阿英
二 金瓶梅
《金瓶梅》版本之見載于《通俗小說目》者,凡十?dāng)?shù)種。余于此書,亦頗有所得,惟僅一種最為別致,即嘉慶丙子(1816)刊,前后集八卷一百回本。前回目二頁,每回標(biāo)題四字,如第一回作"熱結(jié)冷遇",第二回作"勾情說技",蓋從原回目中節(jié)出者,惟本文則仍用全題。文字可稱為原書之節(jié)本,淫穢處大都保留。為誰何所刪,未見諸記載,當(dāng)是書賈所為。此書全題《新刊金瓶梅奇書》。每半頁凡十五行,行三十三字,單欄,中縫作"金瓶梅前",及"金瓶梅后",版心長七寸,寬四寸半,目回頁每五行加一夾線,首刊謝頤序,里封作"本衙藏版",原書大約二冊,今經(jīng)書賈修襯,分作八本,舊石印書中,有托名香港書局第一奇書,即是據(jù)此書翻印。余于此書,極為重視,其因不在于版本之難得,而在全書通體采用俗字。囊友人等提倡簡字,余即主張參用舊本彈詞輯編成書,然彈詞用俗字并不多,而此書所用,則觸目皆是,殊可寶貴。全書近十五萬言,有幾許多俗字,可以得見,即有不識,亦可用原本查校,尤為利便。故余謂此本之獲得存在,對于簡筆字之搜集,極有用處,此為當(dāng)時書賈睡夢中所不曾想到者。
?。ㄡ摗⒄f三談》,據(jù)1979 年上海古籍出版社印本)1 66
二 金瓶梅
《金瓶梅》版本之見載于《通俗小說目》者,凡十?dāng)?shù)種。余于此書,亦頗有所得,惟僅一種最為別致,即嘉慶丙子(1816)刊,前后集八卷一百回本。前回目二頁,每回標(biāo)題四字,如第一回作"熱結(jié)冷遇",第二回作"勾情說技",蓋從原回目中節(jié)出者,惟本文則仍用全題。文字可稱為原書之節(jié)本,淫穢處大都保留。為誰何所刪,未見諸記載,當(dāng)是書賈所為。此書全題《新刊金瓶梅奇書》。每半頁凡十五行,行三十三字,單欄,中縫作"金瓶梅前",及"金瓶梅后",版心長七寸,寬四寸半,目回頁每五行加一夾線,首刊謝頤序,里封作"本衙藏版",原書大約二冊,今經(jīng)書賈修襯,分作八本,舊石印書中,有托名香港書局第一奇書,即是據(jù)此書翻印。余于此書,極為重視,其因不在于版本之難得,而在全書通體采用俗字。囊友人等提倡簡字,余即主張參用舊本彈詞輯編成書,然彈詞用俗字并不多,而此書所用,則觸目皆是,殊可寶貴。全書近十五萬言,有幾許多俗字,可以得見,即有不識,亦可用原本查校,尤為利便。故余謂此本之獲得存在,對于簡筆字之搜集,極有用處,此為當(dāng)時書賈睡夢中所不曾想到者。
?。ㄡ摗⒄f三談》,據(jù)1979 年上海古籍出版社印本)1 66