正文

薛向傳

白話宋史 作者:元·脫脫等


  薛向,字師正。以祖蔭任太廟齋郎,又為永壽主簿,權京兆戶曹。有一個胡商帶了二篋銀子,又拿出了樞密使王德用的信,說是給他弟弟的。薛向當時正好監(jiān)稅,對這事感到懷疑,說“:哪里有大臣要寄家書而委托胡人的呢?”遂把胡商抓起來審訊,果然是假的。

  任..州司法參軍。夏人反叛,秦州修筑城壘以御敵,這時侍御史陳洎巡察邊境,薛向找到陳洎,向他面陳了修城的三大害處,說:“現(xiàn)在大肆修城筑壘,官吏帶人到處砍伐樹木,無論是街巷里還是田地里皆不能幸免,百姓皆不敢申訴。如果是迫不得已,就暫時修葺好邊防城市。函關是秦州東部的要塞,現(xiàn)在卻要在西邊設防,這是想放棄關內嗎?三司借貸龍門富裕人家的錢,以大宋上百年的盛世大國,一有危警,就借貸百姓的錢,是不道義的。”陳洎將其意見反映上去,皇上都聽從了。..州知州貪得無厭,想無故地找事以達到目的,因此即下令修子城,在市內樹立表坊。這要拆掉很多民房。他的目的就是希望得到居民的賄賂。對此薛向據理反對,最后才停罷了。

  監(jiān)掌京師榷場事務,因治理得好,連續(xù)幾年超額交納了緡錢,朝廷提高了他的俸祿,而他都轉給了他的哥哥。三司判官董沔提議改變河北的便糴法,實行鈔法,即官府以后購買民間的糧時直接兌付錢鈔。薛向說:“如果這樣做,則都內的錢就不夠了,茶、鹽、香、象等也將更加賣不出去了?!敝鞴軝C關同意董沔的意見,過了不久邊關因為沒有錢而無法購買糧草了。因此董沔被罷官。

  任薛向為..州知州。發(fā)生水災,大水浸漫了..州城,淹沒了大量房屋,溺死了無數(shù)的人。戍守延安的..州士兵要求歸家探視,沒得到批準,結果這些士兵都逃跑了。那些家人全被淹死了的士兵聚集起來,圖謀做盜匪,聽到這個消息后老百姓大為恐慌。薛向派官員開導那些士兵說“:冒犯法令以赴急難,這是人之常情,而不讓你們回家探望親人,這是將領不知道變通的錯誤?,F(xiàn)在赦免你們擅自逃跑之罪,快回去掩埋被溺死的親人的尸首吧?!蹦切┫胱霰I匪的士兵都哭了,并感謝薛向赦免了他們的罪過,這樣..州全境才安定下來。

  薛向又陳述河北便糴法的弊端,認為“:度支部每年要花費五百萬緡錢在糴買糧草上,而所買的東西實際上只值得了一半的錢,那另外的利潤都被商賈賺去了?,F(xiàn)在應當加以整頓權衡,遇到谷物貴的時候,則官府從澶、魏之地買進,然后運到邊境;青黃不接時,則將谷物按當時的買入價賣給民眾,以救民乏;軍糧有剩余的,則倉庫就收進。按照這個辦法施行,糧食就再也不會缺乏了?!背凑昭ο虻囊庖姡诖竺O置了便糴司,任命薛向為提點刑獄并兼管便糴司。武強有盜匪殺人后逃跑了,尉胡亂逮捕平民強迫他們認罪。薛向審問他們后發(fā)現(xiàn)他們是被冤枉的,就把他們釋放了,共放了六個被冤屈的死囚犯。

  入京任開封度支判官,權陜西轉運副使、制置解池的鹽。鹽足夠食用十年,而每年仍然要征調數(shù)千人服役,薛向上奏將這些都停罷了。兼任提舉買馬,監(jiān)牧沙苑養(yǎng)馬,沙苑每年可得馬駒三百匹,而要花費四千萬錢,占地上千頃。薛向請求將這些閑田租給農民耕種,然后將所收的租金用以買馬。于是朝廷在原、渭二州置榷場,將賣鹽所賺的錢用以買馬,這樣每年可以買馬上萬匹。

  昭陵整修,估計要用錢糧五十萬貫石,這筆費用三司無力供給,即打算將準備在陜西沿邊賣的鹽轉移到永安縣去賣。薛向上書陳述了這樣做的五個不利的方面,認為會失信于商人,于是他拿出錢來補上了不足的部分費用。薛向有一次夜晚到靈寶縣,他的隨從到驛站后,與客人崔令孫爭房子。當時崔令孫正在生病,臥床不起,受此驚嚇后死去,薛向也因此被罷知汝州。過了幾個月,又任他為陜西轉運副使,不久升任為轉運使。英宗的陵墓厚陵整修所需的費用,又是像昭陵一樣由薛向補足。薛向掌管漕運八年,漕運鹽、馬、芻、粟所得的錢有數(shù)萬之多,沒有增加百姓的負擔,而收入卻是最多的。

  夏國將領嵬名山以綏州歸降宋朝,青澗城長官種諤打算去迎接,皇上詔令薛向與他討論一下。種諤沒有聽從命令,急急忙忙地帶領部隊出塞,進駐并整修了綏州城。朝中大臣彈劾種諤,說他擅自行動,準備治他的罪。薛向說:“種諤的舉動不是為了私利,而完全是為了國家,如果有什么不妥,就請?zhí)幜P我吧?!狈N諤被貶官,薛向也被罷知絳州,再貶知信州,后又遷任知潞州。張靖出使陜西后回京,即指責薛向治理鹽、馬事務的失誤。皇上詔令薛向回朝對質,張靖理屈辭窮,故被治罪。

  神宗很了解薛向的才能,任他為江、浙、荊、淮發(fā)運使。漕運的船只因使用年限長了,很多都遭到損壞,撐船的篙工即乘機盜取貨物,并把船沉入水中以毀滅證據,對官府則說是船朽壞太厲害而被風浪打沉了。薛向即招募商人的船分別載運,以使他們互相監(jiān)督。官船有定數(shù),但多被人假借理由冒占了,薛向將這些被冒占的船都收回來,讓他們回本曹接受調遣;漕運時,因為地段有好壞之分,利益有輕重之別,薛向考慮到各方面的因素,定立了一個使大家都能獲得同等利益的標準,并用所漕運的物資進行賞罰。遷任為天章閣待制。環(huán)慶邊界發(fā)生戰(zhàn)事,皇上考慮到薛向熟悉那里的地形,即把他召到中書省。過去的制度規(guī)定,發(fā)運使要上奏章不得直接出入宮中,只要送達都門就可以了。到這時,取消了這個禁制。熙寧四年(1071),暫代三司使之職。明堂禮成,有關官員誤升薛向為右諫議大夫,詔令處罰了有關官員,但并沒有取消薛向的官職。河、洮兩地用兵,費用不計其數(shù),薛向卻一直沒有中斷過供給。等到解除危機后,薛向上疏請求皇上戒令將帥裁除多余的官員,削減士卒,節(jié)省不必要的開支,皇上親自草寫詔書采納了他的意見,并褒揚了他。進升為龍圖閣直學士。

  遼人向宋朝求取代州北面的土地作為放牧之用,薛向給他們劃定了一個地方。加為樞密直學士、給事中、知定州。高陽關招募兵員,敵人暗地里遣人去應試。薛向通過諜報人員獲知了這件事,敵方首領發(fā)覺后就要這些冒充應試的人逃走。薛向派人將他們抓獲,押送到瀛州斬首示眾。遼國使者長期停留都亭,多次出言不遜,并在云州、應州加派兵力,在涿州、易州修路,擺出一副要進攻的架式。有人認為他們要撕毀盟約。薛向則說:“他們是想將疆域盡快劃定下來,所以虛張聲勢威脅我們。他們的談判使者害怕我大宋不會答應他們的條件,所以故意謾罵想僥幸取得成功。部隊派來了,除了開挖道路,也沒有什么其他的事可以干哪?!焙髞硌ο虻脑挾家灰粦?。遷為工部侍郎。薛向請辭官,皇上賜詔不允許。在過去,只有兩府的官員辭職時皇上才降詔,而今從薛向開始,兩省的官員辭職時皇上也賜詔。元豐元年(1078),召薛向同知樞密院。

  薛向才干氣度都超人一等,尤其擅長于治理商業(yè)和財政,計算嚴密,用心細致周到,當然再嚴謹?shù)娜艘膊荒苷f完全沒有錯誤,所以他上交的收入間或有些失實。當時正崇尚聚斂財賦,王安石在朝中很推崇薛向,盡管御史多次指斥他,王安石都沒有聽。因此薛向得以更好地發(fā)揮其才干,至于在皇上面前議論兵事,往往有條有理,清晰明快,故他得以由一般文官受到重用。在他執(zhí)政的任上,同列官員質詢有關西北兵事的情況,他往往非常持重,不輕易開口,這就不是皇上所寄希望于他的。詔令民間蓄養(yǎng)馬匹,薛向已經奉命執(zhí)行,不久他了解到這對百姓很不利,要求改變這種做法。對此舒..指責薛向反復無常,不是朝廷大臣該有的舉動,薛向被貶知潁州,又改知隨州,去世,時年六十六歲。元..年間,將他的言論作了收集整理,贈謚號曰“恭敏”。其子紹彭很有文學才華,名著于當時。其次子叫嗣昌。

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網 ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網安備 42010302001612號