韋..字世穆,生性剛毅,有才干,小時(shí)即熟悉弓馬。
仕北周,開始當(dāng)直寢上士,幾次跟隨出征,累次升遷到任開府,賜爵位為衛(wèi)國(guó)縣公,食邑一千二百戶。
隋高祖為北周丞相后,他隨小叔父韋孝寬到相州進(jìn)攻尉遲迥,因戰(zhàn)功授為柱國(guó),晉爵為襄陽(yáng)郡公,食邑二千戶。
當(dāng)時(shí)突厥進(jìn)犯邊塞,皇太子駐扎在咸陽(yáng),命令韋氵光統(tǒng)領(lǐng)兵馬出原州道,與突厥人相遇,打敗敵人。
繼而授他為江陵總管。
不久,因母親生病被調(diào)回京師。
繼而授他為安州總管。
平定陳國(guó)時(shí),他兼任行軍總管。
平定陳國(guó)后,授他為江州總管,率步兵、騎兵二萬(wàn),平定九江。
陳國(guó)的豫章太守徐王登,占據(jù)九江,心懷二意。
韋氵光派開府呂昂、長(zhǎng)史馮世基率兵相繼而進(jìn)。
既到城下,徐王登裝作投降,當(dāng)夜率所部二千人襲擊呂昂。
呂昂與馮世基合力進(jìn)攻,大破敵軍,在陣前活捉了徐王登。
高梁的女子洗氏率眾迎接韋氵光,于是進(jìn)而率部進(jìn)取嶺南。
皇上送書信給韋氵光說(shuō):“你功勛很大,名望很高,率領(lǐng)勁旅,安撫那里。
你風(fēng)行電掃,他們都應(yīng)順服。
如果你不用干戈,百姓得到安寧,這才符合我心,是你的大力?!表f氵光到了廣州,勸說(shuō)陳國(guó)的渝州都督王猛投降,嶺南都被平定。
皇上知道了,十分高興,同意他見機(jī)行事。
韋氵光安定了二十四個(gè)州,授他為廣州總管。
一年多后,番禺人王仲宣聚眾造反,率部包圍了韋氵光,韋氵光率部抵抗時(shí),被流矢射中而去世。
朝廷追贈(zèng)他為上柱國(guó),賜他家綿絹上萬(wàn)段。
謚號(hào)叫“敬”。
他兒子韋協(xié)繼承爵祿。
仕北周,開始當(dāng)直寢上士,幾次跟隨出征,累次升遷到任開府,賜爵位為衛(wèi)國(guó)縣公,食邑一千二百戶。
隋高祖為北周丞相后,他隨小叔父韋孝寬到相州進(jìn)攻尉遲迥,因戰(zhàn)功授為柱國(guó),晉爵為襄陽(yáng)郡公,食邑二千戶。
當(dāng)時(shí)突厥進(jìn)犯邊塞,皇太子駐扎在咸陽(yáng),命令韋氵光統(tǒng)領(lǐng)兵馬出原州道,與突厥人相遇,打敗敵人。
繼而授他為江陵總管。
不久,因母親生病被調(diào)回京師。
繼而授他為安州總管。
平定陳國(guó)時(shí),他兼任行軍總管。
平定陳國(guó)后,授他為江州總管,率步兵、騎兵二萬(wàn),平定九江。
陳國(guó)的豫章太守徐王登,占據(jù)九江,心懷二意。
韋氵光派開府呂昂、長(zhǎng)史馮世基率兵相繼而進(jìn)。
既到城下,徐王登裝作投降,當(dāng)夜率所部二千人襲擊呂昂。
呂昂與馮世基合力進(jìn)攻,大破敵軍,在陣前活捉了徐王登。
高梁的女子洗氏率眾迎接韋氵光,于是進(jìn)而率部進(jìn)取嶺南。
皇上送書信給韋氵光說(shuō):“你功勛很大,名望很高,率領(lǐng)勁旅,安撫那里。
你風(fēng)行電掃,他們都應(yīng)順服。
如果你不用干戈,百姓得到安寧,這才符合我心,是你的大力?!表f氵光到了廣州,勸說(shuō)陳國(guó)的渝州都督王猛投降,嶺南都被平定。
皇上知道了,十分高興,同意他見機(jī)行事。
韋氵光安定了二十四個(gè)州,授他為廣州總管。
一年多后,番禺人王仲宣聚眾造反,率部包圍了韋氵光,韋氵光率部抵抗時(shí),被流矢射中而去世。
朝廷追贈(zèng)他為上柱國(guó),賜他家綿絹上萬(wàn)段。
謚號(hào)叫“敬”。
他兒子韋協(xié)繼承爵祿。