劍橋歷史叢書(shū)在國(guó)際學(xué)術(shù)界有一定影響。這套叢書(shū)之一的《劍橋中國(guó)史》已出各卷國(guó)外書(shū)評(píng)予以肯定。本書(shū)為第三卷,論述隋唐時(shí)期歷史。
本書(shū)各章的譯者分別為:楊品泉(第一至第二章、第六至第八章),張書(shū)生(第三章、第九章),索介然(第四章),胡志宏(第五章),陳高華(第十章)。全書(shū)由張書(shū)生、楊品泉總校。李斌城同志在百忙中為本書(shū)寫(xiě)了前言,詳細(xì)地論述了本書(shū)的特點(diǎn)和價(jià)值,同時(shí)也指出了一些不足,這對(duì)讀者很有幫助。謝亮生同志對(duì)全書(shū)的譯文提出了許多寶貴意見(jiàn),特此致謝。
本書(shū)各章的譯者分別為:楊品泉(第一至第二章、第六至第八章),張書(shū)生(第三章、第九章),索介然(第四章),胡志宏(第五章),陳高華(第十章)。全書(shū)由張書(shū)生、楊品泉總校。李斌城同志在百忙中為本書(shū)寫(xiě)了前言,詳細(xì)地論述了本書(shū)的特點(diǎn)和價(jià)值,同時(shí)也指出了一些不足,這對(duì)讀者很有幫助。謝亮生同志對(duì)全書(shū)的譯文提出了許多寶貴意見(jiàn),特此致謝。