正文

民族主義及其反應(yīng)

劍橋中國晚清史(下卷) 作者:


  看來,大部分留學(xué)生已經(jīng)學(xué)到的主要教訓(xùn)似乎是理解了民族主義的重要性。他們在日本的感受必然使他們在同鄉(xiāng)觀念中增添了一種日益強(qiáng)烈的中國人的意識。在神田,由于中華民族和中國特點(diǎn)這兩種覺悟的鼓舞,一個全國性組織開始形成。神田的中國學(xué)生會起了使學(xué)生團(tuán)結(jié)一致的重要作用。辛亥革命前不久,美國人辦的基督教青年會(也設(shè)在神田)能夠利用它不受日本人約束的地位,使其規(guī)模超過了日本人辦的早期的學(xué)生會館。但它們都被用作集會場所,都促使同鄉(xiāng)觀念與民族主義相融合。同鄉(xiāng)意識從未喪失過,大部分留學(xué)生首先與本省人集會結(jié)社。對革命組織的詳細(xì)研究表明,它們招收成員和做報告都是通過設(shè)在東京的各省同鄉(xiāng)會進(jìn)行的。但留學(xué)生的聚集地與革命一樣,也把同鄉(xiāng)淵源與民族覺悟融合在一起了。[1]

  日本在許多方面為加強(qiáng)留學(xué)生的民族意識做了工作。恩施態(tài)度和民族歧視當(dāng)然起了重要作用。日本人對中國和中國人長期存在的敬仰心情已在中日甲午戰(zhàn)爭中表現(xiàn)的自負(fù)心面前煙消云散,關(guān)于這場戰(zhàn)爭,日本政府和人民都認(rèn)為是文明與中世紀(jì)精神之間的一場斗爭。在西方不平等待遇面前經(jīng)過了幾十年的長期耐心等待之后終于戰(zhàn)勝了中國,這件事產(chǎn)生了影響日本社會和思想意識等一切方面的沙文主義。民間的印刷品、傳說和詩歌以及狂熱的歌曲,都被用來灌輸和加強(qiáng)突然爆發(fā)的廉價和嘩眾取寵的愛國主義。到日本的中國留學(xué)生必然首當(dāng)其沖。他們的國家已被視為一個弱國,一個無準(zhǔn)備的和非現(xiàn)代化的國家。幸德秋水指出,“在對華戰(zhàn)爭時,日本人的愛國主義空前極端地發(fā)展起來了。他們藐視中國人,罵中國人軟弱無能,還痛恨中國人。而且這些不只是用言辭來表達(dá);從白發(fā)老人直到幼童都對這四億人滿懷著血腥的敵意?!保?] 留學(xué)生就這樣深受嘲弄和蔑視。街上的頑童集中嘲弄他們的發(fā)辮,并且跟在他們的后面高聲叫喊“清國佬”。

  這種環(huán)境經(jīng)常提醒中國人,叫他們不要忘記自己的弱點(diǎn)和失敗。一部敘述中國留學(xué)生的小說描寫說,甚至日本的苦力也撂下了人力車轉(zhuǎn)身問乘車的中國留學(xué)生是否知道日本剛打敗了俄國,還問這個勝利是否使他們產(chǎn)生嫉妒之意。[3]

  可以預(yù)料,其后果是激怒了留學(xué)生,促使他們剪辮子,易西服,自充現(xiàn)代化。景梅九描述他最初幾次與同校的日本人用漢字筆談的情況。他們說:“辮子不好看,剪了好,我們稱豚尾?!痹谛呷璧尿?qū)使下,他直奔理發(fā)館,打著手勢要剪辮子。[4]

  這種蔑視的態(tài)度終于與中國一詞聯(lián)系了起來。“支那”一詞可以追溯到唐代,當(dāng)時此詞通過從印度傳入的佛經(jīng)而在中國語匯中使用。雖然此詞日本人已在德川時代后期和明治時期用得很多,但仍與“清”交替使用,中日甲午戰(zhàn)爭仍被稱為日清戰(zhàn)爭。此后,日本人越來越多地使用“支那”一詞;在學(xué)生運(yùn)動初期,因為它具有含蓄的顛覆性的暗示,而又可以回避提清王朝之名,所以學(xué)生曾被此詞所吸引。但隨著“支那”逐漸與在街頭呵斥追逐中國人的孩子們聯(lián)系起來時,它就使人聯(lián)想到中國的虛弱。在民國時期發(fā)生的一些災(zāi)難和二十一條要求以后,中國人的憤怒變得愈加厲害了。但在明治時期,這個過程還剛開始。[5]

  日本通過示范,對中國的民族主義作出了更積極的貢獻(xiàn)。明治時期的最后十年是日本民族因成就而產(chǎn)生的自豪感蓬勃高漲的十年,它明顯地表現(xiàn)在與英國的結(jié)盟和對俄戰(zhàn)爭的勝利上。日本的民族主義對一些甚至非常不關(guān)心政治的留學(xué)生也有深刻的影響。一個年輕的河南人在日記里對他的學(xué)業(yè)或環(huán)境不怎么關(guān)心,但對日本人的愛國主義卻感到驚奇。乃木將軍在旅順口喪子的故事贏得了他的欽佩;他寫道,甚至日本姑娘也如此愛國,以致她們之中很少有與中國留學(xué)生結(jié)婚的。[6] 梁啟超描寫了上野青年參軍時其親戚朋友熱烈歡送他們的場面,他說他看到一面旗上寫著“祈戰(zhàn)死”三字。他寫道,見此情景,不禁為之矍然肅然,不能忘懷。日本人有“大和魂”,對中國來說,最緊迫者莫過于發(fā)展“中國魂”。梁啟超隨即強(qiáng)調(diào),最迫切需要的就是確立自愛心和愛國心,這樣國民就會愛其祖國。要分享強(qiáng)盛只有起而仿效日本人的自愛和愛國心。日本法學(xué)家穗積八束的《國民教育:愛國心》剛問世,就立刻被北京大學(xué)堂官書局作為教科書翻譯出版。許多論述愛國主義方面的日本著作和傳記很快都有了中譯本。[7]

  由于學(xué)生運(yùn)動充當(dāng)了培養(yǎng)中國民族主義的溫床,所以留學(xué)生的人數(shù)自然而然地隨著政治情緒的高昂或挫折,時而增加,時而減少。從數(shù)字看,留學(xué)生在1906年以后銳減,雖然人數(shù)依然很可觀。人數(shù)減少的另一個原因,是對許多人在東京所受教育的質(zhì)量越來越不滿。有些觀察家認(rèn)為,這種不滿情緒似乎是與那些受教育者質(zhì)量下降的狀況相符合的;事實上,日本刊物開始覺察到,優(yōu)秀的中國學(xué)生正被送到其他國家,只有不很合格的才來日本。這些看法也許有些根據(jù);美國首先免除了義和團(tuán)之亂的賠款,作為1908年中國學(xué)生的教育經(jīng)費(fèi),而日本人直到1924年才開始這樣做。對準(zhǔn)備差的學(xué)生不加控制地涌進(jìn)日本所造成的破壞性影響,中國政府的調(diào)查報告和它的代表們開始表示驚慌不安,于是清政府的章程開始規(guī)定選拔學(xué)生和選修課程的標(biāo)準(zhǔn),同時禁止受短期訓(xùn)練。日本的教育當(dāng)局會同執(zhí)行這些章程,以便管理留學(xué)生。這樣,又轉(zhuǎn)而引起留學(xué)生對本國政府和東道國的憤怒。根據(jù)學(xué)校畢業(yè)生的數(shù)字,教學(xué)質(zhì)量可能改進(jìn)了,但學(xué)生組織和不滿情緒也隨之加強(qiáng)。1907年兩國達(dá)成協(xié)議:日本最好的國立高等學(xué)校將向中國留學(xué)生開放,讓他們學(xué)習(xí)正規(guī)課程;因此在以后兩年中,有四百六十多名中國留學(xué)生在這些學(xué)校入學(xué)。1911年6月,中國政府安排在北京開辦一所預(yù)科學(xué)校,以便培養(yǎng)到日本高等專門學(xué)校求學(xué)的學(xué)生。到中國的月本教師的人數(shù)也有增加,他們有的自辦學(xué)校,有的也在中國學(xué)校任教。[8]

  東京和北京的觀察家們和官府的憂慮,因留學(xué)生變得日益自覺、激動和警覺而與日俱增。對他們的每一次冒犯只會更激發(fā)他們的民族主義,并且使他們的東道主和贊助人感到不便,往往還感到惶懼。1902年,章炳麟等人預(yù)定組織一次集會來紀(jì)念明朝的末代皇帝,但在最后時刻被日本當(dāng)局取消了。同年,中國公使蔡鈞決定拒絕為九名自費(fèi)留學(xué)生在成城學(xué)校入學(xué)提供必要的保證。一批留學(xué)生拒絕在公使接見他們以前離開公使館,這時公使館就召來日本警察抓人,這就給留學(xué)生以口實來指責(zé)中國當(dāng)局使用日本警察,要他們把本國國民從享受豁免權(quán)的中國使館中趕出去。由于學(xué)生們早已聽到蔡鈞已經(jīng)上疏北京,說他們中間有人傾向革命,所以他們的憤怒更趨于白熱化。被捕和被驅(qū)逐出境的吳稚暉在被押送經(jīng)過東京的鍛冶橋時,企圖跳河自殺。梁啟超也卷進(jìn)了這場糾紛,他在他的《新民叢報》中譴責(zé)公使是“文明之?dāng)场薄嵦僬{(diào)查了當(dāng)時的十四種報紙,除了兩種保持中立外,其他都支持學(xué)生。經(jīng)過日本官員和私人的廣泛調(diào)解,達(dá)成了放寬學(xué)生保證這一規(guī)定的妥協(xié)。同時,中國公使館任命一名官員擔(dān)任學(xué)生監(jiān)督。此后不久公使被替換,這九名留學(xué)生即進(jìn)入成城學(xué)校就學(xué)。[9]

  第二年,中國政府把攻讀軍事的留學(xué)生轉(zhuǎn)到一所為入日本軍事學(xué)校而新辦的預(yù)科學(xué)校。這是中國政府針對新公使的呼吁所作的相應(yīng)措施,因為新公使提出,日本陸軍著重忠君愛國,服從長官,無不服管教或反對政府之危險。清政府作出規(guī)定,將選派一百名十八至二十二歲的官費(fèi)留學(xué)生去受軍事教育。同時,東京大學(xué)教授寺尾亨辦了一所學(xué)校,使自費(fèi)留學(xué)生也得以受軍事教育,盡管北京政府抵制這種學(xué)校。[10]

  1903年中國留學(xué)生成功地組織了一次行動,反對把中國少數(shù)民族和福建人的產(chǎn)品放在大阪博覽會的人類館中展出。大阪商人也參加抗議。但到那時為止,這些糾紛都沒有導(dǎo)致中日對抗。由于這些年來日本反俄思潮泛濫(寺尾亨教授就是積極推動戰(zhàn)爭的“七主戰(zhàn)論者”之一),所以下一個事件,即發(fā)生在1903年4月和5月以拒俄為主要內(nèi)容的事件,就更不可能發(fā)生對抗了。這次運(yùn)動的引起是由于俄國拒絕按期撤出滿洲和俄國對華提出了它開始否認(rèn)后來又承認(rèn)的“七條要求”(奇怪的是它們竟先于1915年日本的二十一條要求),因為俄國人想長期在滿洲盤據(jù)。中國的留學(xué)生從日本的報刊收集情報,這些報刊對將會長期危害日本在滿洲利益的可能入侵非常警惕。沒有明顯看到日本支持和煽動學(xué)生舉行示威的跡象,而且事實上日本政府還因害怕造成外交麻煩而加以阻撓和禁止,但是示威活動無疑與日本的輿論是一致的,并且還受到后者的歡迎。留學(xué)生自己在神田學(xué)生會中組織起來,組成第一個拒俄義勇隊,后來又組成學(xué)生軍。留學(xué)生在慷慨激昂的場面中簽名發(fā)表他們視死如歸的聲明,并且派代表回國敦促袁世凱總督宣戰(zhàn)。不過袁世凱的屬員反而勸他們再去讀書。中國政府在英國和日本的支持下,拒絕了俄國人的要求。[11] 日本外務(wù)省在接見北京的代表后,警告留學(xué)生說,他們的活動正在給日本帶來外交上的麻煩。正在這個時候,運(yùn)動夭折,其組織改為毫不掩飾其革命意圖的軍國民教育會。這一連串事件對利用各省刊物和學(xué)生會主要學(xué)生組織來調(diào)動各省學(xué)生的支持是很重要的。留學(xué)生中象黃興和陳天華等非常重要的人物,也乘機(jī)進(jìn)一步進(jìn)行民族主義的和反滿的煽動。[12]

  到此時為止,留學(xué)生的活動名義上是針對外國帝國主義和反對蔑視中國的民族尊嚴(yán)和主權(quán),而不是反清。但它仍表現(xiàn)了日益強(qiáng)烈的反北京政府的傾向。與上海幾個不滿分子中心的聯(lián)系是密切的;而東京各省同鄉(xiāng)會發(fā)行的刊物,使全中國都惶惶不安。鄒容撰寫并有章炳麟作序的激烈反滿小冊子《革命軍》1903年首先在上海出版,同時有香港和東京的版本。馮自由認(rèn)為它的發(fā)行總數(shù)達(dá)一百萬冊。[13] 最近的研究已把這本著作與其他三本書(即章炳麟對康有為改良主義的抨擊,以及陳天華在拒俄運(yùn)動后不久寫的《猛回頭》和《警世鐘》)列為革命時期最重要的小冊子。[14]

  1905年發(fā)生了留學(xué)生與日本教育當(dāng)局的沖突。那年11月,日本文部省公布了一套《清國留學(xué)生取締規(guī)則》。其中第九條和第十條專門規(guī)定學(xué)校應(yīng)保證留學(xué)生住在具體分配的寄宿舍中,并對他們進(jìn)行管理;學(xué)校要監(jiān)督學(xué)生的行為,拒絕可疑的人入學(xué),并停止犯規(guī)學(xué)生的學(xué)籍。這一規(guī)則體現(xiàn)了中國人和日本人的關(guān)注,因為張之洞已經(jīng)因?qū)W生的鬧事和激進(jìn)主義而變得十分驚慌,所以他警告說,八千多名留學(xué)生的思潮充滿了革命的危險;但他又說學(xué)生十之九受脅迫,煽動肇事者不足什一。[15] 留學(xué)生立刻抗議,說此項規(guī)則是對他們的歧視,因為規(guī)則單單不給他們享受日本人享受的憲法自由,并且指責(zé)規(guī)則具有政治目的。原來推動留學(xué)生來日本的各省同鄉(xiāng)會和出版物馬上又煽動他們退學(xué)以示抗議。大批學(xué)生歸國,沒有歸國的幾千名留學(xué)生則罷了四十天課。為了解決這場糾紛,日本駐北京公使內(nèi)田康哉和張之洞還進(jìn)行了幾次談判。

  在談判進(jìn)行時,日本當(dāng)局開始擔(dān)心留學(xué)生的騷亂。12月7日,《朝日新聞》認(rèn)為罷課是由于留學(xué)生對規(guī)則及其目的的誤解引起的。它一開始就指出:“東京各地區(qū)學(xué)校的八千多名中國留學(xué)生的罷課成了一大問題。罷課的理由是站不住腳的,它是由于留學(xué)生對文部省規(guī)則進(jìn)行了極為狹隘和片面的解釋而引起的不滿造成的;它還起因于中國國民似乎特有的放縱卑劣的意志”。當(dāng)時尚未積極參加罷課的陳天華花了大半夜寫就一份遺書,號召同胞們永遠(yuǎn)不要忘記“放縱卑劣”這四個字。“惟留學(xué)生而皆放縱卑劣,則中國真亡矣!”次日,他在大森跳海自殺,這就使他的遺言更有分量了。他在遺書中寫道:“時時勿忘此四字,而做此四字之反面,堅忍奉公,力學(xué)愛國?!苯Y(jié)果,幾乎有兩千名留學(xué)生返回了中國。隨著罷課的深入發(fā)展,日本議會議員和其他領(lǐng)導(dǎo)人介入了討論,于是學(xué)生運(yùn)動再也沒有恢復(fù)它早期的勁頭。對學(xué)生的住宿要求不可避免地放松了,到1906年1月罷課開始緩和下來。

  罷課為中日兩國學(xué)生一起行動這一少有的大規(guī)模嘗試提供了機(jī)會。雖然許多人私人之間結(jié)成友誼,但大部分中國留學(xué)生很少有機(jī)會在任何社交或非正式場合了解他們的日本同學(xué)。1906年1月,發(fā)起了成立中日學(xué)生會的活動。成立大會有一千五百名學(xué)生參加,他們聽了大隈伯爵、青木子爵和其他知名人士的演說。大隈又把中國與四十年前的日本相比,并且指出中國學(xué)生留學(xué)日本的必然性。馬相伯號召中國留學(xué)生愛國勿忘學(xué)習(xí),學(xué)習(xí)勿忘愛國。[16] 有些留學(xué)生獲得了更有意義的個人感受。魯迅后來在贊揚(yáng)他的導(dǎo)師藤野教授時說,藤野在借給他筆記和檢查他的筆記本時的關(guān)心是如此引人注目,以致他擔(dān)心其他學(xué)生會指責(zé)藤野偏心。但中國留學(xué)生回憶錄中更常見的,是對日本人傲慢的憤慨和對本國軟弱的體會的記載。北一輝后來指出,弱者和強(qiáng)者很少能成為朋友;很明顯,最近才弱起來和最近才強(qiáng)起來的人們,在象中日兩國那樣關(guān)系復(fù)雜的情況下,似無成為朋友之可能。

  盡管留學(xué)生人數(shù)稍有減少,并且入學(xué)的人逐漸只限于更加合格和認(rèn)真學(xué)習(xí)的學(xué)生,但學(xué)生運(yùn)動逐漸成為產(chǎn)生動蕩、不滿和行動的重要源泉。在清代的最后幾年中,在東京的中國各省的和全國性的留學(xué)生組織一直警惕地注視著對中國主權(quán)尊嚴(yán)或真或假的侮辱。和其他列強(qiáng)一樣,日本人在這些事情上常常有些過錯,甚至為了革命者的利益(這些利益可能更合學(xué)生的口味)而去冒犯北京的尊嚴(yán)時也是如此。在連續(xù)發(fā)生的鐵路借款和爭奪勢力范圍的糾紛中,留學(xué)生發(fā)現(xiàn)不乏可以用來保持他們政治覺悟的事件。[17]

 ?。?] 鄭冼秀蘭(音):《1905—1912年同盟會的組織、領(lǐng)導(dǎo)和財政狀況》(華盛頓大學(xué)博士論文,1962年),第116—117頁。注意K.S.劉在《宋教仁和辛亥革命》一書第40、59頁敘述的地方關(guān)系。實藤惠秀的《中國人赴日本留學(xué)史》第515頁提到學(xué)生會在1902年接收了向中國出口日本書籍的機(jī)構(gòu)。

 ?。?] 幸德秋水:《帝國主義》,第35頁。巖波書店重印了1901年的這部名著。

  [3] 《傷心人語》,這是夢蕓生寫的一部論戰(zhàn)性小說,在1906年出版。實藤惠秀:《中國人赴日本留學(xué)史》,第213頁。

 ?。?] 景梅九:《罪案》,第34頁。

 ?。?] 例如,郭沫若在1936年寫的文章中說,“日本人稱中國為‘支那’。本來支那并非惡意,有人說本是‘秦’字的音變,但出自日本人口中,則比歐洲人稱猶太還要下作?!睂嵦倩菪愕摹吨袊烁叭毡玖魧W(xué)史》第224頁引了這段話。實藤作了長篇討論,并對使用此詞表示歉意。竹內(nèi)好在《中國》第16期(1965年3月,第34—36頁)的文章中也警告不要用“支那”一詞。1930年國民黨政府使日本政府同意,在官方通信中不再使用這個名詞。

 ?。?] 關(guān)于用注音符號拼成“Sokoman”音的年輕人的日記,見實藤惠秀:《明治時期日中兩國的文化交流》,第 277—336頁。關(guān)于乃木,見317頁。

 ?。?] 實藤惠秀:《中國人赴日本留學(xué)史》,第512—513頁。

  [8] 關(guān)于1907年協(xié)議,見實藤惠秀:《中國人赴日本留學(xué)史》,第106—107頁。關(guān)于在華的日本教師情況,見第96頁。到清代后期,在華的日本教師約600名,甚至在來華熱潮衰退以后很久的1909年,中國學(xué)校邀請的356名外籍教師中,有311人是日本人。之所以這樣,主要原因當(dāng)然是費(fèi)用問題。

 ?。?] 實藤惠秀:《中國人赴日本留學(xué)史》,第424—460頁。

 ?。?0] 實藤惠秀:《中國人赴日本留學(xué)史》,第68—71頁。

 ?。?1] 關(guān)于英國人看到的危機(jī)發(fā)展以及中國外交部把“七條要求”秘密透露給英國代表的情況,見倫森編:《1895—1904年處于俄國和日本之間的朝鮮和滿洲:英國駐日和駐華公使薩道義爵士聞見記》,第213—217頁。

 ?。?2] 關(guān)于詳細(xì)的分析,見永井算己:《關(guān)于拒俄學(xué)生軍》,載《信州大學(xué)紀(jì)要》,第4期(1954年9月)第57—83頁。

 ?。?3] 鄒容:《革命軍》。約翰·勒斯特介紹和翻譯此書,并加注釋,見英譯本第152和84頁。

 ?。?4] 島田虔次:《中國革命的先覺者》,第64頁。此書包括陳天華的政治小說《獅子吼》的日譯文,見第81—121頁。島田還在《辛亥革命的思想》一書中刊載了《警世鐘》的譯文,見83—144頁。又見歐內(nèi)斯特·楊:《中國的民族主義者陳天華》,載《中國論文集》,第13期(1959年)第113—162頁。關(guān)于陳天華,又見《中國革命的先覺者》,第61—79頁。

  [15] 引自永井算己:《所謂清國留學(xué)生取締規(guī)則事件的性質(zhì)》,載《信州大學(xué)紀(jì)要》,第2期(1952年7月)第31頁。實藤惠秀的《中國人赴日本留學(xué)史》第461—511頁也詳細(xì)敘述了這場斗爭的經(jīng)過。

 ?。?6] 實藤惠秀:《中國人赴日本留學(xué)史》,第492頁。

  [17] 關(guān)于鐵路爭端,見永井算己:《江浙鐵路事件與清末的民眾》,載《信州大學(xué)紀(jì)要》,第11期(1957年)第1—25頁。這是一篇研究在1907—1908年抵制江浙鐵路的英國借款的文章,抵制運(yùn)動從東京的江浙學(xué)生集會上開始。關(guān)于借款談判,見孫任以都:《1898—1911年的中國鐵路和英國利益》,第61—68頁。

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號