(shí)便學(xué)習(xí)馳馬射箭,喜游俠,輕財(cái)賄,長大以后,改變了年輕時(shí)的志向,愛好古學(xué)。
開始被推舉為孝廉,任憲陵園丞、陽陵令,在任表現(xiàn)了很好的才能。當(dāng)他升遼東屬國都尉時(shí),鮮卑侵犯邊塞,段颎就率所部趕往邊塞。因?yàn)榕沦\會(huì)因驚恐逃走,于是派驛騎假送璽書詔令段颎退兵,段颎在道上偽裝撤退,并在退路上暗設(shè)伏兵。鮮卑認(rèn)為段颎真的撤退,追趕段颎。段颎于是大發(fā)兵,侵犯的鮮卑,全被斬獲。段颎卻因假稱璽書,應(yīng)伏重刑,因有功,以司寇論,罰到邊境防敵。刑期滿,征為議郎。這時(shí)太山、瑯笽賊東郭竇、公孫舉等聚眾三萬人,破壞郡縣,朝廷派兵剿討,幾年不能平息。
永壽二年(156),桓帝詔令公卿選舉有文武全才者為將,司徒尹頌薦舉段颎,于是授段颎為中郎將。討伐東郭竇、公孫舉等,獲得大勝,斬了東郭竇、公孫舉,獲首萬余級(jí),余黨有的逃散了,有的投降了。封段颎為列侯,賞賜錢五十萬,任命他一個(gè)兒子為郎中。
延熹二年(159),升為護(hù)羌校尉。值燒當(dāng)、燒何、當(dāng)煎、勒姐等八種羌侵犯隴西、金城邊關(guān),段颎率兵及湟中起義羌一萬二千騎兵出湟谷,擊敗他們。追擊渡黃河南逃的余部,使軍吏田晏、夏育招募勇士先登,用繩索吊引,再戰(zhàn)于羅亭,大勝,殺了他們的首領(lǐng)以下二千人,獲俘虜一萬多人,余虜都逃走了。
二年春天,剩下的羌虜又與燒何大帥侵犯張掖,攻陷巨鹿塢,殺害屬國的官吏百姓。又召集他們的同種一千多部落,集中兵力向段颎的部隊(duì)在拂曉發(fā)起攻擊。段颎下馬與他們大戰(zhàn),戰(zhàn)斗到中午,刀折矢盡,虜兵也撤退。段颎追擊,一邊戰(zhàn)一邊走,白天黑夜戰(zhàn)斗,割肉吞雪。四十多天,到了黃河的源頭積石山,出塞外二千余里,斬?zé)未髱洠瑪貧⒎@五千多人。又分兵攻擊石城羌,殺死溺死的一千六百人。燒當(dāng)種九十多人投降段颎。又雜種羌駐扎白石,段颎派兵進(jìn)擊,斬首俘虜三千多人。冬天,勒姐、零吾種包圍允街,殺害擄掠官吏人民,段颎排營救援,斬獲幾百人。
四年(161)冬,上郡沈氐、隴西牢姐、烏吾諸種羌聯(lián)合侵犯并、涼二州,段颎率領(lǐng)湟中起義羌征討。涼州刺史郭閎貪與段颎共享戰(zhàn)功,拖延阻止段颎軍使不得前進(jìn)。起義羌從戰(zhàn)太久,思念家鄉(xiāng)故舊,全部反叛。郭閎把罪責(zé)推到段颎身上,段颎因此被捕入獄,罰作苦工。羌虜更加猖獗,攻陷營塢,又互相勾結(jié),擾亂各郡。于是官吏人民守在朝廷為段颎申訴的數(shù)以千計(jì)。朝廷知道段颎被郭閎誣陷,皇帝下詔問段颎的情狀。段颎只是請罪,不敢說受了冤枉,京師稱段颎為長者。從罪人中調(diào)出來,再任為議郎,升并州刺史。當(dāng)時(shí)滇那等諸種羌五六千人侵犯武威、張掖、酒泉,焚燒人民的房屋。
六年(163),敵寇的勢力更加強(qiáng)盛了,涼州幾乎淪陷。冬天,再任段颎為護(hù)羌校尉,乘驛馬趕到任所。第二年春天,羌封眀、良多、滇那等大帥三百五十五人率三千部落至段颎軍前投降。當(dāng)煎、勒姐種還自集結(jié)屯駐。冬天,段颎將萬多人把他們擊敗,斬了他們的大帥,殺死俘虜四千多人。
八年(165)春天,段颎又進(jìn)擊勒姐種,斬首四百余級(jí),投降的二千多人。夏天,進(jìn)軍擊當(dāng)煎種於湟中,段颎兵被打敗,被圍困三天,用隱士樊志張計(jì)策,悄悄地黑夜出兵,擊鼓還戰(zhàn),大破賊軍,殺虜幾千人。段颎窮打猛追,輾轉(zhuǎn)山谷間,從春天到秋天,無日不戰(zhàn),敵人因此又饑又困,各自逃散,北去侵略武威一帶。段颎擊敗西羌,共斬首二萬三千級(jí),獲俘虜幾萬人,馬牛羊八百萬頭,一萬多部落投降。封段颎都鄉(xiāng)侯,食邑五百戶。
永康元年(167),當(dāng)煎諸種又反,集合四千多人,想進(jìn)攻武威,段颎又追擊至鸞鳥,徹底擊敗他們,殺了他們的主帥,斬首三千余級(jí),西羌從此平定。東羌先零等自從大敗征西將軍馬賢以后,朝廷不能征討,經(jīng)常侵?jǐn)_三輔。后來度遼將軍皇甫規(guī)、中郎將張奐連年招降,總是投降了,又反叛?;傅巯略t問段颎說“:先零東羌為惡反叛,而皇甫規(guī)、張奐各擁精兵,不能按時(shí)平定。想要你帶兵東討,不知怎樣才合適,可不可以提出些策略呢?”段颎上言說“:我看到先零東羌雖然多次叛變,但已經(jīng)大約有二萬個(gè)部落向皇甫規(guī)投降。誰好誰惡,已經(jīng)分清,剩下的寇虜不多了?,F(xiàn)在張奐遲遲不前進(jìn),可能是怕敵寇外離內(nèi)合,派兵前往,投降的就會(huì)驚恐。并且他們自冬到春,集結(jié)駐扎不散,人馬疲乏病弱,這是一種自亡的形勢,只要抓緊招降,可以不發(fā)一兵而制服強(qiáng)大的敵人呢。我認(rèn)為狼子野心,不容易用恩德結(jié)納,他們走投無路時(shí),雖然降服,但一收兵,他們又會(huì)騷動(dòng)起來。只有用長矛挾脅白刃加在他們的頸上才害怕?。」烙?jì)東種所剩三萬多部落,靠近塞內(nèi),道路平坦,沒有燕、齊、秦、趙縱橫的形勢,但他們長時(shí)間騷擾并州、涼州,累次侵犯三輔,西河、上郡,已經(jīng)各自遷入塞內(nèi),安定、北地又單薄危險(xiǎn),從云中、五原,西至漢陽二千多里,匈奴、種羌,全部占領(lǐng)。這好比毒瘤暗疾,留在脅下,如果不加誅滅,很快就會(huì)長大?,F(xiàn)在如果用騎兵五千,步兵一萬,車三千輛,二三年,完全可擊破他們,平定他們,也不用擔(dān)心用費(fèi)為錢五十四億。這樣,就可以使群羌破盡,匈奴長服。遷入塞內(nèi)郡縣的,可以返回本土。我想永初年間,諸羌反叛,十有四年,用費(fèi)二百四十億;永和末,又經(jīng)七年,用八十多億?;诉@么多金錢與時(shí)間,還沒有殺盡,余孽再起,至今為害,現(xiàn)在如果不暫時(shí)疲勞民眾一點(diǎn),那么就永遠(yuǎn)無安寧之日了。我愿意竭盡駑鈍之才,敬候節(jié)命調(diào)度?!被实奂卧S他,完全聽了他的上言。
建寧元年(168)春,段颎帶兵一萬多人,攜帶十五天的糧草,從彭陽直往高平,與先零諸種戰(zhàn)于逢義山。虜兵多,段颎的部隊(duì)害怕起來。段颎命令軍中拉緊弓弦,磨快刀槍,長矛三重,挾以強(qiáng)弩,左右兩翼,布置輕騎,激勵(lì)兵將說“:現(xiàn)在我們離家?guī)浊Ю铮斑M(jìn),事業(yè)就成功;逃走,死路一條,大家努力共取功名吧!”于是大呼喊叫,軍隊(duì)?wèi)?yīng)聲跳躍上陣,段颎馳馬在旁,突然襲擊,虜軍大崩潰,斬首八千余級(jí),獲牛馬羊二十八萬頭。這時(shí)竇太后臨朝當(dāng)政,下詔說:“先零東羌?xì)v年為害,段颎以前陳述情況,認(rèn)為必須掃滅。段颎履霜冒雪,白天晚上快速行軍。身當(dāng)矢石,使戰(zhàn)士感奮。不到十天,敵寇逃跑潰散,尸體相連,活捉不少,擄獲無法統(tǒng)計(jì)。洗雪了百年來的敗恨,安慰了忠將的亡魂,功勞顯著,我極為嘉賞他。等到東羌完全平定,應(yīng)當(dāng)一起記他的功勛?,F(xiàn)在暫時(shí)賜段颎錢二十萬,用他家一人為郎中?!蓖瑫r(shí)下令中藏府調(diào)撥金錢彩物,增助軍費(fèi)。任命段颎為破羌將軍。夏天,段颎再追擊羌出橋門,到走馬水上。不久,聽到消息,虜在奢延澤,于是率輕快部隊(duì)快速前進(jìn),一日一夜走二百多里,早晨追到賊,擊敗了他們,剩下來的寇虜,逃到落川,又集合起來。段颎于是分別派騎司馬田晏率五千人出其東面,假司馬夏育帶二千人繞其西面,羌分六七千人圍攻田晏等,田晏等與虜寇戰(zhàn)斗,虜寇潰散逃走。
段颎急進(jìn),與田晏等一起追擊于令鮮水上。段颎士卒又饑又渴,于是命令部隊(duì)齊頭并進(jìn),奪其水,虜又潰散逃走了。段颎尾追其后,虜邊戰(zhàn)邊退,一直追到靈武谷。段颎披甲率先上陣,戰(zhàn)士沒有敢于不前的。羌虜大敗,丟棄武器逃走。追擊三天三夜,戰(zhàn)士的腳走得起了層層厚繭。追到?jīng)荜?,余寇四千部落,全部分散進(jìn)入漢陽山谷之間。這時(shí)張奐上言:“東羌雖破,余種還不易消滅,段颎性情輕浮而果敢,擔(dān)心他吃敗仗,難保常勝。應(yīng)當(dāng)用恩招降,才沒有后悔?!痹t書下達(dá)段颎。段颎又上言說“:我本來知道東羌雖然兵多,但軟弱容易制服,所以近陳愚見,想為永久安寧計(jì)。而中郎將張奐說虜強(qiáng)不易擊敗,應(yīng)當(dāng)招降?;噬鲜ッ鳎嘈挪⒉杉{了我的無見之言,使我的謀劃得以實(shí)現(xiàn),張奐的計(jì)策不用。事實(shí)表明,與張奐所說的相反,張奐于是心懷猜恨。信了叛羌的話,而又修改了他們原來的詞意,說我的兵多次傷敗,又說羌也是秉天之一氣所生,是殺不盡的,山谷廣大,不可空靜,血流遍野,傷和氣,招災(zāi)禍。我想周秦之際,戎狄為害;光武中興以來,羌寇很強(qiáng)盛,殺也殺不盡,已經(jīng)投降,又反叛?,F(xiàn)在先零雜種,反復(fù)無常,攻陷縣邑,剽劫人物,掘冢拋尸,不管生的死的,都受他們的禍害,老天震怒,借我的手以討伐。
從前邢國無道,衛(wèi)國討伐它,出兵而天降霖雨,解緩了旱災(zāi);我進(jìn)軍經(jīng)炎熱的夏天,接連不斷獲得好雨,年歲豐收,人民沒有疾疫。上占天心,不降災(zāi)傷;下察人事,很得人心,所以能夠打勝仗。自橋門以西、落川以東,原來的官府縣邑,連續(xù)不斷,不是深險(xiǎn)絕域的地方,兵車騎兵行走安全,沒有傷敗。張奐為漢朝官吏,身為軍官,駐軍兩年,不能平定寇亂,只想修文,不想用武,招降兇猛的敵人,荒誕無稽的空話,大而無當(dāng)。為什么這么說呢?從前先零寇邊,趙充國把他們遷到內(nèi)地;煎當(dāng)擾邊境,馬援把他們徙到三輔,開始?xì)w服,最后還是叛變了,至今為害。所以有遠(yuǎn)大眼光的人,認(rèn)為這是最可憂患的?,F(xiàn)在邊郡戶口稀少,屢次被羌侵害,想要投降的寇虜與平民雜居,正如種植多刺的枳木和棘木于良田中,養(yǎng)毒蛇于室內(nèi)一樣,多么危險(xiǎn)??!所以我遵奉大漢的聲威,建立長久的策略,要斬?cái)喔?,不能讓其再度繁殖生長,原來計(jì)劃三年的費(fèi)用五十四億,現(xiàn)在還剛剛一年,花耗不到一半,余寇已成殘焰,不久即可消滅。我每奉詔書,軍隊(duì)在外,不可由內(nèi)指揮,希望完全如這句話說,任我專責(zé),臨機(jī)應(yīng)變,不失權(quán)宜?!?br />
二年(168),詔派謁者馮禪勸說漢陽散羌投降。段颎認(rèn)為正是春播時(shí)間,百姓都在田野勞動(dòng),羌雖然暫時(shí)投降,公家沒有糧食,羌虜一定再要為盜賊,不如乘虛進(jìn)兵,勢必消滅。夏天,段颎自己進(jìn)營,離羌駐扎的凡亭山四五十里,派田晏、夏育率領(lǐng)五千人據(jù)守山上。羌虜全軍發(fā)起攻擊,厲聲問說:“田晏、夏育在這里不?湟中投降的羌都在何面?今天要決一生死?!避娭泻ε拢镪痰燃?lì)士兵,拚命大戰(zhàn),打敗了羌虜。羌軍潰散,向東逃跑,又聚集在射虎谷,分兵把守各谷上下門。
段颎計(jì)劃一舉消滅,不使他們再逃散了,于是派千人在西縣結(jié)木為柵,廣二十步,長四十里,阻攔他們。分派田晏、夏育率七千人,悄悄地黑夜上西山,構(gòu)筑陣地,離羌虜一里許。又派司馬張愷等率三千人上東山。羌虜于是發(fā)覺了,向田晏等進(jìn)攻,分別遮堵汲水道。段颎自己率步兵、騎兵進(jìn)擊水上。羌虜退走,因與張愷等挾東西山,揮兵進(jìn)擊,羌虜大敗潰散。段颎追至谷上下門窮山深谷之中,處處擊破。斬其主帥以下一萬九千級(jí),獲牛馬騾驢氈裘廬帳什物,不可勝數(shù)。馮禪所招降的四千人,分別安置在安定、漢陽、隴西三郡,至此東羌全部平定。共一百八十戰(zhàn),斬?cái)呈兹f八千六百余級(jí),獲牛馬羊騾驢駱駝四十二萬七千五百余頭,用費(fèi)四十四億,軍士死四百余人。段颎改封新豐縣侯,邑萬戶。
段颎行軍仁愛,士卒有疾病,親自慰問、裹傷。在邊境十多年,沒有睡過一晚好覺。與將士同甘共苦,所以軍士都愿為他死戰(zhàn)。
三年(169)春,召還京師,帶秦、胡步兵騎兵五萬多人,和汗血千里馬,俘虜萬余人?;实叟纱篪櫯F持節(jié)慰勞于鎬。部隊(duì)到達(dá),授段颎為侍中。調(diào)執(zhí)金吾河南尹。有盜挖掘馮貴人冢,獲罪降為諫議大夫,再升司隸校尉。段颎依附宦官,所以能夠保其富貴,與中常侍王甫結(jié)為黨羽,冤殺了中常侍鄭颯、董騰等人,增封四千戶,加上以前的共一萬四千戶。第二年,代李咸為太尉,這年冬因病罷免,再命為司隸校尉。過了幾年,調(diào)潁川太守,征授太中大夫。
光和二年(179),又代橋玄為太尉。在位月余,因日食上奏彈劾自己,官吏上奏檢舉,詔命收了他的印綬,送廷尉受審。這時(shí)司隸校尉陽球上奏誅殺王甫,牽連到段颎,就在獄中詰問責(zé)斥他,段颎于是服鴆自殺,家屬徙遷往邊境。后來中常侍呂強(qiáng)上疏,追訴段颎的功績,靈帝下詔段颎的妻子兒女歸還本郡。以前,段颎與皇甫威明、張然明,都聲名顯達(dá),京師稱為“涼州三明”。