?。ㄒ唬?br />
孔子謂季氏八佾舞於庭:“是可忍也,孰不可忍也!”
季氏:魯大夫季孫氏。
八佾:佾,行列義。古代舞以八人為列。天子八佾,六十四人。諸侯六佾,大夫四佾,士二佾,十六人?;蛘f(shuō):六佾三十六人,四佾十六人,二佾四人。今不從。季孫氏於其家廟之庭作八佾之舞,是以大夫而僭用天子之禮。
是可忍也:此忍字有兩解。一,容忍義。季孫氏以大夫而僭天子之禮,此事可忍,何事不可忍。此乃孔子不滿於魯君不能制裁其大夫之僭肆。一,忍心義。季氏八佾舞於庭,上僭天子,近蔑其君,此事尚忍為,將何事不忍為。此指斥季氏?;蛘f(shuō):孰,訓(xùn)誰(shuí),[光案:“孰,訓(xùn)誰(shuí),”之逗號(hào),東大版原作“孰,訓(xùn)誰(shuí)?!敝涮?hào)。]指人不指事。孰不可忍,謂於誰(shuí)何人之所為而不可忍。故當(dāng)從前解。今按:“是可忍”指事,“孰不可忍”指人,[光案:“‘是可忍’指事,‘孰不可忍’指人”,東大版原作“是可忍指事,孰不可忍指人”,“是可忍”、“孰不可忍”二處無(wú)引號(hào)。]有事則必及人,不當(dāng)拘泥作分別。季氏忍於其君,則又誰(shuí)何而不可忍?是誰(shuí)[光案:疑“誰(shuí)”為“雖”之誤植。三民版原作“雖”。若然,東大版、聯(lián)經(jīng)版俱誤。]弒父與君,亦將忍而為之。本章與次章,皆責(zé)季氏與三家,非責(zé)魯君,當(dāng)從後解。
孔子重言禮,禮必有上下之分,遂若孔子存心袒護(hù)當(dāng)時(shí)之在上者。其實(shí)不然。禮本於人心之仁,非禮違禮之事,皆從人心之不仁來(lái)。忍心亦其一端。此心之忍而不顧,可以破壞人羣一切相處之常道。故孔子之維護(hù)於禮,其心乃為人道計(jì),固不為在上者之權(quán)位計(jì)。
本篇皆論禮樂(lè)之事。禮樂(lè)為孔門論學(xué)論政之共通要點(diǎn),故《論語(yǔ)》編者以此篇次〈學(xué)而〉〈為政〉之後。
或說(shuō):本篇不名〈季氏〉,而稱〈八佾〉,是孔子深責(zé)其惡,故書其事以命篇?;蛘f(shuō):篇名非出孔子,因《下論》第十六篇有〈季氏〉,故此改稱〈八佾〉。然則《論語(yǔ)》篇名,當(dāng)定於全書纂成之後。
【白話試譯】
季孫氏在他家廟的庭中使用了周天子八八六十四人的舞蹈行列,孔子說(shuō):“這等事,他都忍心做,什麼事他不忍心做呀!”
?。ǘ?br />
三家者以〈雍〉徹。子曰:“‘相維辟公,天子穆穆’,[光案:“‘相維辟公,天子穆穆’,”句末之逗號(hào)在引號(hào)外,東大版原作“‘相維辟公,天子穆穆,’”句末之逗號(hào)原置引號(hào)內(nèi)。]奚取於三家之堂?”
三家:魯大夫,孟孫、叔孫、季孫。
以雍徹:〈雍〉,《周頌》篇名。徹同撤。古禮祭已畢,撤祭饌,樂(lè)人歌詩(shī)娛神?!从骸抵獮橹芴熳优e行祭禮臨撤所唱之詩(shī),三家亦唱〈雍〉詩(shī)撤祭饌。
相維辟公,天子穆穆:此兩句在〈雍〉詩(shī)中。相,儐相,助祭者。辟,訓(xùn)君。指諸侯。公者,二王之後於周封公,夏之後為杞,殷之後為宋。穆穆,美而敬之形容辭。周天子行祭禮,諸侯皆來(lái)助祭,杞、宋二公亦與焉。天子則穆穆然,至美至敬。
奚取於三家之堂:堂,廟堂?!从骸翟?shī)所詠,於三家之廟堂無(wú)所取義。
此兩章皆孔子深斥當(dāng)時(shí)魯三家僭禮不當(dāng)。三家出魯桓公後,於季氏家立桓公廟,遇祭,三家同此一廟。前章言季氏之庭,此章言三家之堂,皆指此一廟也。
【白話試譯】
魯國(guó)孟孫,叔孫,季孫三家,舉行家祭,祭畢撤饌之時(shí),也命樂(lè)工唱〈雍〉之詩(shī)。先生說(shuō):“〈雍〉詩(shī)中說(shuō):‘四方諸侯都來(lái)助祭,[光案:“雍詩(shī)中說(shuō):‘四方諸侯都來(lái)助祭”,三民版原作“(雍詩(shī)中說(shuō))四方諸侯都來(lái)助祭”,“雍詩(shī)中說(shuō)”四字加小括號(hào)。括號(hào)內(nèi)乃錢子所添,以助語(yǔ)意之豁然,不宜刪動(dòng),當(dāng)遵之。東大版殆漏植此小括號(hào)於先,聯(lián)經(jīng)版承之。若然,東大版、聯(lián)經(jīng)版俱誤,俱宜加上小括號(hào)。惟,括號(hào)內(nèi)宜添冒號(hào),改為“(雍詩(shī)中說(shuō):)‘四方諸侯都來(lái)助祭”。]天子儀容,那樣穆穆地敬而美’,[光案:“‘相維辟公,天子穆穆’,”句末之逗號(hào)在引號(hào)外,東大版原作“‘相維辟公,天子穆穆,’”句末之逗號(hào)原置引號(hào)內(nèi)。]這在三家堂上唱來(lái),有何意義呀!”
?。ㄈ?br />
子曰:“人而不仁如禮何!人而不仁如樂(lè)何!”
仁乃人與人間之真情厚意。由此而求表達(dá),於是有禮樂(lè)。若人心中無(wú)此一番真情厚意,則禮樂(lè)無(wú)可用。如之何,猶今云拿它怎辦,言禮樂(lè)將不為之用也??鬃友远Y必兼言樂(lè),禮主敬,樂(lè)主和。禮不兼樂(lè),偏近於拘束。樂(lè)不兼禮,偏近於流放。二者兼融,乃可表達(dá)人心到一恰好處。
禮樂(lè)必依憑於器與動(dòng)作,此皆表達(dá)在外者。人心之仁,則蘊(yùn)蓄在內(nèi)。若無(wú)內(nèi)心之仁,禮樂(lè)都將失其意義。但無(wú)禮樂(lè)以為之表達(dá),則吾心之仁亦無(wú)落實(shí)暢遂之所。故仁與禮,一內(nèi)一外,若相反而相成。
道家後起,力反儒家之言禮。老子曰:“禮者,忠信之薄而亂之首。”其實(shí)失於仁而為禮,則不僅薄而已,為偽為僭,無(wú)所不至,宜為亂之首。
孔子言禮,重在禮之本,禮之本即仁。孔子之學(xué)承自周公。周公制禮,孔子明仁。禮必隨時(shí)而變,仁則亙古今而一貫更無(wú)可變?!墩撜Z(yǔ)》所陳,都屬通義,可以歷世傳久而無(wú)變。學(xué)者讀本篇,更當(dāng)注意於此。
【白話試譯】
先生說(shuō):“人心若沒(méi)有了仁,把禮來(lái)如何運(yùn)用呀!人心若沒(méi)有了仁,把樂(lè)如何來(lái)運(yùn)用呀!”
?。ㄋ模?br />
林放問(wèn)禮之本。子曰:“大哉問(wèn)!禮,與其奢也寧儉。喪,與其易也寧戚?!?br />
林放:魯人?;蛟豢鬃拥茏印?br />
禮之本:禮之所由起,即禮之本原所在。
大哉問(wèn):孔子喜其問(wèn)而稱歎之。
禮與其奢也寧儉:禮本於人心之仁,而求所以表達(dá)之,始有禮。奢者過(guò)於文飾,流為浮華。儉者不及於程節(jié),嫌於質(zhì)樸。然奢則外有餘而內(nèi)不足,儉則內(nèi)有餘而外不足,同嫌於非禮。外不足,其本尚在。內(nèi)不足,其本將失。故與其奢寧儉。
喪與其易也寧戚:人與人相交相處而有仁有禮。人有死生,人之相交相處,至於死生之際,而人心之仁益見(jiàn),其禮亦益重。故又特舉喪禮一端言之?!耙住弊钟袃山?,[光案:“‘易’字有兩解”,東大版原作“易字有兩解”,“易”字無(wú)引號(hào)。]一平易義。如地有易險(xiǎn),行於平易之地,其心輕放,履險(xiǎn)則否。人之居喪,其心寧戚毋易。另一解,治地使平亦曰易,故易有治辦義。衣衾棺槨一切治辦而哀情不足,是亦不足觀。故曰寧戚。
禮有內(nèi)心,有外物,有文有質(zhì)。內(nèi)心為質(zhì)為本,外物為文為末。林放殆鑒於世之為禮者,競(jìng)務(wù)虛文,滅實(shí)質(zhì),故問(wèn)禮之本。然禮貴得中,本末兼盡。若孔子徑以何者為禮之本答之,又恐林放執(zhí)本賤末,其弊將如後世之莊老。故孔子仍舉兩端以告,與彼甯此,則本之何在自見(jiàn),而中之可貴亦見(jiàn)。抑且所告者,具體著實(shí),可使林放自加體悟。事若偏指,義實(shí)圓通。語(yǔ)雖卑近,意自遠(yuǎn)到。即此可見(jiàn)聖人之教。
禮有文有節(jié)。如飲食之禮,為之簠簋籩豆罍爵,所以文之也。其本則汙尊抔飲,惟儉而已。臨喪之禮,為之衰麻哭踴之?dāng)?shù),所以節(jié)之也。其本則哀痛慘怛,惟戚而已。若惟知有本,不文不節(jié),亦將無(wú)禮可言。故孔子雖大林放之問(wèn),而不徑直以所為本者答之。
【白話試譯】
林放問(wèn):“什麼是禮的本原?”先生說(shuō):“你所問(wèn),意義大了。一切的禮,與其過(guò)於奢侈,寧過(guò)在節(jié)儉上。喪禮與其過(guò)於治辦,寧過(guò)在哀戚上?!?br />
?。ㄎ澹?br />
子曰:“夷狄之有君,不如諸夏之亡也。”
亡,通無(wú)。古書無(wú)字多作亡。本章有兩解:一說(shuō):夷狄亦有君,不像諸夏競(jìng)於僭篡,並君而無(wú)之。另一說(shuō):夷狄縱有君,不如諸夏之無(wú)君。蓋孔子所重在禮,禮者,人羣社會(huì)相交相處所共遵。若依前一說(shuō),君臣尤是禮中大節(jié),茍無(wú)君,其他更何足論??鬃訉?jù)無(wú)君一節(jié)而謂諸夏不如夷狄。依後說(shuō),君臣亦僅禮中之一端,社會(huì)可以無(wú)君,終不可以無(wú)禮??鬃悠查_(kāi)無(wú)君一節(jié),謂夷狄終不如諸夏。晉之南渡,北方五胡逞亂。其時(shí)學(xué)者門第鼎盛,蔑視王室,可謂有無(wú)君之意,但必嚴(yán)夷夏之防以自保,故多主後說(shuō)。宋承晚唐五代藩鎮(zhèn)割據(jù)之積弊,非唱尊王之義,則一統(tǒng)局面難保,而夷狄之侵凌可虞,故多主前說(shuō)。清儒根據(jù)孔子《春秋》,於此兩說(shuō)作持平之采擇,而亦主後說(shuō)。今就《論語(yǔ)》原文論,依後說(shuō),上句“之”字,[光案:“上句‘之’字”,東大版原作“上句之字”,“之”字本無(wú)引號(hào)。]可仍作常用義釋之;[光案:“作常用義釋之;”之分號(hào),東大版原為“作常用義釋之?!敝涮?hào)。]依前說(shuō),則此“之”字,近“尚”字義,[光案:“則此‘之’字,近‘尚’字義”,東大版原作“則此之字,近尚字義”,“之”、“尚”二字本無(wú)引號(hào)。]此種用法頗少見(jiàn)。今仍采後說(shuō)。再就古今通義論之,可謂此社會(huì)即無(wú)君,亦不可以無(wú)道。但不可謂此社會(huì)雖有道,必不可以無(wú)君。既能有道,則有君無(wú)君可不論?!墩撜Z(yǔ)》言政治,必本人道之大,尊君亦所以尊道,斷無(wú)視君位高出於道之意,故知後說(shuō)為勝。
【白話試譯】
先生說(shuō):“夷狄雖有君,仍不如諸夏之無(wú)君。”
?。?br />
季氏旅於泰山。子謂冉有曰:“女弗能救與?”對(duì)曰:“不能?!弊釉唬骸皢韬?!曾謂泰山不如林放乎?”
旅於泰山:旅,祭名。泰山在魯。古者天子得祭天下名山大川,諸侯則祭山川之在其境內(nèi)者。季氏乃魯之大夫,旅於泰山,不僅僭越於魯侯,抑且僭越於周天子。
冉有:孔子弟子,名求,時(shí)為季氏家宰。
女弗能救與:女即汝,古通用。季氏所為非禮,為之家臣者,當(dāng)設(shè)法救正。
嗚呼:感歎辭。
曾謂泰山不如林放乎:曾,乃也,詰問(wèn)辭。曾謂,猶今云難道。林放知問(wèn)禮之本,如泰山之神亦能如林放,將不受此非禮之諂祭。
孔子平日不輕言鬼神,言及鬼神,並一本於人道,就人事常理作推斷。守道有禮之人,將不納他人違道非禮之諂媚。神,人所敬禮,亦必守道有禮,何可以無(wú)道非禮之事諂媚之?若泰山果有神,其神豈轉(zhuǎn)不如林放??鬃釉唬骸爸疄橹?,不知為不知,是知也?!惫刑┥缴穹??孔子未嘗言其必知。但果有神,必不能不如林放,則孔子信以為可知。
【白話試譯】
季孫氏去祭泰山,先生告冉有道:“你不能救正這事嗎?”冉有對(duì)道:“我不能?!毕壬鷩@息道:“唉!難道泰山神會(huì)不如林放嗎?”
?。ㄆ撸?br />
子曰:“君子無(wú)所爭(zhēng),必也射乎![光案:“必也射乎!”之驚歎號(hào),東大版原作“必也射乎?”之問(wèn)號(hào)。]揖讓而升下,而飲,其爭(zhēng)也君子。”
必也射乎:古射禮有四,一曰大射,天子諸侯卿大夫,當(dāng)時(shí)之貴族階層,用以選擇其治下善射之士而升進(jìn)使用之之禮也。二曰賓射,貴族相互間,朝見(jiàn)聘會(huì)時(shí)行之。三曰燕射,貴族於平常娛樂(lè)中行之。四曰鄉(xiāng)射,行於平民社會(huì),以習(xí)射藝。此章當(dāng)指大射言。
揖讓而升下:讓,古借作攘。揖攘皆舉手義。大射禮行於堂上,以二人為一耦,由階升堂,必先相互舉手揖攘,表示向?qū)Ψ街匆狻]^射畢,互揖下堂。
而飲:眾耦相比皆畢,羣勝者各揖不勝者,再登堂,取酒,相對(duì)立飲,禮畢。云“揖讓而升下”者,[光案:“云‘揖讓而升下’者”,東大版原作“云揖讓而升下者”,“揖讓而升下”五字原無(wú)引號(hào)。]凡升與下皆必揖攘。而飲,禮之最後也。下字當(dāng)連上升字讀,不與“而飲”字連。[光案:“不與‘而飲’字連”,東大版原作“不與而飲字連”,“而飲”二字原無(wú)引號(hào)。]
其爭(zhēng)也君子:射必爭(zhēng)勝,然於射之前後,揖讓升下,又相與對(duì)飲,以禮化爭(zhēng),故其爭(zhēng)亦不失為君子之爭(zhēng)。
【白話試譯】
先生說(shuō):“君子對(duì)人沒(méi)有什麼爭(zhēng),除卻和人比射時(shí)。但先必相互作揖,纔升到堂上去。比射後,又相互作揖纔退下。勝者敗者又必相互作揖了再升堂,舉杯對(duì)飲。這樣的爭(zhēng),還是君子之爭(zhēng)呀?!?br />
(八)
子夏問(wèn)曰:“‘巧笑倩兮,美目盼兮,素以為絢兮。’何謂也?”子曰:“繪事後素?!痹唬骸岸Y後乎?”子曰:“起予者商也,始可與言《詩(shī)》已矣。”
巧笑倩兮:倩,口旁兩頰。人笑則兩頰張動(dòng)。此處用作笑貌美好之形容辭。兮,語(yǔ)辭,如今言啊。
美目盼兮:盼,目之黑白分明者。此處形容目睛轉(zhuǎn)動(dòng)時(shí)之美好貌。
素以為絢兮:素,白色。絢,文采義。此喻美女有巧笑之倩,美目之盼,復(fù)加以素粉之飾,將益增面容之絢麗。巧笑、美目?jī)删湟?jiàn)於《詩(shī)?衞風(fēng)》之〈碩人篇〉,[光案:“巧笑、美目”,東大版原作“巧笑美目”,原無(wú)頓號(hào)。]惟三句相連,不見(jiàn)今《三百篇》中,或是逸詩(shī)。子夏不明此三句詩(shī)意而問(wèn)於孔子。
繪事後素:古人繪畫,先布五采,再以粉白線條加以鈎勒?;蛘f(shuō):繪事以粉素為先,後施五采,今不從。
禮後乎:子夏因此悟人有忠信之質(zhì),必有禮以成之。所謂忠信之人可以學(xué)禮,禮乃後起而加之以文飾,然必加於忠信之美質(zhì),猶以素色間於五采而益增五采之鮮明。
起予者商也:起,啟發(fā)義。予,我也??鬃幼灾?。子夏因論《詩(shī)》而及禮,孔子喜而讚之,謂其能起發(fā)我之心意。必如此,乃可與言《詩(shī)》。
此章亦是禮必有本之意。又見(jiàn)孔門論詩(shī),必推明之於人事。文學(xué)本原在人生,故政治文學(xué)者[光案:此處誤衍一“政”字,東大版無(wú)此政字。],必本於人生而求之,乃能發(fā)明文學(xué)之真蘊(yùn)。此皆孔門論學(xué)要義。此章當(dāng)與〈學(xué)而篇〉子貢言“如切如磋”章相參。[光案:“‘如切如磋’章”,東大版原作“如切如磋章”,“如切如磋”四字原無(wú)引號(hào)。]
【白話試譯】
子夏問(wèn)道:“古詩(shī)說(shuō):‘巧笑倩啊,美目盼啊,再用素粉來(lái)增添她的美麗啊?!痆光案:“她的美麗啊?!敝涮?hào),東大版原作“她的美麗啊,”之逗號(hào)。]這三句詩(shī)指的是什麼呢?”先生說(shuō):“你看繪畫,不也是臨後始加素色嗎?”子夏說(shuō):“不是說(shuō)禮是後起之事嗎?”先生說(shuō):“開(kāi)發(fā)引起我心意的是商了。如他那樣,纔可和他言《詩(shī)》了?!?br />
?。ň牛?br />
子曰:“夏禮吾能言之,杞不足徵也。殷禮吾能言之,宋不足徵也。文獻(xiàn)不足故也。足,則吾能徵之矣?!?br />
杞不足徵:杞,周之封國(guó),乃夏代之後。徵,證成證明義。
宋不足徵:宋,亦周之封國(guó),乃殷代之後。周之封建,興滅國(guó),繼絕世,故封夏、殷二代之後於杞、宋。
文獻(xiàn):文指典籍,獻(xiàn)指賢人。
此章孔子自言學(xué)夏、殷二代之禮,能心知其意,言其所以然,惜乎杞、宋兩國(guó)之典籍賢人皆嫌不足,無(wú)以證成我說(shuō)。然孔子生周室東遷之後,既是文獻(xiàn)無(wú)徵,又何從上明夏、殷兩代已往之禮?蓋夏、殷兩代之典籍傳述,當(dāng)孔子時(shí),非全無(wú)存??鬃铀霎?dāng)世賢者,亦非全不能講夏、殷之往事??鬃硬W(xué)深思,好古敏求,據(jù)所見(jiàn)聞,以會(huì)通之於歷史演變之全進(jìn)程。上溯堯、舜,下窮周代。舉一反三,推一合十,驗(yàn)之於當(dāng)前之人事,證之以心理之同然。從變得通,從通知變。此乃孔子所獨(dú)有之一套歷史文化哲學(xué),固非無(wú)據(jù)而來(lái)。然雖心知其意,而欲語(yǔ)之人人,使皆能明其意,信其說(shuō),則不能不有憾於文獻(xiàn)之不足。即在自然科學(xué)中,亦時(shí)有不能遽獲證明之發(fā)見(jiàn),何況人文學(xué)科之淵深繁賾。則無(wú)怪孔子有雖能言之而證成不足之歎。學(xué)者當(dāng)知學(xué)問(wèn)上有此一境界,惟不可急求而至。又本章可與〈為政篇〉“殷因於夏禮”章參互並讀。[光案:“‘殷因於夏禮’章”,東大版原作“殷因於夏禮章”,“殷因於夏禮”五字無(wú)引號(hào)。]
【白話試譯】
先生說(shuō):“我能說(shuō)夏代之禮,惜乎杞國(guó)不夠?yàn)槲艺f(shuō)作證明。我能說(shuō)殷代之禮,惜乎宋國(guó)不夠?yàn)槲易髯C明。[光案:“為我作證明”,東大版原作“為我說(shuō)作證明”,此處聯(lián)經(jīng)版漏植“說(shuō)”字。]這因杞、宋兩國(guó)現(xiàn)存的典籍和賢人皆不足之故。否則我準(zhǔn)能把來(lái)證成我說(shuō)了。”
?。ㄒ唬埃?br />
子曰:“禘自既灌而往者,吾不欲觀之矣。”
禘:周制,舊天子之喪,新天子奉其神主入廟,必先大祭於太廟,上自始祖,下及歷代之祖皆合祭,謂之禘。又稱吉禘。禘者,諦也。遇合祭,列祖先後次序,當(dāng)審諦而不亂。又每五年一禘祭,為常祭中之大者,亦在太廟,為合祭,與羣廟各別之祭不同,亦與郊天之祭不同。諸侯惟不當(dāng)郊天,然亦有禘祭。魯文公時(shí),躋升其父僖公於閔公之前。僖公雖為閔公之庶兄,然承閔公之君位;[光案:“君位;”之分號(hào),東大版原作“君位,”之逗號(hào)。]今升於閔公前,是為逆祀,《春秋》譏之。定公八年,曾加改正。然其事出於陽(yáng)虎,此後殆仍是僖躋閔前。此章之禘,當(dāng)不指吉禘。因孔子仕魯,在定公十四年,[光案:“孔子仕魯,在定公十四年”者,今查書末所附〈孔子年表〉,“魯定公九年孔子年五十一歲。魯陽(yáng)貨奔齊??鬃邮汲鍪?,為魯中都宰?!比羧唬岸ü哪辍碑?dāng)改為“定公九年”。東大版、聯(lián)經(jīng)版俱誤?!盷此時(shí)未有國(guó)喪。定公之卒,孔子已去魯,故知不指吉禘言。然則此章之禘,乃指五年之禘祭。
既灌而往:灌,借作祼字,又作盥,乃酌鬯初獻(xiàn)之名。鬯者,煮香草為鬱,和黍釀酒,其氣芬芳,以之獻(xiàn)於尸前??鬃硬毁澇婶斨骒耄熟抖E祭不欲觀。但亦不欲直言。灌在迎牲之前,灌畢而後迎牲,尚是行禮之初。自灌以往即不欲觀,無(wú)異言我不欲觀有此禘禮。
本篇二十六章,多論當(dāng)時(shí)之禮樂(lè)。然時(shí)移世易,後世多不能明其意義之所在。如本章,後儒紛紛考訂,莫衷一是。今酌采一說(shuō),其他則略。非謂古禮必當(dāng)考,[光案:“非謂古禮必當(dāng)考,”之逗號(hào),東大版原作“非謂古禮必當(dāng)考?!敝涮?hào)。]特由此可以窺見(jiàn)孔子當(dāng)時(shí)論禮之大意,此亦有古今通義存焉,固不當(dāng)以自己時(shí)代之主觀,而對(duì)歷史往事盡作一筆抹殺之輕視。
【白話試譯】
先生說(shuō):“我對(duì)禘禮,只待香酒初獻(xiàn)灌之後,便不想再看下去了?!盵光案:“只待香酒初獻(xiàn)灌之後,便不想再看下去了”,三民版原作“只待香酒初獻(xiàn)(灌)之後,便不想再看下去了”,“灌”字加小括號(hào)。括號(hào)乃錢子所添,以助語(yǔ)意之豁然,不宜刪動(dòng),當(dāng)遵之。東大版殆漏植此小括號(hào)於先,聯(lián)經(jīng)版承之。若然,東大版、聯(lián)經(jīng)版俱誤,俱宜加上小括號(hào)。]
?。ㄒ灰唬?br />
或問(wèn)禘之說(shuō)。子曰:“不知也,知其說(shuō)者之於天下也,其如示諸斯乎?”指其掌。
不知也:本章承上章來(lái)??鬃硬毁澇婶斨E禮,或人因此為問(wèn)??鬃硬挥钛?,故諉曰不知。
示諸斯乎:一說(shuō):示,同視。又一說(shuō):示,當(dāng)作寘,同置。斯指下文掌字。從前解,孔子既答或人曰不知,又云如有知其說(shuō)者,其於天下事,將如看自己手掌般,一切易明。從後解,謂天下如置諸掌,如孟子謂:“武丁朝諸侯,有天下,猶運(yùn)之掌也?!眱山饩赏ǎ窆脧尼峤?。
指其掌:此《論語(yǔ)》記者記孔子言時(shí)自指其掌。
本章亦孔子平日主張以禮治天下之意。蓋報(bào)本追遠(yuǎn)之義,莫深於禘,此乃斟酌乎人心之同然而始有此禮?!蹲髠鳌范ü玔光案:“定公”,東大版原作“昭公”。查《左傳》定公八年:“冬.十月.順祀先公而祈焉”。是為“定公”時(shí)事,當(dāng)遵聯(lián)經(jīng)版。]八年載,陽(yáng)虎欲去三桓,乃順祀先公而祈焉??梢?jiàn)文公之逆祀,其事悖於人心,魯人不之服。故下距一百十五年,陽(yáng)虎欲為亂,猶借此以收人心,並以彰三桓之非。蓋魯政主於三桓,魯之失禮,即三桓之失政。昧於禮意者,亦可謂若文公之躋僖於閔,亦人子孝親之心;[光案:“孝親之心;”之分號(hào),東大版原作“孝親之心,”乃逗號(hào)。]而不知其大悖禮而可以召亂?!吨杏埂酚醒裕骸懊骱踅忌缰Y,禘嘗之義,治國(guó)其如示諸掌乎!”[光案:“示諸掌乎!”之驚歎號(hào),東大版原作“示諸掌乎?!敝涮?hào)。改為驚歎號(hào)]可為此章之注腳??鬃赢吷绨葜芄瑢?shí)深有契乎周公制禮以治天下之深旨。蓋禮治即仁治,即本乎人心以為治。禮本乎人心,又綰神道、人倫而一之,其意深遠(yuǎn),非人人所能知。故孔子答或人曰不知,不僅為魯諱,亦實(shí)有所難言。
又按:秦漢以下,多侈言以孝治天下,不知孝而違禮,亦將陷於不仁。不仁則不足以為孝。如宋之有濮議,明之有大禮議,此與孔子之不欲觀於魯之禘,皆脈絡(luò)相承。今雖時(shí)異世易,古人之所爭(zhēng)於禮者,今多不識(shí)其意旨之所在??v曰考禮議禮,其事非盡人所能,然古人言禮之意,則終不可以不知。故於此兩章,粗為闡述其大義。
【白話試譯】
有人問(wèn):關(guān)於禘祭之禮的說(shuō)法。先生說(shuō):“我不知呀!若有能知禘禮說(shuō)法的人,他對(duì)整個(gè)天下,正像擺在這裏呀!”先生一面說(shuō),一面指著自己的手掌。
(一二)
祭如在。祭神如神在。子曰:“吾不與祭,如不祭?!?br />
祭如在:此祭字指祭祖先。
祭神如神在:此指祭天地之神。祭禮本對(duì)鬼神而設(shè),古人必先認(rèn)有鬼神,乃始有祭禮。但孔子平常並不認(rèn)真討論鬼神之有無(wú),只臨祭時(shí)必誠(chéng)必敬,若真有鬼神在其前。此兩句,乃孔子弟子平時(shí)默觀孔子臨祭時(shí)情態(tài)而記之如此?;蛘f(shuō),此兩句乃古語(yǔ),下文子曰云云,乃孔子因此語(yǔ)而感發(fā)為說(shuō),今不從。
吾不與祭如不祭:孔子雖極重祭禮,然尤所重者,在致祭者臨祭時(shí)之心情。故言茍非親自臨祭,縱攝祭者亦能極其誠(chéng)敬,而於我心終是闕然,故云祭如不祭。蓋我心思慕敬畏之誠(chéng),既不能親切表達(dá),則雖有牲牢酒醴,香花管樂(lè),與乎攝祭之人,而終是失卻祭之真意。此乃孔子平日所言,記者記其言,因連帶記及孔子平日臨祭時(shí)之誠(chéng)敬,以相發(fā)明。
本章發(fā)明孔子對(duì)祭禮之意見(jiàn)。然孔子平日似未曾特有一番理論以表達(dá)其對(duì)祭禮之意見(jiàn),本章亦僅就其日常之心情實(shí)感而道出之。此等處,學(xué)者最當(dāng)細(xì)細(xì)體玩。因孔子論學(xué),都就人心實(shí)感上具體指點(diǎn),而非憑空發(fā)論,讀《論語(yǔ)》者首當(dāng)明白此義,並當(dāng)知吾人雖生兩千五百載之後,而有時(shí)我心之所實(shí)感,仍可與孔子當(dāng)年有同感。人心大同,不為古今而殊,可於孔子之言,彌見(jiàn)其親切而有味。
【白話試譯】
先生在祭祖先時(shí),好像真有祖先們?cè)谑芗?。他祭神時(shí),也好像真有神在他面前般。先生說(shuō):“我若不親身臨祭,便只如不祭?!盵光案:此最後十六字“先生說(shuō):‘我若不親身臨祭,便只如不祭?!?,東大版另起一段。另起一段作用不大,當(dāng)遵聯(lián)經(jīng)版連在一起。]
?。ㄒ蝗?br />
王孫賈問(wèn)曰:“‘與其媚於奧,寧媚於竈?!沃^也?”子曰:“不然。獲罪於天,無(wú)所禱也?!?br />
王孫賈:衞大夫。
與其媚於奧,寧媚於竈:古有此語(yǔ),賈引為問(wèn)。奧,古人居室之西南隅,乃一家尊者所居。竈乃烹治食物之所?;蛘f(shuō):古人祭竈,先於竈徑,即竈邊設(shè)主祭之。畢,又迎尸於奧,擺設(shè)食物再祭之。主以木為,古人謂神即棲於此上。尸以人為,祭時(shí)由一人扮所祭之神謂之尸。此章奧與竈實(shí)指一神,蓋謂媚君者,順於朝廷之上,不若逢迎於燕私之際?;蛑^奧竈當(dāng)直指人言,居奧者雖尊,不如竈下執(zhí)爨者實(shí)掌其飲食,故謂媚奧不如媚竈。奧指衞君之親幸,竈指外朝用事者?;蛟唬和鯇O賈引此語(yǔ)問(wèn)孔子,意欲諷孔子使媚己?;蛟唬和鯇O賈或因孔子曾見(jiàn)南子,疑孔子欲因南子求仕,故隱喻借援於宮閫,不如求合於外朝。此乃賈代孔子謀,非欲孔子之媚於己。
獲罪於天,無(wú)所禱也:孔子意,謂但知依理行事,無(wú)意違理求媚。衞君本所不欲媚,何論於朝廷之上,抑燕私之際乎?抑又何論於近倖之與權(quán)臣乎?
【白話試譯】
王孫賈問(wèn)道:“俗話說(shuō)的,與其在奧處求媚,不如在竈處求媚,這是什麼意思呀?”先生說(shuō):“不是這樣的。若獲罪了上天,什麼去處也用不上你的禱告了?!?br />
?。ㄒ凰模?br />
子曰:“周監(jiān)於二代,郁郁乎文哉,吾從周?!?br />
監(jiān)於二代:監(jiān),猶視也。二代指夏、殷。
郁郁乎文哉:文指禮樂(lè)制度文物,又稱文章。郁郁,文之盛貌。歷史演進(jìn),後因於前而益勝,禮樂(lè)日備,文物日富,故孔子美之。
吾從周:孔子自稱能言夏、殷二代之禮,又稱周監(jiān)於二代,而自所抉擇則曰從周。其於三代之禮,先後文質(zhì)因革之詳,必有其別擇之所以然,惜今無(wú)得深求。然孔子之所以教其弟子,主要在如何從周而更有所改進(jìn)發(fā)揮,此章乃孔子自言制作之意。否則時(shí)王之禮本所當(dāng)遵,何為特言“吾從周”?[光案:“特言‘吾從周’”,東大版原作“特言吾從周”,“吾從周”三字無(wú)引號(hào)。]
按:三代之禮,乃孔子博學(xué)好古之所得,乃孔子之溫故。其曰“吾從周”,則乃孔子之新知??鬃悠饺账嬲Z(yǔ)其門弟子者,決不於此等歷史實(shí)跡絕口不道,然《論語(yǔ)》記者則於此等實(shí)跡[光案:東大版原作“實(shí)跡”。錢子多用“跡”罕用“跡”,當(dāng)遵東大版。]皆略而不詳。讀者必當(dāng)知此意,乃可與語(yǔ)夫“好古敏求”之旨。若空言義理,而於孔子以下歷史演進(jìn)之實(shí)跡,皆忽而不求,昧而不知,此豈得為善讀《論語(yǔ)》,善學(xué)孔子。
【白話試譯】
先生說(shuō):“周代看了夏、殷二代之演進(jìn),[光案:“二代之演進(jìn)”之無(wú)小括號(hào),東大版原作“二代(之演進(jìn))”之有小括號(hào)。小括號(hào)內(nèi)乃錢子所添,以助語(yǔ)意之豁然,不宜刪動(dòng),當(dāng)遵東大版。]它的一切制度禮樂(lè)文章,何等美盛呀!我是主張遵從周代的?!?br />
(一五)
子入大廟,每事問(wèn)?;蛟唬骸笆胫^鄹人之子知禮乎?入大廟,每事問(wèn)。”子聞之,曰:“是禮也?”
子入大廟:大,讀太。太廟,魯祭周公之廟。時(shí)孔子當(dāng)在青年,始仕於魯,得入太廟助祭。
每事問(wèn):祭事中禮樂(lè)儀式,乃及禮器所陳,孔子每事必問(wèn),若皆不知。
孰謂鄹人之子知禮:鄹,魯小邑,孔子父叔梁紇嘗為鄹邑大夫。[光案:“鄹邑大夫?!敝涮?hào),東大版原作“鄹邑大夫,”之逗號(hào)。改為句號(hào)]孔子生於此。字或作陬。鄹人之子,不僅指其少年,亦輕視之辭。時(shí)孔子已先有知禮之名,而於太廟中種種禮器儀文皆若不知,故或人疑之。
子聞之:事後孔子聞此或人之語(yǔ)。
是禮也:此也字通作邪,乃疑問(wèn)辭??鬃臃遣恢斕珡R中之種種禮器與儀文,然此等多屬僭禮,有不當(dāng)陳設(shè)舉行於侯國(guó)之廟者。如〈雍〉之歌不當(dāng)奏於三家之堂,而三家奏之以徹祭。有人知其非禮,不欲明斥之,乃偽若不知,問(wèn)適所歌者何詩(shī)?[光案:“適所歌者何詩(shī)?”之問(wèn)號(hào),東大版原作“適所歌者何詩(shī)。”之句號(hào)。改用問(wèn)號(hào)後,語(yǔ)意更顯豁而符“每事問(wèn)”之語(yǔ)氣,當(dāng)遵聯(lián)經(jīng)版。]孔子入太廟而每事問(wèn),事正類此。此乃一種極委婉而又極深刻之諷刺與抗議。淺人不識(shí),疑孔子不知禮,孔子亦不明辨,只反問(wèn)此禮邪?孔子非不知此種種禮,特謂此種種禮不當(dāng)在魯之太廟中。每事問(wèn),冀人有所省悟。舊注“是禮也”三字為正面自述語(yǔ),謂此乃孔子敬謹(jǐn)自謙,知而猶問(wèn),即此是禮。兩說(shuō)相較,所辨只在一“也”字之正反語(yǔ)氣上,而孔子在當(dāng)時(shí)之神情意態(tài),判若兩人。昔人謂讀書貴能識(shí)字,洵不虛矣。
本章記孔子少年時(shí)初進(jìn)魯太廟一番神情意態(tài),而孔子當(dāng)時(shí)之學(xué)養(yǎng)與其抱負(fù),亦皆透切呈現(xiàn),活躍在眼前。學(xué)者須通讀《論語(yǔ)》全書而善自體會(huì)之,庶可更深領(lǐng)略此一章神味之深厚。
【白話試譯】
先生初進(jìn)太廟,遇事輒問(wèn)?;蛉苏f(shuō):“那個(gè)人說(shuō)這一位鄹邑的年輕人知禮呀?他跑進(jìn)太廟,什麼事都要問(wèn)?!毕壬?tīng)到了,說(shuō):“那些就算是禮嗎?”
?。ㄒ涣?br />
子曰:“射不主皮,為力不同科,古之道也?!?br />
射不主皮:古之射,張一布,稱為侯?;虍嬑宀僧嫬F,為正?;蜢恫贾行馁N一皮,或熊或虎或豹,為鵠。不主皮,或說(shuō):射以觀德,但主於中,不主貫革。皮即革也?;蛘f(shuō):主皮之射見(jiàn)《儀禮》〈鄉(xiāng)射禮〉,貫革之射見(jiàn)《小戴禮》〈樂(lè)記〉,二者有別。貫革謂射穿甲革,如養(yǎng)由基射甲徹七札之類,此乃軍射。禮射則用皮侯,不用革。今按:射必主中,斷無(wú)不主中而為射者。射不主皮,既不能解為不主中,則上說(shuō)但主中不主貫,自為正解。射既有“中”與“貫”之別,[光案:“中與貫之別”,聯(lián)經(jīng)版改作“‘中’與‘貫’之別”,“中”、“貫”二字加引號(hào)。]則貫指革言,亦自無(wú)疑。射不主皮,謂皮可以該布,又何不可以該革?故知上解主皮為貫革,通上下文而說(shuō)之,亦自見(jiàn)其可信。《儀禮》、《小戴禮》其書皆出《論語(yǔ)》後,不得以兩書或言主皮,或言貫革,遂謂《論語(yǔ)》言主皮決不指貫革。
為力不同科:科,等級(jí)義。人力強(qiáng)弱不同等,故射主中,不主貫。漢儒因見(jiàn)《儀禮》言主皮,《小戴禮》言貫革,疑《論語(yǔ)》此章“不主皮”不言貫革,遂疑此句“為力不同科”另屬一事,[光案:“‘不主皮’不言貫革,遂疑此句‘為力不同科’另屬一事”,東大版原作“不主皮不言貫革,遂疑此句為力不同科另屬一事”,“不主皮”、“為力不同科”二處無(wú)引號(hào)。]不連上文。因解“為力”乃為力役之事,丁強(qiáng)任力役亦分科。[光案:“任力役亦分科?!敝涮?hào),東大版原作“任力役亦分科,”之逗號(hào)。]然當(dāng)役不得稱為力,此解牽強(qiáng)。今不從。
古之道也:〈樂(lè)記〉:“武王克商,散軍郊射,而貫革之射息?!盵光案:“樂(lè)記:‘武王克商,散軍郊射,而貫革之射息?!?,東大版原作“樂(lè)記,武王克商,散軍郊射,而貫革之射息?!?,“樂(lè)記”二字之後,改逗號(hào)為冒號(hào),並增引號(hào)。]此謂自武王克商,示天下已平,不復(fù)尚多力能殺人,故息貫革之射,正與《論語(yǔ)》此章所言相同。今若分〈樂(lè)記〉貫革與《論語(yǔ)》主皮為二,則“射不主皮古之道也”語(yǔ)義難解。蓋下逮春秋,列國(guó)兵爭(zhēng),復(fù)尚力射,如養(yǎng)由基穿七札,見(jiàn)稱當(dāng)時(shí),故孔子嘅嘆而稱古道。若必本《儀禮》為說(shuō),《儀禮》顯出《論語(yǔ)》後,豈其所記各射,孔子時(shí)皆不然,而嘅稱為古之道乎?朱子注此章,不用漢儒古說(shuō),以貫革說(shuō)主皮,以本章三句通為一氣讀之,最為允愜。清儒必?fù)?jù)古註駁朱《註》,於“射不主皮”一語(yǔ),多引古禮文,而於“為力不同科古之道也”兩語(yǔ),終無(wú)確說(shuō)。就本章文氣語(yǔ)法字義平直求之,知朱《註》不可易。其說(shuō)古禮容有違失,終無(wú)害於其釋大義之是當(dāng)。
【白話試譯】
先生說(shuō):“比較射藝,不主要在能射穿皮革,因各人體力有不同,這是古人的道理呀!”
?。ㄒ黄撸?br />
子貢欲去告朔之餼羊。子曰:“賜也!爾愛(ài)其羊,我愛(ài)其禮。”
告朔:此有兩說(shuō):一、周禮,天子於每歲冬季,頒發(fā)來(lái)歲每月之朔日,徧告於諸侯,諸侯受而藏之於其始祖之廟。每月朔,請(qǐng)於廟而頒之於國(guó)人,稱告朔。告,音古篤反。又一說(shuō),周天子於歲終以來(lái)歲十二月之朔布告天下諸侯,諸侯以餼羊款待告朔之使者。告朔,上告下也,告讀如字。
餼羊:依上說(shuō),告朔兼有祭,其禮用一羊,殺而不烹。凡牲,繫養(yǎng)曰牢,烹而熟之曰饗,殺而未烹曰餼。依下說(shuō),餼謂饋客。
爾愛(ài)其羊,我愛(ài)其禮:依上說(shuō),魯文公時(shí),《春秋》已有四不視朔之記載,殆在哀公時(shí)而此禮廢,而有司猶供此羊。愛(ài),惜義。子貢惜其無(wú)實(shí)枉殺,故欲去之。孔子則謂告朔之禮雖不行,而每朔猶殺羊送廟,則使人尚知有此禮。若惜羊不送,則此禮便忘,更可惜。依下說(shuō),周天子不復(fù)告朔於諸侯,而魯之有司循例供洋,故子貢欲去之。
今按:本章有兩解。周天子頒告朔於邦國(guó),於禮有徵。然謂天子不復(fù)告朔,而魯之有司仍供此羊。此羊本以饋使者,使者既不來(lái),試問(wèn)於何饋之?其說(shuō)難通。蓋周自幽、厲以後,即已無(wú)頒告朔之禮。疇人子弟分散,魯秉周禮,自有歷官,故自行告朔之禮。就《論語(yǔ)》本章言,仍當(dāng)依上說(shuō)為是。
【白話試譯】
子貢欲把每月在廟告朔所宰的那頭腥羊也去了。先生說(shuō):“賜呀!你愛(ài)惜那一羊,我愛(ài)惜那一禮呀。”
?。ㄒ话耍?br />
子曰:“事君盡禮,人以為諂也。”
此章所言,蓋為魯發(fā)。時(shí)三家強(qiáng),公室弱,人皆附三家,見(jiàn)孔子事君盡禮,疑其為諂也。凡讀《論語(yǔ)》章旨不明,可參以諸章之編次。此處上下章皆言魯事,故知此章亦為魯發(fā)。
【白話試譯】
先生說(shuō):“事君能盡禮的,世人反說(shuō)他是諂。”
?。ㄒ痪牛?br />
定公問(wèn):“君使臣,臣事君,如之何?”孔子對(duì)曰:“君使臣以禮,臣事君以忠?!?br />
定公:魯君,名宋。定,其謚。哀公之父。
君使臣,臣事君,如之何:君於臣稱使,臣對(duì)君稱事。定公此問(wèn),顯抱君臣不平等觀念。
君使臣以禮,臣事君以忠:禮雖有上下之分,然雙方各有節(jié)限,同須遵守,君能以禮待臣,臣亦自能盡忠遇君。或曰:[光案:“或曰:”之冒號(hào),東大版原作“或曰,”之逗號(hào)。改為冒號(hào)]此言雙方貴於各盡其己。君不患臣之不忠,患我禮之不至。臣不患君之無(wú)禮,患我忠之不盡。此義亦儒家所常言,然孔子對(duì)君之問(wèn),則主要在所以為君者,故采第一說(shuō)。
本章見(jiàn)社會(huì)人羣相處,貴能先盡諸己,自能感召對(duì)方。
【白話試譯】
定公問(wèn):“君使喚臣,臣奉事君,該如何呢?”孔子對(duì)道:“君能以禮使臣,臣自會(huì)盡忠奉君了?!?br />
?。ǘ埃?br />
子曰:“〈關(guān)雎〉樂(lè)而不淫,哀而不傷?!?br />
關(guān)雎:《詩(shī)經(jīng)》〈國(guó)風(fēng)〉之首篇。此詩(shī)詠一君子,思得淑女為配。當(dāng)其求而未得,至於輾轉(zhuǎn)反側(cè),寤寐思之,此必有一段哀思。及其求之既得,而鐘鼓樂(lè)之,琴瑟友之,此是一番快樂(lè)之情。
樂(lè)而不淫,哀而不傷:詩(shī)發(fā)於人心之情感,而哀樂(lè)為之主。淫,過(guò)量義。傷,損害義。樂(lè)易逾量,轉(zhuǎn)成苦惱。哀易抑鬱,則成傷損。然其過(guò)不在哀樂(lè)之本身。哀樂(lè)者,人心之正,樂(lè)天愛(ài)人之與悲天憫人,皆人心之最高境界,亦相通而合一。無(wú)哀樂(lè),是無(wú)人心。無(wú)人心,何來(lái)有人道?故人當(dāng)知哀樂(lè)之有正,惟當(dāng)戒其淫傷。
此章孔子舉〈關(guān)雎〉之詩(shī)以指點(diǎn)人心哀樂(lè)之正,讀者當(dāng)就〈關(guān)雎〉本詩(shī)實(shí)例,善為體會(huì)。又貴能就己心哀樂(lè),深切體之。常人每誤認(rèn)哀樂(lè)為相反之兩事,故喜有樂(lè),懼有哀??鬃幽似脚e合言之,如成一事。此中尤具深義,學(xué)者更當(dāng)體玩??鬃友匀食<嫜灾远Y常兼言樂(lè),言詩(shī)又常兼言禮,兩端並舉,使人容易體悟到一種新境界。亦可謂理智與情感合一,道德與藝術(shù)合一,人生與文學(xué)合一。此章哀樂(lè)並舉,亦可使人體悟到一種性情之正,有超乎哀與樂(lè)之上者。凡《論語(yǔ)》中所開(kāi)示之人生境界,學(xué)者能逐一細(xì)玩,又能會(huì)通合一以返驗(yàn)諸我心,庶乎所學(xué)日進(jìn),有欲罷不能之感。
或解此章專指樂(lè)聲言,不就詩(shī)辭言。然曰:“詩(shī)言志,歌永言,聲依永,律和聲?!盵光案:“律和聲?!敝涮?hào),東大版原作“律和聲,”之逗號(hào)。改為句號(hào)]則詩(shī)之言與辭,仍其本。專指聲樂(lè),使人無(wú)所尋索,今不取。
【白話試譯】
先生說(shuō):“〈關(guān)雎〉那一章詩(shī),有歡樂(lè),但不流於放蕩。有悲哀,但不陷於傷損。”
?。ǘ唬?br />
哀公問(wèn)社於宰我,宰我對(duì)曰:“夏后氏以松,殷人以柏,周人以栗。曰:‘使民戰(zhàn)栗。’”[光案:三民版原文無(wú)引號(hào),東大版加引號(hào)後,殆誤將“曰:‘使民戰(zhàn)栗?!闭`混入“宰我對(duì)曰:”句內(nèi),聯(lián)經(jīng)版承之。若然,東大版、聯(lián)經(jīng)版俱誤,宜二句並列,作“宰我對(duì)曰:‘夏后氏以松,殷人以柏,周人以栗?!唬骸姑駪?zhàn)栗?!?。]子聞之,曰:“成事不說(shuō),遂事不諫,既往不咎?!?br />
宰我:名予,[光案:“予”有二義。贈(zèng)與義,音。我自稱,音。宰我,名予,我予互發(fā),故音。]孔子早年弟子。
社:古人建國(guó)必立社,所以祀其地神,猶今俗有土地神。立社必樹其地所宜之木為社主。亦有不為社主,而即祀其樹以為神之所憑依者。今此俗猶存。
夏后氏以松,殷人以柏,周人以栗:三代所樹社木及所為社主各不同。夏居河?xùn)|,其野宜松。殷居亳,其野宜柏。周居酆鎬,其野宜栗。此皆蒼老堅(jiān)久之材,故樹以為社。然特指三代之都言,不謂天下皆以此三樹為社。
曰使民戰(zhàn)栗:曰字承上文。宰我既告哀公三代社樹不同,又云周人所以用栗,乃欲使民戰(zhàn)栗。戰(zhàn)栗,恐懼貌。栗,今作慄?;蛘f(shuō)此乃宰我欲勸哀公用嚴(yán)政,故率意牽搭為諷?;蛘f(shuō)古者殺人常在社,時(shí)三家專政,哀公意欲討之,故借題問(wèn)社,此乃隱語(yǔ)示意;[光案:“隱語(yǔ)示意;”之分號(hào),東大版原作“隱語(yǔ)示意,”之逗號(hào)。]宰我所答,隱表贊成?;蛘f(shuō)哀公四年亳社災(zāi),哀公之問(wèn),或在此年。時(shí)孔子猶在陳,故下文曰“子聞之”。
成事不說(shuō),遂事不諫,既往不咎:事已成,不再說(shuō)之。遂,行義。事已行,不復(fù)諫。事既往,不追咎。此三語(yǔ)實(shí)一義。或說(shuō)乃孔子責(zé)宰我告君以使民戰(zhàn)栗。一說(shuō)乃孔子諷勸哀公。蓋孔子既聞哀公與宰我此番之隱謀,而心知哀公無(wú)能,不欲其輕舉。三家擅政,由來(lái)已久,不可急切糾正。後哀公終為三家逼逐,宰我亦以助齊君謀攻田氏見(jiàn)殺。今采後解,雖乏確據(jù),而宛符當(dāng)時(shí)之情事。
【白話試譯】
哀公問(wèn)宰我關(guān)於社的事。宰我答道:“夏后氏用松為社,殷人用柏,周人用栗。宰我又說(shuō):‘用栗是要使民戰(zhàn)慄,對(duì)政府有畏懼?!盵光案:“宰我答道:“夏后氏用松為社,殷人用柏,周人用栗。宰我又說(shuō):‘用栗是要使民戰(zhàn)慄,對(duì)政府有畏懼。’””,三民版原作“宰我答道:夏后氏用松為社,殷人用柏,周人用栗。(宰我又)說(shuō):用栗是要使民戰(zhàn)慄,(對(duì)政府有畏懼)?!保霸孜矣帧迸c“對(duì)政府有畏懼”兩處加小括號(hào)。小括號(hào)內(nèi)乃錢子所添,以助語(yǔ)意之豁然,不宜刪動(dòng),當(dāng)遵之。東大版殆漏植此小括號(hào)於先,聯(lián)經(jīng)版承之。若然,東大版、聯(lián)經(jīng)版俱誤,俱宜加上小括號(hào)。再加上正文原有之誤混,宜一併改作“宰我答道:‘夏后氏用松為社,殷人用柏,周人用栗。’(宰我又)說(shuō):‘用栗是要使民戰(zhàn)慄(,對(duì)政府有畏懼)?!盷先生聽(tīng)到了,說(shuō):“事已成,不須再說(shuō)了。事既行,也不須再諫了。已往之事,也不必再追咎了?!?br />
?。ǘ?br />
子曰:“管仲之器小哉!”或曰:“管仲儉乎?”曰:“管氏有三歸,官事不攝,焉得儉?”“然則管仲知禮乎?”曰:“邦君樹塞[光案:據(jù)《中文大辭典》:“塞”,作名詞,可讀作,如要塞,邊塞。作動(dòng)辭,應(yīng)讀作,如蔽塞,塞斷。]門,管氏亦樹塞門。邦君為兩君之好有反坫,管氏亦有反坫。管氏而知禮,孰不知禮?”
管氏之器小哉:管仲,齊桓公相,名夷吾?;腹鹬恢俑竅光案:據(jù)教育部《國(guó)語(yǔ)辭典》,“父”作“古代對(duì)男子的美稱”,讀作。]。器,言器量,或言器度。器之容量有大小,心之容量亦有大小。識(shí)深則量大,識(shí)淺則量小,故人之胸襟度量在其識(shí)。古人連稱器識(shí),亦稱識(shí)量,又稱識(shí)度。管仲器小,由其識(shí)淺,觀下文可知。
管仲儉乎:儉,慳吝義?;蛉寺効鬃釉u(píng)管仲器小,疑其慳吝。今人亦譏慳吝者曰小器。
管氏有三歸:一說(shuō):古謂女嫁曰歸。古禮諸侯娶三姓女,管仲亦娶三姓女。一說(shuō):歸,通饋。古禮天子四薦,諸侯三薦,桓公許管仲家祭用三牲之獻(xiàn)。一說(shuō):三歸,臺(tái)名,為藏貨財(cái)之所。一說(shuō):三歸謂三處采邑。一說(shuō):三歸指市租言。今按:第一、第二說(shuō),是其僭不知禮。第三、第四、第五說(shuō),是其富,皆非不儉?;蛟唬喝龤w謂其有三處府第可歸,連下文官事不攝,最為可從。
官事不攝:攝,猶兼義。管仲有府第三處,因事設(shè)官,各不兼攝。則其鐘鼓帷帳之不移而具可知。[光案:“鐘鼓帷帳之不移而具可知”,東大版原作“鐘鼓帷帳之不移,而具可知”,聯(lián)經(jīng)版漏植一逗號(hào)。當(dāng)遵東大版。]其美女之充下陳者,亦或三處如一可知。此見(jiàn)管仲之奢侈不儉,亦即其器小易盈,乃一種自滿心理之表現(xiàn)。
然則管仲知禮乎:或人聞孔子言,管仲既非慳吝,或是知禮,故再問(wèn)。
樹塞門:古人屏亦稱樹。塞,蔽義。古禮,天子諸侯於門外立屏以別內(nèi)外,而管仲亦如之。[光案:“管仲亦如之?!敝涮?hào),東大版原作“管仲亦如之,”之逗號(hào)。改為句號(hào)]此見(jiàn)管仲之驕僭不遜,亦其器小易盈之證。
邦君為兩君之好有反坫:好,謂好會(huì)。古禮兩君相宴,主人酌酒進(jìn)賓,賓在筵前受爵,飲畢,置虛爵於坫上,此謂反爵。坫,以土築之,可以放器物,為兩君之好有反坫,則可移而徹之。後世改以木製,飾以朱漆,略如今之矮腳幾。賓既反爵於坫,乃於西階上拜謝,主人於東階上答拜,然後賓再於坫取爵,洗之,酌酒獻(xiàn)主人,此謂之酢。主人受爵飲,復(fù)放坫上,乃於東階上拜,賓於西階答拜,然後主人再取爵,先自飲,再酌賓,此謂之酬。此反爵之坫,僅天子與諸侯得有之。若君宴臣,僅置爵於兩竹筐之內(nèi),此兩竹筐置堂下,不置堂上。今管仲乃大夫,而堂上亦有反爵之坫,安得謂知禮?
管仲相桓公,霸諸侯,孔子盛稱其功業(yè),但又譏其器小,蓋指管仲即以功業(yè)自滿。若以管仲比之周公,高下顯見(jiàn)矣。然孔子固非輕視功業(yè),讀者以此章與〈憲問(wèn)篇〉孔子評(píng)管仲章參讀可見(jiàn)。
【白話試譯】
先生說(shuō):“管仲的器量真小呀!”或人說(shuō):“管仲生活得很儉嗎?”先生道:“管仲有三處家,各處各項(xiàng)職事,都設(shè)有專人,不兼攝,那好算儉?”或人說(shuō):“那麼管子知禮嗎?”先生說(shuō):“國(guó)君在大門外有屏,管仲家大門外也有屏。國(guó)君宴會(huì),堂上有安放酒杯的土幾,管仲宴客也有那樣的土幾。若說(shuō)管仲知禮,誰(shuí)不知禮呀?”
?。ǘ?br />
子語(yǔ)魯太師樂(lè),曰:“樂(lè)其可知也。始作,翕如也。從之,純?nèi)缫?,皦如也,繹如也。以成?!?br />
語(yǔ)魯太師樂(lè):語(yǔ),告也。太師,樂(lè)官名。
始作,翕如也:古者樂(lè)始作,先奏金,鼓鐘。翕,合義。翕如,謂鐘聲既起,聞?wù)呓贼馊徽駣^,是為樂(lè)之始。
從之,純?nèi)缫玻簭模嗫勺x為縱。鐘聲既作,八音齊奏,樂(lè)聲自此放開(kāi)。純,和諧義。其時(shí)器聲人聲,堂上堂下,互相應(yīng)和,純一不雜,故說(shuō)純?nèi)缫病?br />
皦如也:皦,清楚明白義。其時(shí)人聲器聲,在一片純和中,高下清濁,金革土匏,各種音節(jié),均可分辨明析,故說(shuō)皦如也。
繹如也:繹,連續(xù)義,相生義。是時(shí)一片樂(lè)聲,前起後繼,絡(luò)繹而前,相生不絕,故說(shuō)繹如也。
以成:一套的樂(lè)聲,在如此過(guò)程中完成。
或說(shuō):樂(lè)之開(kāi)始為金奏,繼之以升歌,歌者升堂唱詩(shī),其時(shí)所重在人聲,不雜以器聲,其聲單純,故曰純?nèi)缫?。升歌之後,繼以笙入,奏笙有聲無(wú)辭,而笙音清別,故曰皦如也。於是乃有間歌,歌聲與笙奏間代而作,尋續(xù)不絕,故曰繹如也。有此四奏,然後合樂(lè),眾人齊唱,所謂“洋洋乎盈耳”也。如是始為樂(lè)成。古者升歌三終,笙奏三終,間歌三終,合樂(lè)三終,為一備也。兩說(shuō)未知孰為本章之正解,今姑采前說(shuō)。
【白話試譯】
先生告訴魯國(guó)的太師官說(shuō):“樂(lè)的演奏之全部進(jìn)程是可知了。一開(kāi)始,是這樣地興奮而振作,跟著是這樣地純一而和諧,又是這樣地清楚而明亮,又是這樣地連緜而流走,樂(lè)便這樣地完成了。”
?。ǘ模?br />
儀封人請(qǐng)見(jiàn)[光案:據(jù)《中文大辭典》:“見(jiàn)”之讀音有二,尋常之看見(jiàn)、聽(tīng)見(jiàn),讀作。謁見(jiàn)、請(qǐng)見(jiàn)、接見(jiàn),讀作。],曰:“君子之至於斯也,吾未嘗不得見(jiàn)也。”從者見(jiàn)之。出,曰:“二三子,何患於喪乎?天下之無(wú)道也久矣,天將以夫子為木鐸。”
儀封人請(qǐng)見(jiàn):儀,衞邑。[光案:“儀,衞邑”之逗號(hào),東大版原作“儀、衞邑”之頓號(hào)。改為逗號(hào)]封人,掌封疆之官。孔子過(guò)其地,故請(qǐng)見(jiàn)。
至於斯:斯,指儀邑。
從者見(jiàn)之:之,指儀封人。從者,孔子弟子隨行者,見(jiàn)儀封人於孔子。
二三子何患於喪乎:二三子,儀封人呼孔子弟子而語(yǔ)之。喪,失位義。孔子為魯司寇,去之衞,又去衞適陳,儀封人告孔子弟子,不必以孔子之失位為憂。
天將以夫子為木鐸:鐸,大鈴。金口木舌,故稱木鐸。古者天子發(fā)布政教,先振木鐸以警眾。今天下無(wú)道,天意似欲以夫子為木鐸,使其宣揚(yáng)大道於天下,故使不安於位,出外周遊。
【白話試譯】
衞國(guó)儀邑的封疆官,請(qǐng)見(jiàn)於孔子,他說(shuō):“一向有賢人君子過(guò)此,我沒(méi)有不見(jiàn)的?!笨鬃拥牡茏觽冾I(lǐng)他去見(jiàn)孔子。他出後,對(duì)孔子的弟子們說(shuō):“諸位,何必憂慮你們先生的失位呢?天下無(wú)道久了,天意將把你們夫子當(dāng)作木鐸,來(lái)傳道於天下呀!”[光案:“當(dāng)作木鐸,來(lái)傳道於天下呀!”,東大版原作“當(dāng)作木鐸(來(lái)傳道於天下呀!)?!保欣ㄌ?hào),有句號(hào),無(wú)逗號(hào)。小括號(hào)內(nèi)乃錢子所添,以助語(yǔ)意之豁然,不宜刪動(dòng),當(dāng)遵東大版。”]
?。ǘ澹?br />
子謂〈韶〉:[光案:“子謂韶:”之冒號(hào),東大版原作“子謂韶,”之逗號(hào)。]“盡美矣,又盡善也。”謂〈武〉:[光案:“謂武:”之冒號(hào),東大版原作“謂武,”之逗號(hào)。]“盡美矣,未盡善也。”
韶:又作,作招,舜代樂(lè)名。
盡美:指其聲容之表於外者。如樂(lè)之音調(diào),舞之陣容之類。
盡善:指其聲容之蘊(yùn)於內(nèi)者。乃指樂(lè)舞中所涵蘊(yùn)之意義言。
武:周武王樂(lè)名。古說(shuō):帝王治國(guó)功成,必作樂(lè)以歌舞當(dāng)時(shí)之盛況。舜以文德受堯之禪,武王以兵力革商之命。故孔子謂舜樂(lè)盡美又盡善,武樂(lè)雖盡美,未盡善。蓋以兵力得天下,終非理想之最善者。
【白話試譯】
先生說(shuō):“〈韶〉樂(lè)十分的美了,又是十分的善?!次洹禈?lè)十分的美了,但還未十分的善?!?br />
?。ǘ?br />
子曰:“居上不寬,為禮不敬,臨喪不哀,吾何以觀之哉?”
居上不寬:在上位,主於愛(ài)人,故以寬為本。
為禮不敬:為,猶行。行禮以敬為本。
臨喪不哀:臨喪,如臨祭、臨事之臨,猶言居喪。
何以觀之:謂茍無(wú)其本,則無(wú)可以觀其所行之得失。故居上不寬,則其教令施為不足觀。為禮不敬,則其威儀進(jìn)退之節(jié)不足觀。臨喪不哀,則其擗踴哭泣之?dāng)?shù)不足觀。或說(shuō):本章三句連下,皆指在上位者,臨喪當(dāng)解作弔喪,茲不取。
【白話試譯】
先生說(shuō):“居上位,不能寬以待下,遇行禮時(shí)不能敬,臨遭喪事,沒(méi)有哀戚,我再把什麼來(lái)看察他呢?”
孔子謂季氏八佾舞於庭:“是可忍也,孰不可忍也!”
季氏:魯大夫季孫氏。
八佾:佾,行列義。古代舞以八人為列。天子八佾,六十四人。諸侯六佾,大夫四佾,士二佾,十六人?;蛘f(shuō):六佾三十六人,四佾十六人,二佾四人。今不從。季孫氏於其家廟之庭作八佾之舞,是以大夫而僭用天子之禮。
是可忍也:此忍字有兩解。一,容忍義。季孫氏以大夫而僭天子之禮,此事可忍,何事不可忍。此乃孔子不滿於魯君不能制裁其大夫之僭肆。一,忍心義。季氏八佾舞於庭,上僭天子,近蔑其君,此事尚忍為,將何事不忍為。此指斥季氏?;蛘f(shuō):孰,訓(xùn)誰(shuí),[光案:“孰,訓(xùn)誰(shuí),”之逗號(hào),東大版原作“孰,訓(xùn)誰(shuí)?!敝涮?hào)。]指人不指事。孰不可忍,謂於誰(shuí)何人之所為而不可忍。故當(dāng)從前解。今按:“是可忍”指事,“孰不可忍”指人,[光案:“‘是可忍’指事,‘孰不可忍’指人”,東大版原作“是可忍指事,孰不可忍指人”,“是可忍”、“孰不可忍”二處無(wú)引號(hào)。]有事則必及人,不當(dāng)拘泥作分別。季氏忍於其君,則又誰(shuí)何而不可忍?是誰(shuí)[光案:疑“誰(shuí)”為“雖”之誤植。三民版原作“雖”。若然,東大版、聯(lián)經(jīng)版俱誤。]弒父與君,亦將忍而為之。本章與次章,皆責(zé)季氏與三家,非責(zé)魯君,當(dāng)從後解。
孔子重言禮,禮必有上下之分,遂若孔子存心袒護(hù)當(dāng)時(shí)之在上者。其實(shí)不然。禮本於人心之仁,非禮違禮之事,皆從人心之不仁來(lái)。忍心亦其一端。此心之忍而不顧,可以破壞人羣一切相處之常道。故孔子之維護(hù)於禮,其心乃為人道計(jì),固不為在上者之權(quán)位計(jì)。
本篇皆論禮樂(lè)之事。禮樂(lè)為孔門論學(xué)論政之共通要點(diǎn),故《論語(yǔ)》編者以此篇次〈學(xué)而〉〈為政〉之後。
或說(shuō):本篇不名〈季氏〉,而稱〈八佾〉,是孔子深責(zé)其惡,故書其事以命篇?;蛘f(shuō):篇名非出孔子,因《下論》第十六篇有〈季氏〉,故此改稱〈八佾〉。然則《論語(yǔ)》篇名,當(dāng)定於全書纂成之後。
【白話試譯】
季孫氏在他家廟的庭中使用了周天子八八六十四人的舞蹈行列,孔子說(shuō):“這等事,他都忍心做,什麼事他不忍心做呀!”
?。ǘ?br />
三家者以〈雍〉徹。子曰:“‘相維辟公,天子穆穆’,[光案:“‘相維辟公,天子穆穆’,”句末之逗號(hào)在引號(hào)外,東大版原作“‘相維辟公,天子穆穆,’”句末之逗號(hào)原置引號(hào)內(nèi)。]奚取於三家之堂?”
三家:魯大夫,孟孫、叔孫、季孫。
以雍徹:〈雍〉,《周頌》篇名。徹同撤。古禮祭已畢,撤祭饌,樂(lè)人歌詩(shī)娛神?!从骸抵獮橹芴熳优e行祭禮臨撤所唱之詩(shī),三家亦唱〈雍〉詩(shī)撤祭饌。
相維辟公,天子穆穆:此兩句在〈雍〉詩(shī)中。相,儐相,助祭者。辟,訓(xùn)君。指諸侯。公者,二王之後於周封公,夏之後為杞,殷之後為宋。穆穆,美而敬之形容辭。周天子行祭禮,諸侯皆來(lái)助祭,杞、宋二公亦與焉。天子則穆穆然,至美至敬。
奚取於三家之堂:堂,廟堂?!从骸翟?shī)所詠,於三家之廟堂無(wú)所取義。
此兩章皆孔子深斥當(dāng)時(shí)魯三家僭禮不當(dāng)。三家出魯桓公後,於季氏家立桓公廟,遇祭,三家同此一廟。前章言季氏之庭,此章言三家之堂,皆指此一廟也。
【白話試譯】
魯國(guó)孟孫,叔孫,季孫三家,舉行家祭,祭畢撤饌之時(shí),也命樂(lè)工唱〈雍〉之詩(shī)。先生說(shuō):“〈雍〉詩(shī)中說(shuō):‘四方諸侯都來(lái)助祭,[光案:“雍詩(shī)中說(shuō):‘四方諸侯都來(lái)助祭”,三民版原作“(雍詩(shī)中說(shuō))四方諸侯都來(lái)助祭”,“雍詩(shī)中說(shuō)”四字加小括號(hào)。括號(hào)內(nèi)乃錢子所添,以助語(yǔ)意之豁然,不宜刪動(dòng),當(dāng)遵之。東大版殆漏植此小括號(hào)於先,聯(lián)經(jīng)版承之。若然,東大版、聯(lián)經(jīng)版俱誤,俱宜加上小括號(hào)。惟,括號(hào)內(nèi)宜添冒號(hào),改為“(雍詩(shī)中說(shuō):)‘四方諸侯都來(lái)助祭”。]天子儀容,那樣穆穆地敬而美’,[光案:“‘相維辟公,天子穆穆’,”句末之逗號(hào)在引號(hào)外,東大版原作“‘相維辟公,天子穆穆,’”句末之逗號(hào)原置引號(hào)內(nèi)。]這在三家堂上唱來(lái),有何意義呀!”
?。ㄈ?br />
子曰:“人而不仁如禮何!人而不仁如樂(lè)何!”
仁乃人與人間之真情厚意。由此而求表達(dá),於是有禮樂(lè)。若人心中無(wú)此一番真情厚意,則禮樂(lè)無(wú)可用。如之何,猶今云拿它怎辦,言禮樂(lè)將不為之用也??鬃友远Y必兼言樂(lè),禮主敬,樂(lè)主和。禮不兼樂(lè),偏近於拘束。樂(lè)不兼禮,偏近於流放。二者兼融,乃可表達(dá)人心到一恰好處。
禮樂(lè)必依憑於器與動(dòng)作,此皆表達(dá)在外者。人心之仁,則蘊(yùn)蓄在內(nèi)。若無(wú)內(nèi)心之仁,禮樂(lè)都將失其意義。但無(wú)禮樂(lè)以為之表達(dá),則吾心之仁亦無(wú)落實(shí)暢遂之所。故仁與禮,一內(nèi)一外,若相反而相成。
道家後起,力反儒家之言禮。老子曰:“禮者,忠信之薄而亂之首。”其實(shí)失於仁而為禮,則不僅薄而已,為偽為僭,無(wú)所不至,宜為亂之首。
孔子言禮,重在禮之本,禮之本即仁。孔子之學(xué)承自周公。周公制禮,孔子明仁。禮必隨時(shí)而變,仁則亙古今而一貫更無(wú)可變?!墩撜Z(yǔ)》所陳,都屬通義,可以歷世傳久而無(wú)變。學(xué)者讀本篇,更當(dāng)注意於此。
【白話試譯】
先生說(shuō):“人心若沒(méi)有了仁,把禮來(lái)如何運(yùn)用呀!人心若沒(méi)有了仁,把樂(lè)如何來(lái)運(yùn)用呀!”
?。ㄋ模?br />
林放問(wèn)禮之本。子曰:“大哉問(wèn)!禮,與其奢也寧儉。喪,與其易也寧戚?!?br />
林放:魯人?;蛟豢鬃拥茏印?br />
禮之本:禮之所由起,即禮之本原所在。
大哉問(wèn):孔子喜其問(wèn)而稱歎之。
禮與其奢也寧儉:禮本於人心之仁,而求所以表達(dá)之,始有禮。奢者過(guò)於文飾,流為浮華。儉者不及於程節(jié),嫌於質(zhì)樸。然奢則外有餘而內(nèi)不足,儉則內(nèi)有餘而外不足,同嫌於非禮。外不足,其本尚在。內(nèi)不足,其本將失。故與其奢寧儉。
喪與其易也寧戚:人與人相交相處而有仁有禮。人有死生,人之相交相處,至於死生之際,而人心之仁益見(jiàn),其禮亦益重。故又特舉喪禮一端言之?!耙住弊钟袃山?,[光案:“‘易’字有兩解”,東大版原作“易字有兩解”,“易”字無(wú)引號(hào)。]一平易義。如地有易險(xiǎn),行於平易之地,其心輕放,履險(xiǎn)則否。人之居喪,其心寧戚毋易。另一解,治地使平亦曰易,故易有治辦義。衣衾棺槨一切治辦而哀情不足,是亦不足觀。故曰寧戚。
禮有內(nèi)心,有外物,有文有質(zhì)。內(nèi)心為質(zhì)為本,外物為文為末。林放殆鑒於世之為禮者,競(jìng)務(wù)虛文,滅實(shí)質(zhì),故問(wèn)禮之本。然禮貴得中,本末兼盡。若孔子徑以何者為禮之本答之,又恐林放執(zhí)本賤末,其弊將如後世之莊老。故孔子仍舉兩端以告,與彼甯此,則本之何在自見(jiàn),而中之可貴亦見(jiàn)。抑且所告者,具體著實(shí),可使林放自加體悟。事若偏指,義實(shí)圓通。語(yǔ)雖卑近,意自遠(yuǎn)到。即此可見(jiàn)聖人之教。
禮有文有節(jié)。如飲食之禮,為之簠簋籩豆罍爵,所以文之也。其本則汙尊抔飲,惟儉而已。臨喪之禮,為之衰麻哭踴之?dāng)?shù),所以節(jié)之也。其本則哀痛慘怛,惟戚而已。若惟知有本,不文不節(jié),亦將無(wú)禮可言。故孔子雖大林放之問(wèn),而不徑直以所為本者答之。
【白話試譯】
林放問(wèn):“什麼是禮的本原?”先生說(shuō):“你所問(wèn),意義大了。一切的禮,與其過(guò)於奢侈,寧過(guò)在節(jié)儉上。喪禮與其過(guò)於治辦,寧過(guò)在哀戚上?!?br />
?。ㄎ澹?br />
子曰:“夷狄之有君,不如諸夏之亡也。”
亡,通無(wú)。古書無(wú)字多作亡。本章有兩解:一說(shuō):夷狄亦有君,不像諸夏競(jìng)於僭篡,並君而無(wú)之。另一說(shuō):夷狄縱有君,不如諸夏之無(wú)君。蓋孔子所重在禮,禮者,人羣社會(huì)相交相處所共遵。若依前一說(shuō),君臣尤是禮中大節(jié),茍無(wú)君,其他更何足論??鬃訉?jù)無(wú)君一節(jié)而謂諸夏不如夷狄。依後說(shuō),君臣亦僅禮中之一端,社會(huì)可以無(wú)君,終不可以無(wú)禮??鬃悠查_(kāi)無(wú)君一節(jié),謂夷狄終不如諸夏。晉之南渡,北方五胡逞亂。其時(shí)學(xué)者門第鼎盛,蔑視王室,可謂有無(wú)君之意,但必嚴(yán)夷夏之防以自保,故多主後說(shuō)。宋承晚唐五代藩鎮(zhèn)割據(jù)之積弊,非唱尊王之義,則一統(tǒng)局面難保,而夷狄之侵凌可虞,故多主前說(shuō)。清儒根據(jù)孔子《春秋》,於此兩說(shuō)作持平之采擇,而亦主後說(shuō)。今就《論語(yǔ)》原文論,依後說(shuō),上句“之”字,[光案:“上句‘之’字”,東大版原作“上句之字”,“之”字本無(wú)引號(hào)。]可仍作常用義釋之;[光案:“作常用義釋之;”之分號(hào),東大版原為“作常用義釋之?!敝涮?hào)。]依前說(shuō),則此“之”字,近“尚”字義,[光案:“則此‘之’字,近‘尚’字義”,東大版原作“則此之字,近尚字義”,“之”、“尚”二字本無(wú)引號(hào)。]此種用法頗少見(jiàn)。今仍采後說(shuō)。再就古今通義論之,可謂此社會(huì)即無(wú)君,亦不可以無(wú)道。但不可謂此社會(huì)雖有道,必不可以無(wú)君。既能有道,則有君無(wú)君可不論?!墩撜Z(yǔ)》言政治,必本人道之大,尊君亦所以尊道,斷無(wú)視君位高出於道之意,故知後說(shuō)為勝。
【白話試譯】
先生說(shuō):“夷狄雖有君,仍不如諸夏之無(wú)君。”
?。?br />
季氏旅於泰山。子謂冉有曰:“女弗能救與?”對(duì)曰:“不能?!弊釉唬骸皢韬?!曾謂泰山不如林放乎?”
旅於泰山:旅,祭名。泰山在魯。古者天子得祭天下名山大川,諸侯則祭山川之在其境內(nèi)者。季氏乃魯之大夫,旅於泰山,不僅僭越於魯侯,抑且僭越於周天子。
冉有:孔子弟子,名求,時(shí)為季氏家宰。
女弗能救與:女即汝,古通用。季氏所為非禮,為之家臣者,當(dāng)設(shè)法救正。
嗚呼:感歎辭。
曾謂泰山不如林放乎:曾,乃也,詰問(wèn)辭。曾謂,猶今云難道。林放知問(wèn)禮之本,如泰山之神亦能如林放,將不受此非禮之諂祭。
孔子平日不輕言鬼神,言及鬼神,並一本於人道,就人事常理作推斷。守道有禮之人,將不納他人違道非禮之諂媚。神,人所敬禮,亦必守道有禮,何可以無(wú)道非禮之事諂媚之?若泰山果有神,其神豈轉(zhuǎn)不如林放??鬃釉唬骸爸疄橹?,不知為不知,是知也?!惫刑┥缴穹??孔子未嘗言其必知。但果有神,必不能不如林放,則孔子信以為可知。
【白話試譯】
季孫氏去祭泰山,先生告冉有道:“你不能救正這事嗎?”冉有對(duì)道:“我不能?!毕壬鷩@息道:“唉!難道泰山神會(huì)不如林放嗎?”
?。ㄆ撸?br />
子曰:“君子無(wú)所爭(zhēng),必也射乎![光案:“必也射乎!”之驚歎號(hào),東大版原作“必也射乎?”之問(wèn)號(hào)。]揖讓而升下,而飲,其爭(zhēng)也君子。”
必也射乎:古射禮有四,一曰大射,天子諸侯卿大夫,當(dāng)時(shí)之貴族階層,用以選擇其治下善射之士而升進(jìn)使用之之禮也。二曰賓射,貴族相互間,朝見(jiàn)聘會(huì)時(shí)行之。三曰燕射,貴族於平常娛樂(lè)中行之。四曰鄉(xiāng)射,行於平民社會(huì),以習(xí)射藝。此章當(dāng)指大射言。
揖讓而升下:讓,古借作攘。揖攘皆舉手義。大射禮行於堂上,以二人為一耦,由階升堂,必先相互舉手揖攘,表示向?qū)Ψ街匆狻]^射畢,互揖下堂。
而飲:眾耦相比皆畢,羣勝者各揖不勝者,再登堂,取酒,相對(duì)立飲,禮畢。云“揖讓而升下”者,[光案:“云‘揖讓而升下’者”,東大版原作“云揖讓而升下者”,“揖讓而升下”五字原無(wú)引號(hào)。]凡升與下皆必揖攘。而飲,禮之最後也。下字當(dāng)連上升字讀,不與“而飲”字連。[光案:“不與‘而飲’字連”,東大版原作“不與而飲字連”,“而飲”二字原無(wú)引號(hào)。]
其爭(zhēng)也君子:射必爭(zhēng)勝,然於射之前後,揖讓升下,又相與對(duì)飲,以禮化爭(zhēng),故其爭(zhēng)亦不失為君子之爭(zhēng)。
【白話試譯】
先生說(shuō):“君子對(duì)人沒(méi)有什麼爭(zhēng),除卻和人比射時(shí)。但先必相互作揖,纔升到堂上去。比射後,又相互作揖纔退下。勝者敗者又必相互作揖了再升堂,舉杯對(duì)飲。這樣的爭(zhēng),還是君子之爭(zhēng)呀?!?br />
(八)
子夏問(wèn)曰:“‘巧笑倩兮,美目盼兮,素以為絢兮。’何謂也?”子曰:“繪事後素?!痹唬骸岸Y後乎?”子曰:“起予者商也,始可與言《詩(shī)》已矣。”
巧笑倩兮:倩,口旁兩頰。人笑則兩頰張動(dòng)。此處用作笑貌美好之形容辭。兮,語(yǔ)辭,如今言啊。
美目盼兮:盼,目之黑白分明者。此處形容目睛轉(zhuǎn)動(dòng)時(shí)之美好貌。
素以為絢兮:素,白色。絢,文采義。此喻美女有巧笑之倩,美目之盼,復(fù)加以素粉之飾,將益增面容之絢麗。巧笑、美目?jī)删湟?jiàn)於《詩(shī)?衞風(fēng)》之〈碩人篇〉,[光案:“巧笑、美目”,東大版原作“巧笑美目”,原無(wú)頓號(hào)。]惟三句相連,不見(jiàn)今《三百篇》中,或是逸詩(shī)。子夏不明此三句詩(shī)意而問(wèn)於孔子。
繪事後素:古人繪畫,先布五采,再以粉白線條加以鈎勒?;蛘f(shuō):繪事以粉素為先,後施五采,今不從。
禮後乎:子夏因此悟人有忠信之質(zhì),必有禮以成之。所謂忠信之人可以學(xué)禮,禮乃後起而加之以文飾,然必加於忠信之美質(zhì),猶以素色間於五采而益增五采之鮮明。
起予者商也:起,啟發(fā)義。予,我也??鬃幼灾?。子夏因論《詩(shī)》而及禮,孔子喜而讚之,謂其能起發(fā)我之心意。必如此,乃可與言《詩(shī)》。
此章亦是禮必有本之意。又見(jiàn)孔門論詩(shī),必推明之於人事。文學(xué)本原在人生,故政治文學(xué)者[光案:此處誤衍一“政”字,東大版無(wú)此政字。],必本於人生而求之,乃能發(fā)明文學(xué)之真蘊(yùn)。此皆孔門論學(xué)要義。此章當(dāng)與〈學(xué)而篇〉子貢言“如切如磋”章相參。[光案:“‘如切如磋’章”,東大版原作“如切如磋章”,“如切如磋”四字原無(wú)引號(hào)。]
【白話試譯】
子夏問(wèn)道:“古詩(shī)說(shuō):‘巧笑倩啊,美目盼啊,再用素粉來(lái)增添她的美麗啊?!痆光案:“她的美麗啊?!敝涮?hào),東大版原作“她的美麗啊,”之逗號(hào)。]這三句詩(shī)指的是什麼呢?”先生說(shuō):“你看繪畫,不也是臨後始加素色嗎?”子夏說(shuō):“不是說(shuō)禮是後起之事嗎?”先生說(shuō):“開(kāi)發(fā)引起我心意的是商了。如他那樣,纔可和他言《詩(shī)》了?!?br />
?。ň牛?br />
子曰:“夏禮吾能言之,杞不足徵也。殷禮吾能言之,宋不足徵也。文獻(xiàn)不足故也。足,則吾能徵之矣?!?br />
杞不足徵:杞,周之封國(guó),乃夏代之後。徵,證成證明義。
宋不足徵:宋,亦周之封國(guó),乃殷代之後。周之封建,興滅國(guó),繼絕世,故封夏、殷二代之後於杞、宋。
文獻(xiàn):文指典籍,獻(xiàn)指賢人。
此章孔子自言學(xué)夏、殷二代之禮,能心知其意,言其所以然,惜乎杞、宋兩國(guó)之典籍賢人皆嫌不足,無(wú)以證成我說(shuō)。然孔子生周室東遷之後,既是文獻(xiàn)無(wú)徵,又何從上明夏、殷兩代已往之禮?蓋夏、殷兩代之典籍傳述,當(dāng)孔子時(shí),非全無(wú)存??鬃铀霎?dāng)世賢者,亦非全不能講夏、殷之往事??鬃硬W(xué)深思,好古敏求,據(jù)所見(jiàn)聞,以會(huì)通之於歷史演變之全進(jìn)程。上溯堯、舜,下窮周代。舉一反三,推一合十,驗(yàn)之於當(dāng)前之人事,證之以心理之同然。從變得通,從通知變。此乃孔子所獨(dú)有之一套歷史文化哲學(xué),固非無(wú)據(jù)而來(lái)。然雖心知其意,而欲語(yǔ)之人人,使皆能明其意,信其說(shuō),則不能不有憾於文獻(xiàn)之不足。即在自然科學(xué)中,亦時(shí)有不能遽獲證明之發(fā)見(jiàn),何況人文學(xué)科之淵深繁賾。則無(wú)怪孔子有雖能言之而證成不足之歎。學(xué)者當(dāng)知學(xué)問(wèn)上有此一境界,惟不可急求而至。又本章可與〈為政篇〉“殷因於夏禮”章參互並讀。[光案:“‘殷因於夏禮’章”,東大版原作“殷因於夏禮章”,“殷因於夏禮”五字無(wú)引號(hào)。]
【白話試譯】
先生說(shuō):“我能說(shuō)夏代之禮,惜乎杞國(guó)不夠?yàn)槲艺f(shuō)作證明。我能說(shuō)殷代之禮,惜乎宋國(guó)不夠?yàn)槲易髯C明。[光案:“為我作證明”,東大版原作“為我說(shuō)作證明”,此處聯(lián)經(jīng)版漏植“說(shuō)”字。]這因杞、宋兩國(guó)現(xiàn)存的典籍和賢人皆不足之故。否則我準(zhǔn)能把來(lái)證成我說(shuō)了。”
?。ㄒ唬埃?br />
子曰:“禘自既灌而往者,吾不欲觀之矣。”
禘:周制,舊天子之喪,新天子奉其神主入廟,必先大祭於太廟,上自始祖,下及歷代之祖皆合祭,謂之禘。又稱吉禘。禘者,諦也。遇合祭,列祖先後次序,當(dāng)審諦而不亂。又每五年一禘祭,為常祭中之大者,亦在太廟,為合祭,與羣廟各別之祭不同,亦與郊天之祭不同。諸侯惟不當(dāng)郊天,然亦有禘祭。魯文公時(shí),躋升其父僖公於閔公之前。僖公雖為閔公之庶兄,然承閔公之君位;[光案:“君位;”之分號(hào),東大版原作“君位,”之逗號(hào)。]今升於閔公前,是為逆祀,《春秋》譏之。定公八年,曾加改正。然其事出於陽(yáng)虎,此後殆仍是僖躋閔前。此章之禘,當(dāng)不指吉禘。因孔子仕魯,在定公十四年,[光案:“孔子仕魯,在定公十四年”者,今查書末所附〈孔子年表〉,“魯定公九年孔子年五十一歲。魯陽(yáng)貨奔齊??鬃邮汲鍪?,為魯中都宰?!比羧唬岸ü哪辍碑?dāng)改為“定公九年”。東大版、聯(lián)經(jīng)版俱誤?!盷此時(shí)未有國(guó)喪。定公之卒,孔子已去魯,故知不指吉禘言。然則此章之禘,乃指五年之禘祭。
既灌而往:灌,借作祼字,又作盥,乃酌鬯初獻(xiàn)之名。鬯者,煮香草為鬱,和黍釀酒,其氣芬芳,以之獻(xiàn)於尸前??鬃硬毁澇婶斨骒耄熟抖E祭不欲觀。但亦不欲直言。灌在迎牲之前,灌畢而後迎牲,尚是行禮之初。自灌以往即不欲觀,無(wú)異言我不欲觀有此禘禮。
本篇二十六章,多論當(dāng)時(shí)之禮樂(lè)。然時(shí)移世易,後世多不能明其意義之所在。如本章,後儒紛紛考訂,莫衷一是。今酌采一說(shuō),其他則略。非謂古禮必當(dāng)考,[光案:“非謂古禮必當(dāng)考,”之逗號(hào),東大版原作“非謂古禮必當(dāng)考?!敝涮?hào)。]特由此可以窺見(jiàn)孔子當(dāng)時(shí)論禮之大意,此亦有古今通義存焉,固不當(dāng)以自己時(shí)代之主觀,而對(duì)歷史往事盡作一筆抹殺之輕視。
【白話試譯】
先生說(shuō):“我對(duì)禘禮,只待香酒初獻(xiàn)灌之後,便不想再看下去了?!盵光案:“只待香酒初獻(xiàn)灌之後,便不想再看下去了”,三民版原作“只待香酒初獻(xiàn)(灌)之後,便不想再看下去了”,“灌”字加小括號(hào)。括號(hào)乃錢子所添,以助語(yǔ)意之豁然,不宜刪動(dòng),當(dāng)遵之。東大版殆漏植此小括號(hào)於先,聯(lián)經(jīng)版承之。若然,東大版、聯(lián)經(jīng)版俱誤,俱宜加上小括號(hào)。]
?。ㄒ灰唬?br />
或問(wèn)禘之說(shuō)。子曰:“不知也,知其說(shuō)者之於天下也,其如示諸斯乎?”指其掌。
不知也:本章承上章來(lái)??鬃硬毁澇婶斨E禮,或人因此為問(wèn)??鬃硬挥钛?,故諉曰不知。
示諸斯乎:一說(shuō):示,同視。又一說(shuō):示,當(dāng)作寘,同置。斯指下文掌字。從前解,孔子既答或人曰不知,又云如有知其說(shuō)者,其於天下事,將如看自己手掌般,一切易明。從後解,謂天下如置諸掌,如孟子謂:“武丁朝諸侯,有天下,猶運(yùn)之掌也?!眱山饩赏ǎ窆脧尼峤?。
指其掌:此《論語(yǔ)》記者記孔子言時(shí)自指其掌。
本章亦孔子平日主張以禮治天下之意。蓋報(bào)本追遠(yuǎn)之義,莫深於禘,此乃斟酌乎人心之同然而始有此禮?!蹲髠鳌范ü玔光案:“定公”,東大版原作“昭公”。查《左傳》定公八年:“冬.十月.順祀先公而祈焉”。是為“定公”時(shí)事,當(dāng)遵聯(lián)經(jīng)版。]八年載,陽(yáng)虎欲去三桓,乃順祀先公而祈焉??梢?jiàn)文公之逆祀,其事悖於人心,魯人不之服。故下距一百十五年,陽(yáng)虎欲為亂,猶借此以收人心,並以彰三桓之非。蓋魯政主於三桓,魯之失禮,即三桓之失政。昧於禮意者,亦可謂若文公之躋僖於閔,亦人子孝親之心;[光案:“孝親之心;”之分號(hào),東大版原作“孝親之心,”乃逗號(hào)。]而不知其大悖禮而可以召亂?!吨杏埂酚醒裕骸懊骱踅忌缰Y,禘嘗之義,治國(guó)其如示諸掌乎!”[光案:“示諸掌乎!”之驚歎號(hào),東大版原作“示諸掌乎?!敝涮?hào)。改為驚歎號(hào)]可為此章之注腳??鬃赢吷绨葜芄瑢?shí)深有契乎周公制禮以治天下之深旨。蓋禮治即仁治,即本乎人心以為治。禮本乎人心,又綰神道、人倫而一之,其意深遠(yuǎn),非人人所能知。故孔子答或人曰不知,不僅為魯諱,亦實(shí)有所難言。
又按:秦漢以下,多侈言以孝治天下,不知孝而違禮,亦將陷於不仁。不仁則不足以為孝。如宋之有濮議,明之有大禮議,此與孔子之不欲觀於魯之禘,皆脈絡(luò)相承。今雖時(shí)異世易,古人之所爭(zhēng)於禮者,今多不識(shí)其意旨之所在??v曰考禮議禮,其事非盡人所能,然古人言禮之意,則終不可以不知。故於此兩章,粗為闡述其大義。
【白話試譯】
有人問(wèn):關(guān)於禘祭之禮的說(shuō)法。先生說(shuō):“我不知呀!若有能知禘禮說(shuō)法的人,他對(duì)整個(gè)天下,正像擺在這裏呀!”先生一面說(shuō),一面指著自己的手掌。
(一二)
祭如在。祭神如神在。子曰:“吾不與祭,如不祭?!?br />
祭如在:此祭字指祭祖先。
祭神如神在:此指祭天地之神。祭禮本對(duì)鬼神而設(shè),古人必先認(rèn)有鬼神,乃始有祭禮。但孔子平常並不認(rèn)真討論鬼神之有無(wú),只臨祭時(shí)必誠(chéng)必敬,若真有鬼神在其前。此兩句,乃孔子弟子平時(shí)默觀孔子臨祭時(shí)情態(tài)而記之如此?;蛘f(shuō),此兩句乃古語(yǔ),下文子曰云云,乃孔子因此語(yǔ)而感發(fā)為說(shuō),今不從。
吾不與祭如不祭:孔子雖極重祭禮,然尤所重者,在致祭者臨祭時(shí)之心情。故言茍非親自臨祭,縱攝祭者亦能極其誠(chéng)敬,而於我心終是闕然,故云祭如不祭。蓋我心思慕敬畏之誠(chéng),既不能親切表達(dá),則雖有牲牢酒醴,香花管樂(lè),與乎攝祭之人,而終是失卻祭之真意。此乃孔子平日所言,記者記其言,因連帶記及孔子平日臨祭時(shí)之誠(chéng)敬,以相發(fā)明。
本章發(fā)明孔子對(duì)祭禮之意見(jiàn)。然孔子平日似未曾特有一番理論以表達(dá)其對(duì)祭禮之意見(jiàn),本章亦僅就其日常之心情實(shí)感而道出之。此等處,學(xué)者最當(dāng)細(xì)細(xì)體玩。因孔子論學(xué),都就人心實(shí)感上具體指點(diǎn),而非憑空發(fā)論,讀《論語(yǔ)》者首當(dāng)明白此義,並當(dāng)知吾人雖生兩千五百載之後,而有時(shí)我心之所實(shí)感,仍可與孔子當(dāng)年有同感。人心大同,不為古今而殊,可於孔子之言,彌見(jiàn)其親切而有味。
【白話試譯】
先生在祭祖先時(shí),好像真有祖先們?cè)谑芗?。他祭神時(shí),也好像真有神在他面前般。先生說(shuō):“我若不親身臨祭,便只如不祭?!盵光案:此最後十六字“先生說(shuō):‘我若不親身臨祭,便只如不祭?!?,東大版另起一段。另起一段作用不大,當(dāng)遵聯(lián)經(jīng)版連在一起。]
?。ㄒ蝗?br />
王孫賈問(wèn)曰:“‘與其媚於奧,寧媚於竈?!沃^也?”子曰:“不然。獲罪於天,無(wú)所禱也?!?br />
王孫賈:衞大夫。
與其媚於奧,寧媚於竈:古有此語(yǔ),賈引為問(wèn)。奧,古人居室之西南隅,乃一家尊者所居。竈乃烹治食物之所?;蛘f(shuō):古人祭竈,先於竈徑,即竈邊設(shè)主祭之。畢,又迎尸於奧,擺設(shè)食物再祭之。主以木為,古人謂神即棲於此上。尸以人為,祭時(shí)由一人扮所祭之神謂之尸。此章奧與竈實(shí)指一神,蓋謂媚君者,順於朝廷之上,不若逢迎於燕私之際?;蛑^奧竈當(dāng)直指人言,居奧者雖尊,不如竈下執(zhí)爨者實(shí)掌其飲食,故謂媚奧不如媚竈。奧指衞君之親幸,竈指外朝用事者?;蛟唬和鯇O賈引此語(yǔ)問(wèn)孔子,意欲諷孔子使媚己?;蛟唬和鯇O賈或因孔子曾見(jiàn)南子,疑孔子欲因南子求仕,故隱喻借援於宮閫,不如求合於外朝。此乃賈代孔子謀,非欲孔子之媚於己。
獲罪於天,無(wú)所禱也:孔子意,謂但知依理行事,無(wú)意違理求媚。衞君本所不欲媚,何論於朝廷之上,抑燕私之際乎?抑又何論於近倖之與權(quán)臣乎?
【白話試譯】
王孫賈問(wèn)道:“俗話說(shuō)的,與其在奧處求媚,不如在竈處求媚,這是什麼意思呀?”先生說(shuō):“不是這樣的。若獲罪了上天,什麼去處也用不上你的禱告了?!?br />
?。ㄒ凰模?br />
子曰:“周監(jiān)於二代,郁郁乎文哉,吾從周?!?br />
監(jiān)於二代:監(jiān),猶視也。二代指夏、殷。
郁郁乎文哉:文指禮樂(lè)制度文物,又稱文章。郁郁,文之盛貌。歷史演進(jìn),後因於前而益勝,禮樂(lè)日備,文物日富,故孔子美之。
吾從周:孔子自稱能言夏、殷二代之禮,又稱周監(jiān)於二代,而自所抉擇則曰從周。其於三代之禮,先後文質(zhì)因革之詳,必有其別擇之所以然,惜今無(wú)得深求。然孔子之所以教其弟子,主要在如何從周而更有所改進(jìn)發(fā)揮,此章乃孔子自言制作之意。否則時(shí)王之禮本所當(dāng)遵,何為特言“吾從周”?[光案:“特言‘吾從周’”,東大版原作“特言吾從周”,“吾從周”三字無(wú)引號(hào)。]
按:三代之禮,乃孔子博學(xué)好古之所得,乃孔子之溫故。其曰“吾從周”,則乃孔子之新知??鬃悠饺账嬲Z(yǔ)其門弟子者,決不於此等歷史實(shí)跡絕口不道,然《論語(yǔ)》記者則於此等實(shí)跡[光案:東大版原作“實(shí)跡”。錢子多用“跡”罕用“跡”,當(dāng)遵東大版。]皆略而不詳。讀者必當(dāng)知此意,乃可與語(yǔ)夫“好古敏求”之旨。若空言義理,而於孔子以下歷史演進(jìn)之實(shí)跡,皆忽而不求,昧而不知,此豈得為善讀《論語(yǔ)》,善學(xué)孔子。
【白話試譯】
先生說(shuō):“周代看了夏、殷二代之演進(jìn),[光案:“二代之演進(jìn)”之無(wú)小括號(hào),東大版原作“二代(之演進(jìn))”之有小括號(hào)。小括號(hào)內(nèi)乃錢子所添,以助語(yǔ)意之豁然,不宜刪動(dòng),當(dāng)遵東大版。]它的一切制度禮樂(lè)文章,何等美盛呀!我是主張遵從周代的?!?br />
(一五)
子入大廟,每事問(wèn)?;蛟唬骸笆胫^鄹人之子知禮乎?入大廟,每事問(wèn)。”子聞之,曰:“是禮也?”
子入大廟:大,讀太。太廟,魯祭周公之廟。時(shí)孔子當(dāng)在青年,始仕於魯,得入太廟助祭。
每事問(wèn):祭事中禮樂(lè)儀式,乃及禮器所陳,孔子每事必問(wèn),若皆不知。
孰謂鄹人之子知禮:鄹,魯小邑,孔子父叔梁紇嘗為鄹邑大夫。[光案:“鄹邑大夫?!敝涮?hào),東大版原作“鄹邑大夫,”之逗號(hào)。改為句號(hào)]孔子生於此。字或作陬。鄹人之子,不僅指其少年,亦輕視之辭。時(shí)孔子已先有知禮之名,而於太廟中種種禮器儀文皆若不知,故或人疑之。
子聞之:事後孔子聞此或人之語(yǔ)。
是禮也:此也字通作邪,乃疑問(wèn)辭??鬃臃遣恢斕珡R中之種種禮器與儀文,然此等多屬僭禮,有不當(dāng)陳設(shè)舉行於侯國(guó)之廟者。如〈雍〉之歌不當(dāng)奏於三家之堂,而三家奏之以徹祭。有人知其非禮,不欲明斥之,乃偽若不知,問(wèn)適所歌者何詩(shī)?[光案:“適所歌者何詩(shī)?”之問(wèn)號(hào),東大版原作“適所歌者何詩(shī)。”之句號(hào)。改用問(wèn)號(hào)後,語(yǔ)意更顯豁而符“每事問(wèn)”之語(yǔ)氣,當(dāng)遵聯(lián)經(jīng)版。]孔子入太廟而每事問(wèn),事正類此。此乃一種極委婉而又極深刻之諷刺與抗議。淺人不識(shí),疑孔子不知禮,孔子亦不明辨,只反問(wèn)此禮邪?孔子非不知此種種禮,特謂此種種禮不當(dāng)在魯之太廟中。每事問(wèn),冀人有所省悟。舊注“是禮也”三字為正面自述語(yǔ),謂此乃孔子敬謹(jǐn)自謙,知而猶問(wèn),即此是禮。兩說(shuō)相較,所辨只在一“也”字之正反語(yǔ)氣上,而孔子在當(dāng)時(shí)之神情意態(tài),判若兩人。昔人謂讀書貴能識(shí)字,洵不虛矣。
本章記孔子少年時(shí)初進(jìn)魯太廟一番神情意態(tài),而孔子當(dāng)時(shí)之學(xué)養(yǎng)與其抱負(fù),亦皆透切呈現(xiàn),活躍在眼前。學(xué)者須通讀《論語(yǔ)》全書而善自體會(huì)之,庶可更深領(lǐng)略此一章神味之深厚。
【白話試譯】
先生初進(jìn)太廟,遇事輒問(wèn)?;蛉苏f(shuō):“那個(gè)人說(shuō)這一位鄹邑的年輕人知禮呀?他跑進(jìn)太廟,什麼事都要問(wèn)?!毕壬?tīng)到了,說(shuō):“那些就算是禮嗎?”
?。ㄒ涣?br />
子曰:“射不主皮,為力不同科,古之道也?!?br />
射不主皮:古之射,張一布,稱為侯?;虍嬑宀僧嫬F,為正?;蜢恫贾行馁N一皮,或熊或虎或豹,為鵠。不主皮,或說(shuō):射以觀德,但主於中,不主貫革。皮即革也?;蛘f(shuō):主皮之射見(jiàn)《儀禮》〈鄉(xiāng)射禮〉,貫革之射見(jiàn)《小戴禮》〈樂(lè)記〉,二者有別。貫革謂射穿甲革,如養(yǎng)由基射甲徹七札之類,此乃軍射。禮射則用皮侯,不用革。今按:射必主中,斷無(wú)不主中而為射者。射不主皮,既不能解為不主中,則上說(shuō)但主中不主貫,自為正解。射既有“中”與“貫”之別,[光案:“中與貫之別”,聯(lián)經(jīng)版改作“‘中’與‘貫’之別”,“中”、“貫”二字加引號(hào)。]則貫指革言,亦自無(wú)疑。射不主皮,謂皮可以該布,又何不可以該革?故知上解主皮為貫革,通上下文而說(shuō)之,亦自見(jiàn)其可信。《儀禮》、《小戴禮》其書皆出《論語(yǔ)》後,不得以兩書或言主皮,或言貫革,遂謂《論語(yǔ)》言主皮決不指貫革。
為力不同科:科,等級(jí)義。人力強(qiáng)弱不同等,故射主中,不主貫。漢儒因見(jiàn)《儀禮》言主皮,《小戴禮》言貫革,疑《論語(yǔ)》此章“不主皮”不言貫革,遂疑此句“為力不同科”另屬一事,[光案:“‘不主皮’不言貫革,遂疑此句‘為力不同科’另屬一事”,東大版原作“不主皮不言貫革,遂疑此句為力不同科另屬一事”,“不主皮”、“為力不同科”二處無(wú)引號(hào)。]不連上文。因解“為力”乃為力役之事,丁強(qiáng)任力役亦分科。[光案:“任力役亦分科?!敝涮?hào),東大版原作“任力役亦分科,”之逗號(hào)。]然當(dāng)役不得稱為力,此解牽強(qiáng)。今不從。
古之道也:〈樂(lè)記〉:“武王克商,散軍郊射,而貫革之射息?!盵光案:“樂(lè)記:‘武王克商,散軍郊射,而貫革之射息?!?,東大版原作“樂(lè)記,武王克商,散軍郊射,而貫革之射息?!?,“樂(lè)記”二字之後,改逗號(hào)為冒號(hào),並增引號(hào)。]此謂自武王克商,示天下已平,不復(fù)尚多力能殺人,故息貫革之射,正與《論語(yǔ)》此章所言相同。今若分〈樂(lè)記〉貫革與《論語(yǔ)》主皮為二,則“射不主皮古之道也”語(yǔ)義難解。蓋下逮春秋,列國(guó)兵爭(zhēng),復(fù)尚力射,如養(yǎng)由基穿七札,見(jiàn)稱當(dāng)時(shí),故孔子嘅嘆而稱古道。若必本《儀禮》為說(shuō),《儀禮》顯出《論語(yǔ)》後,豈其所記各射,孔子時(shí)皆不然,而嘅稱為古之道乎?朱子注此章,不用漢儒古說(shuō),以貫革說(shuō)主皮,以本章三句通為一氣讀之,最為允愜。清儒必?fù)?jù)古註駁朱《註》,於“射不主皮”一語(yǔ),多引古禮文,而於“為力不同科古之道也”兩語(yǔ),終無(wú)確說(shuō)。就本章文氣語(yǔ)法字義平直求之,知朱《註》不可易。其說(shuō)古禮容有違失,終無(wú)害於其釋大義之是當(dāng)。
【白話試譯】
先生說(shuō):“比較射藝,不主要在能射穿皮革,因各人體力有不同,這是古人的道理呀!”
?。ㄒ黄撸?br />
子貢欲去告朔之餼羊。子曰:“賜也!爾愛(ài)其羊,我愛(ài)其禮。”
告朔:此有兩說(shuō):一、周禮,天子於每歲冬季,頒發(fā)來(lái)歲每月之朔日,徧告於諸侯,諸侯受而藏之於其始祖之廟。每月朔,請(qǐng)於廟而頒之於國(guó)人,稱告朔。告,音古篤反。又一說(shuō),周天子於歲終以來(lái)歲十二月之朔布告天下諸侯,諸侯以餼羊款待告朔之使者。告朔,上告下也,告讀如字。
餼羊:依上說(shuō),告朔兼有祭,其禮用一羊,殺而不烹。凡牲,繫養(yǎng)曰牢,烹而熟之曰饗,殺而未烹曰餼。依下說(shuō),餼謂饋客。
爾愛(ài)其羊,我愛(ài)其禮:依上說(shuō),魯文公時(shí),《春秋》已有四不視朔之記載,殆在哀公時(shí)而此禮廢,而有司猶供此羊。愛(ài),惜義。子貢惜其無(wú)實(shí)枉殺,故欲去之。孔子則謂告朔之禮雖不行,而每朔猶殺羊送廟,則使人尚知有此禮。若惜羊不送,則此禮便忘,更可惜。依下說(shuō),周天子不復(fù)告朔於諸侯,而魯之有司循例供洋,故子貢欲去之。
今按:本章有兩解。周天子頒告朔於邦國(guó),於禮有徵。然謂天子不復(fù)告朔,而魯之有司仍供此羊。此羊本以饋使者,使者既不來(lái),試問(wèn)於何饋之?其說(shuō)難通。蓋周自幽、厲以後,即已無(wú)頒告朔之禮。疇人子弟分散,魯秉周禮,自有歷官,故自行告朔之禮。就《論語(yǔ)》本章言,仍當(dāng)依上說(shuō)為是。
【白話試譯】
子貢欲把每月在廟告朔所宰的那頭腥羊也去了。先生說(shuō):“賜呀!你愛(ài)惜那一羊,我愛(ài)惜那一禮呀。”
?。ㄒ话耍?br />
子曰:“事君盡禮,人以為諂也。”
此章所言,蓋為魯發(fā)。時(shí)三家強(qiáng),公室弱,人皆附三家,見(jiàn)孔子事君盡禮,疑其為諂也。凡讀《論語(yǔ)》章旨不明,可參以諸章之編次。此處上下章皆言魯事,故知此章亦為魯發(fā)。
【白話試譯】
先生說(shuō):“事君能盡禮的,世人反說(shuō)他是諂。”
?。ㄒ痪牛?br />
定公問(wèn):“君使臣,臣事君,如之何?”孔子對(duì)曰:“君使臣以禮,臣事君以忠?!?br />
定公:魯君,名宋。定,其謚。哀公之父。
君使臣,臣事君,如之何:君於臣稱使,臣對(duì)君稱事。定公此問(wèn),顯抱君臣不平等觀念。
君使臣以禮,臣事君以忠:禮雖有上下之分,然雙方各有節(jié)限,同須遵守,君能以禮待臣,臣亦自能盡忠遇君。或曰:[光案:“或曰:”之冒號(hào),東大版原作“或曰,”之逗號(hào)。改為冒號(hào)]此言雙方貴於各盡其己。君不患臣之不忠,患我禮之不至。臣不患君之無(wú)禮,患我忠之不盡。此義亦儒家所常言,然孔子對(duì)君之問(wèn),則主要在所以為君者,故采第一說(shuō)。
本章見(jiàn)社會(huì)人羣相處,貴能先盡諸己,自能感召對(duì)方。
【白話試譯】
定公問(wèn):“君使喚臣,臣奉事君,該如何呢?”孔子對(duì)道:“君能以禮使臣,臣自會(huì)盡忠奉君了?!?br />
?。ǘ埃?br />
子曰:“〈關(guān)雎〉樂(lè)而不淫,哀而不傷?!?br />
關(guān)雎:《詩(shī)經(jīng)》〈國(guó)風(fēng)〉之首篇。此詩(shī)詠一君子,思得淑女為配。當(dāng)其求而未得,至於輾轉(zhuǎn)反側(cè),寤寐思之,此必有一段哀思。及其求之既得,而鐘鼓樂(lè)之,琴瑟友之,此是一番快樂(lè)之情。
樂(lè)而不淫,哀而不傷:詩(shī)發(fā)於人心之情感,而哀樂(lè)為之主。淫,過(guò)量義。傷,損害義。樂(lè)易逾量,轉(zhuǎn)成苦惱。哀易抑鬱,則成傷損。然其過(guò)不在哀樂(lè)之本身。哀樂(lè)者,人心之正,樂(lè)天愛(ài)人之與悲天憫人,皆人心之最高境界,亦相通而合一。無(wú)哀樂(lè),是無(wú)人心。無(wú)人心,何來(lái)有人道?故人當(dāng)知哀樂(lè)之有正,惟當(dāng)戒其淫傷。
此章孔子舉〈關(guān)雎〉之詩(shī)以指點(diǎn)人心哀樂(lè)之正,讀者當(dāng)就〈關(guān)雎〉本詩(shī)實(shí)例,善為體會(huì)。又貴能就己心哀樂(lè),深切體之。常人每誤認(rèn)哀樂(lè)為相反之兩事,故喜有樂(lè),懼有哀??鬃幽似脚e合言之,如成一事。此中尤具深義,學(xué)者更當(dāng)體玩??鬃友匀食<嫜灾远Y常兼言樂(lè),言詩(shī)又常兼言禮,兩端並舉,使人容易體悟到一種新境界。亦可謂理智與情感合一,道德與藝術(shù)合一,人生與文學(xué)合一。此章哀樂(lè)並舉,亦可使人體悟到一種性情之正,有超乎哀與樂(lè)之上者。凡《論語(yǔ)》中所開(kāi)示之人生境界,學(xué)者能逐一細(xì)玩,又能會(huì)通合一以返驗(yàn)諸我心,庶乎所學(xué)日進(jìn),有欲罷不能之感。
或解此章專指樂(lè)聲言,不就詩(shī)辭言。然曰:“詩(shī)言志,歌永言,聲依永,律和聲?!盵光案:“律和聲?!敝涮?hào),東大版原作“律和聲,”之逗號(hào)。改為句號(hào)]則詩(shī)之言與辭,仍其本。專指聲樂(lè),使人無(wú)所尋索,今不取。
【白話試譯】
先生說(shuō):“〈關(guān)雎〉那一章詩(shī),有歡樂(lè),但不流於放蕩。有悲哀,但不陷於傷損。”
?。ǘ唬?br />
哀公問(wèn)社於宰我,宰我對(duì)曰:“夏后氏以松,殷人以柏,周人以栗。曰:‘使民戰(zhàn)栗。’”[光案:三民版原文無(wú)引號(hào),東大版加引號(hào)後,殆誤將“曰:‘使民戰(zhàn)栗?!闭`混入“宰我對(duì)曰:”句內(nèi),聯(lián)經(jīng)版承之。若然,東大版、聯(lián)經(jīng)版俱誤,宜二句並列,作“宰我對(duì)曰:‘夏后氏以松,殷人以柏,周人以栗?!唬骸姑駪?zhàn)栗?!?。]子聞之,曰:“成事不說(shuō),遂事不諫,既往不咎?!?br />
宰我:名予,[光案:“予”有二義。贈(zèng)與義,音。我自稱,音。宰我,名予,我予互發(fā),故音。]孔子早年弟子。
社:古人建國(guó)必立社,所以祀其地神,猶今俗有土地神。立社必樹其地所宜之木為社主。亦有不為社主,而即祀其樹以為神之所憑依者。今此俗猶存。
夏后氏以松,殷人以柏,周人以栗:三代所樹社木及所為社主各不同。夏居河?xùn)|,其野宜松。殷居亳,其野宜柏。周居酆鎬,其野宜栗。此皆蒼老堅(jiān)久之材,故樹以為社。然特指三代之都言,不謂天下皆以此三樹為社。
曰使民戰(zhàn)栗:曰字承上文。宰我既告哀公三代社樹不同,又云周人所以用栗,乃欲使民戰(zhàn)栗。戰(zhàn)栗,恐懼貌。栗,今作慄?;蛘f(shuō)此乃宰我欲勸哀公用嚴(yán)政,故率意牽搭為諷?;蛘f(shuō)古者殺人常在社,時(shí)三家專政,哀公意欲討之,故借題問(wèn)社,此乃隱語(yǔ)示意;[光案:“隱語(yǔ)示意;”之分號(hào),東大版原作“隱語(yǔ)示意,”之逗號(hào)。]宰我所答,隱表贊成?;蛘f(shuō)哀公四年亳社災(zāi),哀公之問(wèn),或在此年。時(shí)孔子猶在陳,故下文曰“子聞之”。
成事不說(shuō),遂事不諫,既往不咎:事已成,不再說(shuō)之。遂,行義。事已行,不復(fù)諫。事既往,不追咎。此三語(yǔ)實(shí)一義。或說(shuō)乃孔子責(zé)宰我告君以使民戰(zhàn)栗。一說(shuō)乃孔子諷勸哀公。蓋孔子既聞哀公與宰我此番之隱謀,而心知哀公無(wú)能,不欲其輕舉。三家擅政,由來(lái)已久,不可急切糾正。後哀公終為三家逼逐,宰我亦以助齊君謀攻田氏見(jiàn)殺。今采後解,雖乏確據(jù),而宛符當(dāng)時(shí)之情事。
【白話試譯】
哀公問(wèn)宰我關(guān)於社的事。宰我答道:“夏后氏用松為社,殷人用柏,周人用栗。宰我又說(shuō):‘用栗是要使民戰(zhàn)慄,對(duì)政府有畏懼?!盵光案:“宰我答道:“夏后氏用松為社,殷人用柏,周人用栗。宰我又說(shuō):‘用栗是要使民戰(zhàn)慄,對(duì)政府有畏懼。’””,三民版原作“宰我答道:夏后氏用松為社,殷人用柏,周人用栗。(宰我又)說(shuō):用栗是要使民戰(zhàn)慄,(對(duì)政府有畏懼)?!保霸孜矣帧迸c“對(duì)政府有畏懼”兩處加小括號(hào)。小括號(hào)內(nèi)乃錢子所添,以助語(yǔ)意之豁然,不宜刪動(dòng),當(dāng)遵之。東大版殆漏植此小括號(hào)於先,聯(lián)經(jīng)版承之。若然,東大版、聯(lián)經(jīng)版俱誤,俱宜加上小括號(hào)。再加上正文原有之誤混,宜一併改作“宰我答道:‘夏后氏用松為社,殷人用柏,周人用栗。’(宰我又)說(shuō):‘用栗是要使民戰(zhàn)慄(,對(duì)政府有畏懼)?!盷先生聽(tīng)到了,說(shuō):“事已成,不須再說(shuō)了。事既行,也不須再諫了。已往之事,也不必再追咎了?!?br />
?。ǘ?br />
子曰:“管仲之器小哉!”或曰:“管仲儉乎?”曰:“管氏有三歸,官事不攝,焉得儉?”“然則管仲知禮乎?”曰:“邦君樹塞[光案:據(jù)《中文大辭典》:“塞”,作名詞,可讀作,如要塞,邊塞。作動(dòng)辭,應(yīng)讀作,如蔽塞,塞斷。]門,管氏亦樹塞門。邦君為兩君之好有反坫,管氏亦有反坫。管氏而知禮,孰不知禮?”
管氏之器小哉:管仲,齊桓公相,名夷吾?;腹鹬恢俑竅光案:據(jù)教育部《國(guó)語(yǔ)辭典》,“父”作“古代對(duì)男子的美稱”,讀作。]。器,言器量,或言器度。器之容量有大小,心之容量亦有大小。識(shí)深則量大,識(shí)淺則量小,故人之胸襟度量在其識(shí)。古人連稱器識(shí),亦稱識(shí)量,又稱識(shí)度。管仲器小,由其識(shí)淺,觀下文可知。
管仲儉乎:儉,慳吝義?;蛉寺効鬃釉u(píng)管仲器小,疑其慳吝。今人亦譏慳吝者曰小器。
管氏有三歸:一說(shuō):古謂女嫁曰歸。古禮諸侯娶三姓女,管仲亦娶三姓女。一說(shuō):歸,通饋。古禮天子四薦,諸侯三薦,桓公許管仲家祭用三牲之獻(xiàn)。一說(shuō):三歸,臺(tái)名,為藏貨財(cái)之所。一說(shuō):三歸謂三處采邑。一說(shuō):三歸指市租言。今按:第一、第二說(shuō),是其僭不知禮。第三、第四、第五說(shuō),是其富,皆非不儉?;蛟唬喝龤w謂其有三處府第可歸,連下文官事不攝,最為可從。
官事不攝:攝,猶兼義。管仲有府第三處,因事設(shè)官,各不兼攝。則其鐘鼓帷帳之不移而具可知。[光案:“鐘鼓帷帳之不移而具可知”,東大版原作“鐘鼓帷帳之不移,而具可知”,聯(lián)經(jīng)版漏植一逗號(hào)。當(dāng)遵東大版。]其美女之充下陳者,亦或三處如一可知。此見(jiàn)管仲之奢侈不儉,亦即其器小易盈,乃一種自滿心理之表現(xiàn)。
然則管仲知禮乎:或人聞孔子言,管仲既非慳吝,或是知禮,故再問(wèn)。
樹塞門:古人屏亦稱樹。塞,蔽義。古禮,天子諸侯於門外立屏以別內(nèi)外,而管仲亦如之。[光案:“管仲亦如之?!敝涮?hào),東大版原作“管仲亦如之,”之逗號(hào)。改為句號(hào)]此見(jiàn)管仲之驕僭不遜,亦其器小易盈之證。
邦君為兩君之好有反坫:好,謂好會(huì)。古禮兩君相宴,主人酌酒進(jìn)賓,賓在筵前受爵,飲畢,置虛爵於坫上,此謂反爵。坫,以土築之,可以放器物,為兩君之好有反坫,則可移而徹之。後世改以木製,飾以朱漆,略如今之矮腳幾。賓既反爵於坫,乃於西階上拜謝,主人於東階上答拜,然後賓再於坫取爵,洗之,酌酒獻(xiàn)主人,此謂之酢。主人受爵飲,復(fù)放坫上,乃於東階上拜,賓於西階答拜,然後主人再取爵,先自飲,再酌賓,此謂之酬。此反爵之坫,僅天子與諸侯得有之。若君宴臣,僅置爵於兩竹筐之內(nèi),此兩竹筐置堂下,不置堂上。今管仲乃大夫,而堂上亦有反爵之坫,安得謂知禮?
管仲相桓公,霸諸侯,孔子盛稱其功業(yè),但又譏其器小,蓋指管仲即以功業(yè)自滿。若以管仲比之周公,高下顯見(jiàn)矣。然孔子固非輕視功業(yè),讀者以此章與〈憲問(wèn)篇〉孔子評(píng)管仲章參讀可見(jiàn)。
【白話試譯】
先生說(shuō):“管仲的器量真小呀!”或人說(shuō):“管仲生活得很儉嗎?”先生道:“管仲有三處家,各處各項(xiàng)職事,都設(shè)有專人,不兼攝,那好算儉?”或人說(shuō):“那麼管子知禮嗎?”先生說(shuō):“國(guó)君在大門外有屏,管仲家大門外也有屏。國(guó)君宴會(huì),堂上有安放酒杯的土幾,管仲宴客也有那樣的土幾。若說(shuō)管仲知禮,誰(shuí)不知禮呀?”
?。ǘ?br />
子語(yǔ)魯太師樂(lè),曰:“樂(lè)其可知也。始作,翕如也。從之,純?nèi)缫?,皦如也,繹如也。以成?!?br />
語(yǔ)魯太師樂(lè):語(yǔ),告也。太師,樂(lè)官名。
始作,翕如也:古者樂(lè)始作,先奏金,鼓鐘。翕,合義。翕如,謂鐘聲既起,聞?wù)呓贼馊徽駣^,是為樂(lè)之始。
從之,純?nèi)缫玻簭模嗫勺x為縱。鐘聲既作,八音齊奏,樂(lè)聲自此放開(kāi)。純,和諧義。其時(shí)器聲人聲,堂上堂下,互相應(yīng)和,純一不雜,故說(shuō)純?nèi)缫病?br />
皦如也:皦,清楚明白義。其時(shí)人聲器聲,在一片純和中,高下清濁,金革土匏,各種音節(jié),均可分辨明析,故說(shuō)皦如也。
繹如也:繹,連續(xù)義,相生義。是時(shí)一片樂(lè)聲,前起後繼,絡(luò)繹而前,相生不絕,故說(shuō)繹如也。
以成:一套的樂(lè)聲,在如此過(guò)程中完成。
或說(shuō):樂(lè)之開(kāi)始為金奏,繼之以升歌,歌者升堂唱詩(shī),其時(shí)所重在人聲,不雜以器聲,其聲單純,故曰純?nèi)缫?。升歌之後,繼以笙入,奏笙有聲無(wú)辭,而笙音清別,故曰皦如也。於是乃有間歌,歌聲與笙奏間代而作,尋續(xù)不絕,故曰繹如也。有此四奏,然後合樂(lè),眾人齊唱,所謂“洋洋乎盈耳”也。如是始為樂(lè)成。古者升歌三終,笙奏三終,間歌三終,合樂(lè)三終,為一備也。兩說(shuō)未知孰為本章之正解,今姑采前說(shuō)。
【白話試譯】
先生告訴魯國(guó)的太師官說(shuō):“樂(lè)的演奏之全部進(jìn)程是可知了。一開(kāi)始,是這樣地興奮而振作,跟著是這樣地純一而和諧,又是這樣地清楚而明亮,又是這樣地連緜而流走,樂(lè)便這樣地完成了。”
?。ǘ模?br />
儀封人請(qǐng)見(jiàn)[光案:據(jù)《中文大辭典》:“見(jiàn)”之讀音有二,尋常之看見(jiàn)、聽(tīng)見(jiàn),讀作。謁見(jiàn)、請(qǐng)見(jiàn)、接見(jiàn),讀作。],曰:“君子之至於斯也,吾未嘗不得見(jiàn)也。”從者見(jiàn)之。出,曰:“二三子,何患於喪乎?天下之無(wú)道也久矣,天將以夫子為木鐸。”
儀封人請(qǐng)見(jiàn):儀,衞邑。[光案:“儀,衞邑”之逗號(hào),東大版原作“儀、衞邑”之頓號(hào)。改為逗號(hào)]封人,掌封疆之官。孔子過(guò)其地,故請(qǐng)見(jiàn)。
至於斯:斯,指儀邑。
從者見(jiàn)之:之,指儀封人。從者,孔子弟子隨行者,見(jiàn)儀封人於孔子。
二三子何患於喪乎:二三子,儀封人呼孔子弟子而語(yǔ)之。喪,失位義。孔子為魯司寇,去之衞,又去衞適陳,儀封人告孔子弟子,不必以孔子之失位為憂。
天將以夫子為木鐸:鐸,大鈴。金口木舌,故稱木鐸。古者天子發(fā)布政教,先振木鐸以警眾。今天下無(wú)道,天意似欲以夫子為木鐸,使其宣揚(yáng)大道於天下,故使不安於位,出外周遊。
【白話試譯】
衞國(guó)儀邑的封疆官,請(qǐng)見(jiàn)於孔子,他說(shuō):“一向有賢人君子過(guò)此,我沒(méi)有不見(jiàn)的?!笨鬃拥牡茏觽冾I(lǐng)他去見(jiàn)孔子。他出後,對(duì)孔子的弟子們說(shuō):“諸位,何必憂慮你們先生的失位呢?天下無(wú)道久了,天意將把你們夫子當(dāng)作木鐸,來(lái)傳道於天下呀!”[光案:“當(dāng)作木鐸,來(lái)傳道於天下呀!”,東大版原作“當(dāng)作木鐸(來(lái)傳道於天下呀!)?!保欣ㄌ?hào),有句號(hào),無(wú)逗號(hào)。小括號(hào)內(nèi)乃錢子所添,以助語(yǔ)意之豁然,不宜刪動(dòng),當(dāng)遵東大版。”]
?。ǘ澹?br />
子謂〈韶〉:[光案:“子謂韶:”之冒號(hào),東大版原作“子謂韶,”之逗號(hào)。]“盡美矣,又盡善也。”謂〈武〉:[光案:“謂武:”之冒號(hào),東大版原作“謂武,”之逗號(hào)。]“盡美矣,未盡善也。”
韶:又作,作招,舜代樂(lè)名。
盡美:指其聲容之表於外者。如樂(lè)之音調(diào),舞之陣容之類。
盡善:指其聲容之蘊(yùn)於內(nèi)者。乃指樂(lè)舞中所涵蘊(yùn)之意義言。
武:周武王樂(lè)名。古說(shuō):帝王治國(guó)功成,必作樂(lè)以歌舞當(dāng)時(shí)之盛況。舜以文德受堯之禪,武王以兵力革商之命。故孔子謂舜樂(lè)盡美又盡善,武樂(lè)雖盡美,未盡善。蓋以兵力得天下,終非理想之最善者。
【白話試譯】
先生說(shuō):“〈韶〉樂(lè)十分的美了,又是十分的善?!次洹禈?lè)十分的美了,但還未十分的善?!?br />
?。ǘ?br />
子曰:“居上不寬,為禮不敬,臨喪不哀,吾何以觀之哉?”
居上不寬:在上位,主於愛(ài)人,故以寬為本。
為禮不敬:為,猶行。行禮以敬為本。
臨喪不哀:臨喪,如臨祭、臨事之臨,猶言居喪。
何以觀之:謂茍無(wú)其本,則無(wú)可以觀其所行之得失。故居上不寬,則其教令施為不足觀。為禮不敬,則其威儀進(jìn)退之節(jié)不足觀。臨喪不哀,則其擗踴哭泣之?dāng)?shù)不足觀。或說(shuō):本章三句連下,皆指在上位者,臨喪當(dāng)解作弔喪,茲不取。
【白話試譯】
先生說(shuō):“居上位,不能寬以待下,遇行禮時(shí)不能敬,臨遭喪事,沒(méi)有哀戚,我再把什麼來(lái)看察他呢?”