〖 第一章 〗
1神言人哈巴谷在異象中所見的神托∶他說∶
2永恒主阿,我向你呼救,而你不聽,要到幾時呢?我向你哀呼『遭強暴!』而你不拯救,要到幾時呢?
3你為什么使我看見奸惡?為什么你逕看著毒害事而不理呢?毀滅和強暴老在我面前,紛爭與相斗又時時發(fā)生呢!
4因此律法僵化,公理總不出現(xiàn)。因為惡人圍困著義人,故此公理就使出現(xiàn)、也彎曲了。
5詭詐不忠的人哪(向列國),看又察看哦!驚訝而駭愕哦!因為當你們的日子、我要行一件事,就是敘說出來,你們也總不信的。
6因為你看吧,我在激起迦勒底人、那殘酷暴躁的國、那向廣大地區(qū)進發(fā)、占據(jù)不屬自己住處的。
7他們威武可畏而可懼怕,判斷與破毀任由自己作出。
8他們的馬比豹還快,比晚上的豺狼還猛;他們的馬騰躍著飛跑(傳統(tǒng)似重復(fù)誤寫;意難確定。參死海古卷),從遠方而來,飛臨如鷹,急著要吃。
9他們都為了行強暴而來;未到之先、人就懼怕他們(意難確定)。他們聚集被擄的人、多如塵沙。
10是他們對著君王而譏笑,對著人君而打笑話的;是他們對著一切堡壘而戲笑的,因為他們堆土壘去攻取它。
11然后風一掃,他們就過去,顯為有罪!嘿,這就是他們的勢力,他們所看為神的(意難確定)!
12永恒主阿,你不是從亙古就有么?我的上帝、我的圣者阿,你是不死的(傳統(tǒng)∶我們必不死)。永恒主阿,你派定他們以施判罰,磐石阿,你設(shè)立他為以行譴責。
13你眼目清潔不看壞事,你是不能逕看著毒害舉動而不理的!為什么你逕看著詭詐不忠的人而不理?惡人吞滅了比自己正義的、你為什么靜默不動?
14竟使人像海中的魚,像無管轄者的爬行物呢?
15他用鉤子把他們都鉤上來,用網(wǎng)子給拉出來,用拉網(wǎng)給收集在一起,故此他歡喜快樂。
16就向網(wǎng)子獻祭,向拉網(wǎng)熏祭,因為藉著這些祭物他的分兒就肥美,他的食物就肥甘。
17因此他不斷地拔刀,殺戮列國人、毫不顧惜(傳統(tǒng)∶難道因此他要倒空網(wǎng)子,而不斷殺戮列國人、毫不顧惜么?』今據(jù)死海古卷譯之)。
〖 第二章 〗
1我要站在我的守望所上,站岡在我的堡壘上,了望觀看永恒主(希伯來文∶他)要對我說什么話,看他(傳統(tǒng)∶我)要怎樣答覆我的訴冤。
2永恒主回答我說∶將異象寫下來,使它清清楚楚在版上,讓讀的人雖快跑也讀得來。
3因為異象還在等候它的定期;它向著結(jié)局喘吁吁地急進,必不令人失望。就使它耽延,你還要等候;因為它一定臨到,必不遲延?!?br/> 4看哪,其心中不正的必自吹自大(經(jīng)文殘缺,意難確定),惟獨義人卻必因其忠信而活著。
5(經(jīng)文殘缺,意難確定)還有呢、那詭詐的有禍阿(『有禍阿』傳統(tǒng)作『酒』)!那倨傲的人、他必不得安居∶他擴大其所欲像陰間,他好像死亡永不滿足;聚集列國人都歸自己,收拾萬族之民到他那里?!?br/> 6這些國的人豈不都要唱起象徵歌和諷刺謎語來嘲弄他說∶「那增加不屬自己之利息物的、有禍阿!──要到幾時呢?──那多多取人的當頭以肥己的、有禍阿!」
7那被你索取利息的(或譯∶那些咬你的)、豈不忽然起來?那要大大攪動你的、豈不醒起?那你就做他們的擄物了!
8因你搶奪了許多國的財物,列族之民剩下的人、也都必搶奪你;因為你殺了人而流其血,又向國內(nèi)、向都市和其中一切居民行了強暴、的緣故。
9為自己的家積蓄著不義的臭錢,去在高處搭窩,指望著安穩(wěn)、免受災(zāi)禍(與上譯作『臭』字的同字)之掌握的、有禍阿!
10你剪除掉許多外族之民,圖謀使你的家蒙羞,而賠上自己的性命。
11墻里的石頭必哀呼,木寮中的椽子必應(yīng)聲的。
12以人血建城、以罪孽立都市的、有禍阿!
13看哪,萬族之民只為了給火焚燒而勞碌,列國之民只為了虛空而疲乏,不都是出于萬軍之永恒主么?
14因為人對永恒主的榮耀之認識必充滿了大地,如同水彌漫著洋海一般。
15給人酒喝,攙上其(傳統(tǒng)∶你的)毒,使他們也喝醉,好看他們的下體的、有禍阿!
16你飽受羞辱、不得榮耀。你、也喝吧,好天旋地轉(zhuǎn)地醉(傳統(tǒng)∶以顯為沒受割禮的)!永恒主右手的杯必轉(zhuǎn)到你那里,你的榮耀就變?yōu)闃O羞辱了!
17你向利巴嫩行的強暴必淹沒你,野獸之毀滅必驚嚇你(傳統(tǒng)∶它們);因為你殺了人而流其血,又向國內(nèi)、向都市和其中一切居民行了強暴、的緣故。
18雕刻的偶像、塑造它的將它刻成、有什么益處?鑄造的偶像、虛假的導(dǎo)師、塑造它的將它塑成、造座啞巴神像去倚靠它、有什么益處?
19那對木偶說『醒起!』、對啞巴石像說『奮起!』的有禍阿!嘿,這能做導(dǎo)師!看哪,這只是包裹金銀的,其中毫無氣息(或譯∶靈氣)!
20惟獨永恒主在他的圣殿堂,全地在他面前都要屏息肅靜。
〖 第三章 〗
1神言人哈巴谷的禱告;用激昂奔放的調(diào)子。
2永恒主阿,我聽見你的聲望,永恒主阿,我看見了(傳統(tǒng)∶我懼怕)你的作為。在這些年頭陳述它(傳統(tǒng)∶使它活)吧!在這些年頭播知出來吧!在激怒中以憐憫為念哦!
3上帝從提幔而來,至圣者從巴蘭山臨到。(細拉)他的尊榮遮滿了諸天,他可頌可贊的事充滿了大地。
4他的輝煌如同亮光;有光芒從他身邊射出;就是在那里蘊藏著能力。
5在他前面有瘟疫流行著,隨著他腳跟、有高熱癥發(fā)出。
6他停立著,仍使大地搖撼(傳統(tǒng)∶量了大地);他觀看著,仍使萬國驚跳;永久的山崩裂了,永遠之岡陵塌陷了;他所行的、永遠一樣。
7我見古珊的帳棚被扯得稀爛(希伯來文∶在災(zāi)難之下),米甸地的幔子輕狂地飄動。
8永恒主阿,你騎著你的馬,乘著你的得勝車之時,難道是惱怒江河?抑或向著江河發(fā)怒?向著大海才憤?
9你把你的弓都剝光了弓衣,把你的箭袋飽裝著箭桿(傳統(tǒng)系三個獨立的字∶誓言、支派[或棍子]、話語),你就使大地裂開為江河。
10諸山一見了你、就翻騰;怒沖沖的水橫流而過;深淵發(fā)出其聲音,山丘高舉其手臂。
11你射出的箭一發(fā)光,你閃爍的矛一發(fā)耀,日頭就在其本宮停住,月亮則在其本處停留。
12你在盛怒中跨步了大地,在怒氣中踹踏著列國。
13你出來要拯救你的人民,拯救你所膏立的。你擊毀了惡人的房頂(稍經(jīng)點竄翻譯的),暴露了其根基、直到石頭(傳統(tǒng)∶脖子)。(細拉)
14你用你的(傳統(tǒng)∶他的)戈矛刺透了他戰(zhàn)士的頭;這些戰(zhàn)士就是前來如暴風、要使我分散的;他們所喜愛的是要在暗中吞吃貧民。
15你騎你的馬、踏于海中,就是堆涌起的大水。
16我一聽見,我心腸就顫動,我一聽見響聲,我的咀唇就震憾;爛瘡侵入我骨頭,我腳下的步伐(傳統(tǒng)作關(guān)系代名詞)也顫動;但是我要靜候災(zāi)難日子之臨到來懲罰結(jié)隊侵掠我們、的人。
17就使無花果樹不結(jié)果子(傳統(tǒng)∶發(fā)芽),葡萄樹上無出產(chǎn),橄欖樹的農(nóng)作物令人失望,田地又不出糧食,羊從羊圈中被剪除,牛棚內(nèi)也沒有牛,
18我還要因永恒主而歡躍,我還要因拯救我、的上帝而快樂。
19主永恒主是我的力量;他使我的腳像母鹿的蹄那么快,又使我在我的山丘行走。這歌屬于指揮集,用(希伯來文有『我的』一詞)絲弦的樂器伴奏。
1神言人哈巴谷在異象中所見的神托∶他說∶
2永恒主阿,我向你呼救,而你不聽,要到幾時呢?我向你哀呼『遭強暴!』而你不拯救,要到幾時呢?
3你為什么使我看見奸惡?為什么你逕看著毒害事而不理呢?毀滅和強暴老在我面前,紛爭與相斗又時時發(fā)生呢!
4因此律法僵化,公理總不出現(xiàn)。因為惡人圍困著義人,故此公理就使出現(xiàn)、也彎曲了。
5詭詐不忠的人哪(向列國),看又察看哦!驚訝而駭愕哦!因為當你們的日子、我要行一件事,就是敘說出來,你們也總不信的。
6因為你看吧,我在激起迦勒底人、那殘酷暴躁的國、那向廣大地區(qū)進發(fā)、占據(jù)不屬自己住處的。
7他們威武可畏而可懼怕,判斷與破毀任由自己作出。
8他們的馬比豹還快,比晚上的豺狼還猛;他們的馬騰躍著飛跑(傳統(tǒng)似重復(fù)誤寫;意難確定。參死海古卷),從遠方而來,飛臨如鷹,急著要吃。
9他們都為了行強暴而來;未到之先、人就懼怕他們(意難確定)。他們聚集被擄的人、多如塵沙。
10是他們對著君王而譏笑,對著人君而打笑話的;是他們對著一切堡壘而戲笑的,因為他們堆土壘去攻取它。
11然后風一掃,他們就過去,顯為有罪!嘿,這就是他們的勢力,他們所看為神的(意難確定)!
12永恒主阿,你不是從亙古就有么?我的上帝、我的圣者阿,你是不死的(傳統(tǒng)∶我們必不死)。永恒主阿,你派定他們以施判罰,磐石阿,你設(shè)立他為以行譴責。
13你眼目清潔不看壞事,你是不能逕看著毒害舉動而不理的!為什么你逕看著詭詐不忠的人而不理?惡人吞滅了比自己正義的、你為什么靜默不動?
14竟使人像海中的魚,像無管轄者的爬行物呢?
15他用鉤子把他們都鉤上來,用網(wǎng)子給拉出來,用拉網(wǎng)給收集在一起,故此他歡喜快樂。
16就向網(wǎng)子獻祭,向拉網(wǎng)熏祭,因為藉著這些祭物他的分兒就肥美,他的食物就肥甘。
17因此他不斷地拔刀,殺戮列國人、毫不顧惜(傳統(tǒng)∶難道因此他要倒空網(wǎng)子,而不斷殺戮列國人、毫不顧惜么?』今據(jù)死海古卷譯之)。
〖 第二章 〗
1我要站在我的守望所上,站岡在我的堡壘上,了望觀看永恒主(希伯來文∶他)要對我說什么話,看他(傳統(tǒng)∶我)要怎樣答覆我的訴冤。
2永恒主回答我說∶將異象寫下來,使它清清楚楚在版上,讓讀的人雖快跑也讀得來。
3因為異象還在等候它的定期;它向著結(jié)局喘吁吁地急進,必不令人失望。就使它耽延,你還要等候;因為它一定臨到,必不遲延?!?br/> 4看哪,其心中不正的必自吹自大(經(jīng)文殘缺,意難確定),惟獨義人卻必因其忠信而活著。
5(經(jīng)文殘缺,意難確定)還有呢、那詭詐的有禍阿(『有禍阿』傳統(tǒng)作『酒』)!那倨傲的人、他必不得安居∶他擴大其所欲像陰間,他好像死亡永不滿足;聚集列國人都歸自己,收拾萬族之民到他那里?!?br/> 6這些國的人豈不都要唱起象徵歌和諷刺謎語來嘲弄他說∶「那增加不屬自己之利息物的、有禍阿!──要到幾時呢?──那多多取人的當頭以肥己的、有禍阿!」
7那被你索取利息的(或譯∶那些咬你的)、豈不忽然起來?那要大大攪動你的、豈不醒起?那你就做他們的擄物了!
8因你搶奪了許多國的財物,列族之民剩下的人、也都必搶奪你;因為你殺了人而流其血,又向國內(nèi)、向都市和其中一切居民行了強暴、的緣故。
9為自己的家積蓄著不義的臭錢,去在高處搭窩,指望著安穩(wěn)、免受災(zāi)禍(與上譯作『臭』字的同字)之掌握的、有禍阿!
10你剪除掉許多外族之民,圖謀使你的家蒙羞,而賠上自己的性命。
11墻里的石頭必哀呼,木寮中的椽子必應(yīng)聲的。
12以人血建城、以罪孽立都市的、有禍阿!
13看哪,萬族之民只為了給火焚燒而勞碌,列國之民只為了虛空而疲乏,不都是出于萬軍之永恒主么?
14因為人對永恒主的榮耀之認識必充滿了大地,如同水彌漫著洋海一般。
15給人酒喝,攙上其(傳統(tǒng)∶你的)毒,使他們也喝醉,好看他們的下體的、有禍阿!
16你飽受羞辱、不得榮耀。你、也喝吧,好天旋地轉(zhuǎn)地醉(傳統(tǒng)∶以顯為沒受割禮的)!永恒主右手的杯必轉(zhuǎn)到你那里,你的榮耀就變?yōu)闃O羞辱了!
17你向利巴嫩行的強暴必淹沒你,野獸之毀滅必驚嚇你(傳統(tǒng)∶它們);因為你殺了人而流其血,又向國內(nèi)、向都市和其中一切居民行了強暴、的緣故。
18雕刻的偶像、塑造它的將它刻成、有什么益處?鑄造的偶像、虛假的導(dǎo)師、塑造它的將它塑成、造座啞巴神像去倚靠它、有什么益處?
19那對木偶說『醒起!』、對啞巴石像說『奮起!』的有禍阿!嘿,這能做導(dǎo)師!看哪,這只是包裹金銀的,其中毫無氣息(或譯∶靈氣)!
20惟獨永恒主在他的圣殿堂,全地在他面前都要屏息肅靜。
〖 第三章 〗
1神言人哈巴谷的禱告;用激昂奔放的調(diào)子。
2永恒主阿,我聽見你的聲望,永恒主阿,我看見了(傳統(tǒng)∶我懼怕)你的作為。在這些年頭陳述它(傳統(tǒng)∶使它活)吧!在這些年頭播知出來吧!在激怒中以憐憫為念哦!
3上帝從提幔而來,至圣者從巴蘭山臨到。(細拉)他的尊榮遮滿了諸天,他可頌可贊的事充滿了大地。
4他的輝煌如同亮光;有光芒從他身邊射出;就是在那里蘊藏著能力。
5在他前面有瘟疫流行著,隨著他腳跟、有高熱癥發(fā)出。
6他停立著,仍使大地搖撼(傳統(tǒng)∶量了大地);他觀看著,仍使萬國驚跳;永久的山崩裂了,永遠之岡陵塌陷了;他所行的、永遠一樣。
7我見古珊的帳棚被扯得稀爛(希伯來文∶在災(zāi)難之下),米甸地的幔子輕狂地飄動。
8永恒主阿,你騎著你的馬,乘著你的得勝車之時,難道是惱怒江河?抑或向著江河發(fā)怒?向著大海才憤?
9你把你的弓都剝光了弓衣,把你的箭袋飽裝著箭桿(傳統(tǒng)系三個獨立的字∶誓言、支派[或棍子]、話語),你就使大地裂開為江河。
10諸山一見了你、就翻騰;怒沖沖的水橫流而過;深淵發(fā)出其聲音,山丘高舉其手臂。
11你射出的箭一發(fā)光,你閃爍的矛一發(fā)耀,日頭就在其本宮停住,月亮則在其本處停留。
12你在盛怒中跨步了大地,在怒氣中踹踏著列國。
13你出來要拯救你的人民,拯救你所膏立的。你擊毀了惡人的房頂(稍經(jīng)點竄翻譯的),暴露了其根基、直到石頭(傳統(tǒng)∶脖子)。(細拉)
14你用你的(傳統(tǒng)∶他的)戈矛刺透了他戰(zhàn)士的頭;這些戰(zhàn)士就是前來如暴風、要使我分散的;他們所喜愛的是要在暗中吞吃貧民。
15你騎你的馬、踏于海中,就是堆涌起的大水。
16我一聽見,我心腸就顫動,我一聽見響聲,我的咀唇就震憾;爛瘡侵入我骨頭,我腳下的步伐(傳統(tǒng)作關(guān)系代名詞)也顫動;但是我要靜候災(zāi)難日子之臨到來懲罰結(jié)隊侵掠我們、的人。
17就使無花果樹不結(jié)果子(傳統(tǒng)∶發(fā)芽),葡萄樹上無出產(chǎn),橄欖樹的農(nóng)作物令人失望,田地又不出糧食,羊從羊圈中被剪除,牛棚內(nèi)也沒有牛,
18我還要因永恒主而歡躍,我還要因拯救我、的上帝而快樂。
19主永恒主是我的力量;他使我的腳像母鹿的蹄那么快,又使我在我的山丘行走。這歌屬于指揮集,用(希伯來文有『我的』一詞)絲弦的樂器伴奏。