〖 第一章 〗
1提阿非羅啊,我已經(jīng)著著作了第一卷紀(jì)錄、論到耶穌開(kāi)始所行所教訓(xùn)的一切事、
2直到他藉圣靈囑咐了他所揀選的使徒后、被接上升的日子為止。
3他受害之后、用許多確據(jù)向使徒明示自己是活的,四十天之間向他們顯象,講論上帝的國(guó)。
4他同他們聚首的時(shí)候、囑咐他們不要離開(kāi)耶路撒冷,卻要等候父所應(yīng)許的,就是他說(shuō)∶「你們聽(tīng)見(jiàn)我所說(shuō)過(guò)的;
5因?yàn)榧s翰是用水施洗,而你們迥了不多幾日、卻要在圣靈里受洗了?!?br/> 6他們聚會(huì)的時(shí)候、就問(wèn)耶穌說(shuō)∶「主啊,你為以色列復(fù)興國(guó)度,就在這時(shí)候么?」
7耶穌對(duì)他們說(shuō)∶「父放在自己權(quán)內(nèi)所定的時(shí)候或時(shí)期、并不是給你們知道的。
8但圣靈一臨到在你們,你們就必領(lǐng)受能力,不但要在耶路撒冷,也要在全猶太和撒瑪利亞、直到地極、給我作見(jiàn)證。」
9說(shuō)了這話,他們正看的時(shí)候、耶穌就被舉起;有一朵云彩把他接了上去,使他們看不見(jiàn)。
10他去的時(shí)候,他們正定睛望天看時(shí)、忽有兩個(gè)人穿著白衣、站在他們旁邊,
11說(shuō)∶「加利利人哪,你們?yōu)槭裁凑局蛱炜赐??這從你們中間被接上、升天的耶穌,你們見(jiàn)他怎樣往天上去,他也必怎樣來(lái)臨?!?br/> 12當(dāng)下他們從那叫橄欖園的山回耶路撒冷去;那山近耶路撒冷,有安息日可走的路程。
13他們一進(jìn)城,就上了所寄住的房頂屋子;有彼得和約翰、雅各和安得烈、腓力和多馬、巴多羅買(mǎi)和馬太、亞勒腓的兒子雅各、和熱心派的人西門(mén)、以及雅各的兒子(或譯∶兄弟)猶大。
14這些人同婦人們和耶穌的母親馬利亞、同耶穌的弟兄、都同心合意、恒心專(zhuān)務(wù)于禱告。
15當(dāng)這些日子、在一處的一群人、約有一百二十名。彼得在弟兄中間站起來(lái),說(shuō)∶
16「同人弟兄們,圣靈藉著大衛(wèi)的口豫先說(shuō)到猶大的那一段經(jīng)、必須得應(yīng)驗(yàn)。這猶大是捉拿耶穌的人的領(lǐng)路者;
17他本是被數(shù)列在我們中間的;他曾得了這執(zhí)事職任的一分。
18[這人用他不義的工錢(qián)買(mǎi)得了一塊園地,竟翻跟頭仆倒了,肚子爆裂,腸子迸流出來(lái)。
19這是住耶路撒冷的人都知道的;所以那園地按他們自己的土話叫亞革大馬,就是血園地]。
20因?yàn)樵?shī)篇書(shū)上記著說(shuō)∶『愿他的莊舍變?yōu)榛膱?chǎng),沒(méi)人住在里面』;又說(shuō)∶『愿別人取得他的監(jiān)督職分』。
21所以主耶穌在我們中間始終出入的時(shí)候、
22從約翰之施洗起、到主從我們中間被接上升的日子為止,所有同我們來(lái)往的這些人中間、必須有一位、同我們作他復(fù)活的見(jiàn)證?!?br/> 23于是他們提舉了兩個(gè)人∶就是那叫巴撒巴、又稱(chēng)為猶士都的約瑟、和馬提亞。
24就禱告說(shuō)∶「主阿,你是知道萬(wàn)人之心的,求你從這兩人中、指明你所揀選的那位,
25使他取得執(zhí)事職任的地位,就是使徒職分的位置;這位分猶大已經(jīng)悖棄,往自己的地方去了?!?br/> 26便為他們作鬮;鬮拈中了馬提亞,馬提亞就算和那十一位使徒同列了。
〖 第二章 〗
1五旬節(jié)日到了,眾人門(mén)徒都同在一處。
2驀然間有響聲從天上來(lái)、像猛烈的風(fēng)(同字∶靈)刮著的響聲,充滿了他們所坐的整個(gè)屋子。
3有舌頭像火舌一樣、向他們顯現(xiàn)出來(lái),分散而停在他們每一個(gè)人上頭。
4于是眾人都充滿了圣靈、說(shuō)起話來(lái),照圣靈給他們?nèi)グl(fā)表的。
5那時(shí)有猶太人──從天下各國(guó)來(lái)的虔誠(chéng)人──住在耶路撒冷。
6一聽(tīng)到這響聲,民眾都聚攏來(lái),紛紛亂亂,不知所措,因?yàn)槊恳粋€(gè)人都聽(tīng)見(jiàn)使徒們用聽(tīng)者自己的土話塹講論。
7眾人都驚訝希奇說(shuō)∶「看哪,這些說(shuō)話的不都是加利利人么?
8我們各人聽(tīng)起來(lái)、怎么是以我們自己生來(lái)的土話來(lái)聽(tīng)呢?
9我們帕提亞人、瑪代人、以攔人和住米所波大米、猶太和加帕多加、本都和亞細(xì)亞、
10弗呂家和旁非利亞、埃及和靠近古利奈的呂彼亞區(qū)域的人、以及旅居的羅馬人、
11猶太人和歸依猶太教的人、革哩底人和阿拉伯人、我們真地聽(tīng)見(jiàn)他們是用我們自己的語(yǔ)言來(lái)講論上帝的大作為呀!」
12眾人都驚奇,心里很為難,就彼此對(duì)說(shuō)∶「這是什么意思阿?」
13另有人則譏剌著說(shuō)∶「他們只是灌滿著新酒罷了?!?br/> 14但是彼得同那十一個(gè)人卻站著,提高了聲音,向他們發(fā)表言論說(shuō)∶「猶太人、和所有住耶路撒冷的人哪,這件事你們要知道,要側(cè)耳聽(tīng)我的話。
15這些人并不是照你們所想的喝醉了,因?yàn)檫@時(shí)候只是白天九點(diǎn)(希臘文∶第三時(shí)辰)。
16不是喝醉的,這是那藉神言人約珥所說(shuō)的∶
17『上帝說(shuō)∶在末后的日子我必將我的靈傾注于一切血肉之人;你們的兒子、你們的女兒、就必說(shuō)豫言,你們的青年人必看見(jiàn)奇象,你們的老年人必作夢(mèng)。
18是的,在那些日子、我必將我的靈傾注于我的仆人、我的婢女,他們就必說(shuō)豫言。
19我必顯出奇事在上天、神跡在下地,有血、火、與煙霧;
20日頭必變成黑暗,月亮必變成血,在主的日子、大而顯赫之日、未到以前。
21那時(shí)凡呼求主名的、就必得救?!?br/> 22「以色列人哪,你們要聽(tīng)這些話∶拿撒勒人耶穌、一個(gè)蒙上帝用異能奇事神跡向你們所證許的人;[這一切事、照你們自己所知道的、是上帝藉著他在你們中間施行過(guò)的];
23這個(gè)人、按著上帝所立定的計(jì)畫(huà)和豫知被送官,你們藉著不法之人的手給釘上,殺掉了。
24對(duì)于他、上帝卻解去了死亡之慘痛,使他復(fù)起,因?yàn)樗凰牢兆∈遣豢赡艿摹?br/> 25因?yàn)榇笮l(wèi)是指著耶穌基督而說(shuō)的;他說(shuō)∶『我看見(jiàn)主時(shí)常在我眼前,因?yàn)樗谖矣疫?、使我不被搖動(dòng)。
26故此我的心快樂(lè),我的舌頭歡躍,我的肉身還要安居在指望中,
27因?yàn)槟惚夭粚⑽业撵`魂撇棄在陰間,也不給你的圣者見(jiàn)敗壞。
28你已將生命之道路使我知道,你必以你的圣容使我充滿了愉快?!?br/> 29「同人弟兄們,關(guān)于族長(zhǎng)大衛(wèi)的事、我可以坦然不怕反駁地對(duì)你們說(shuō),他不但死了,而且埋葬了,他的塋墓直到這一天還在我們中間呢。
30大衛(wèi)是個(gè)神言人,他曉得上帝曾用起誓的話向他起誓,要使他后裔(希臘文∶腰腎之果實(shí))中有一位坐在他寶座上,
31所以他豫先見(jiàn)到了,就講起基督之復(fù)活,說(shuō)∶『他不但沒(méi)有被撇棄在陰間,他的肉身也沒(méi)有見(jiàn)敗壞』。
32這耶穌、上帝已經(jīng)使他復(fù)起了,我們呢、都是這事的見(jiàn)證人。
33這樣,他既被高舉在上帝右邊,又從父領(lǐng)受了所應(yīng)許的圣靈,便將這個(gè)、你們所看見(jiàn)所聽(tīng)見(jiàn)的、傾注下來(lái)。
34因?yàn)榇笮l(wèi)當(dāng)時(shí)并沒(méi)有升到天上;大衛(wèi)只是親自說(shuō)∶『主對(duì)我主說(shuō)了∶你坐在我右邊,
35等我處置你仇敵做你腳的凳子。』
36「這樣看來(lái),以色列全家都應(yīng)當(dāng)確實(shí)地知道,你們釘十字架的這位耶穌、上帝已經(jīng)立他、不但做主,而且做上帝所膏立者基督了?!?br/> 37眾人聽(tīng)了,心里被扎,就對(duì)彼得和其余的使徒說(shuō)∶「同人弟兄們,我們應(yīng)當(dāng)怎樣行?」
38彼得對(duì)他們說(shuō)∶「你們要悔改,你們各人都要在上帝所膏立者耶穌名內(nèi)受洗、以得罪赦,你們就可以領(lǐng)受圣靈、那白白的恩。
39因?yàn)檫@應(yīng)許是給你們和你們的兒女、以及一切在遠(yuǎn)方、凡主我們的上帝所呼召的人?!?br/> 40彼得還用更多別樣的話鄭重地作見(jiàn)證,勸勉他們說(shuō)∶「你們要救自己、脫離這彎曲的世代?!?br/> 41于是領(lǐng)受他話的人都受了洗;那一天約加了三千人。
42他們恒心專(zhuān)務(wù)的、是使徒的教訓(xùn)、是團(tuán)契捐,是擘餅和禱告。
43各人都起了敬畏的心;有許多奇事神跡藉著使徒行了出來(lái)。
44信的人都在一處,凡物共有。
45他們賣(mài)了田產(chǎn)家業(yè),分給眾人、照人所需要的。
46并且同心合意,天天恒心專(zhuān)務(wù)于殿里的敬拜,又在家中擘餅,存歡樂(lè)坦樸之心分享食物,
47頌贊上帝,對(duì)全體眾民保持著好感。主將得救著的人天天加在一處。
〖 第三章 〗
1彼得約翰上殿去,要守下年三點(diǎn)(希臘文∶第九時(shí)辰)禱告的時(shí)辰。
2有一個(gè)人、從母腹里就瘸腿的、正被抬著;人天天把他放在殿的一個(gè)門(mén)口、叫美門(mén)的,想要從進(jìn)殿的人求施舍。
3他看見(jiàn)彼得約翰將要進(jìn)殿,就求施舍。
4彼得同約翰定睛看他,說(shuō)∶「你看我們?!?br/> 5他就注意看他們,等待著從他們得著一點(diǎn)兒。
6彼得卻說(shuō)∶「銀子金子我都沒(méi)有;我所有的、我才給你∶靠著拿撒勒人耶穌基督的名、你走路吧!」
7就拉著他的右手,扶他起來(lái);他的腳和踝子骨立時(shí)得健壯;
8就跳起來(lái)站著,又走路,同他們進(jìn)了殿,走著跳著,頌贊上帝。
9眾民都看見(jiàn)他又走路又頌贊上帝。
10他們認(rèn)得這個(gè)人是素常坐在殿的美門(mén)口求施舍的,就因他所遇著的事而滿心驚訝駭異。
11那人正握住彼得約翰的時(shí)候、眾民都一齊跑到他們那里,在那名叫所羅門(mén)廊之下,非常驚訝。
12彼得看見(jiàn),就應(yīng)時(shí)對(duì)人民說(shuō)∶「以色列人哪,你們?yōu)槭裁匆蜻@事而希奇呢?為什么定睛看我們,好像我們憑著自己的能力或敬虔使這個(gè)人能走路呢?
13亞伯拉罕以撒雅各的上帝、我們列祖的上帝、榮耀了他的仆人耶穌;你們卻把他送官,當(dāng)彼拉多定意要釋放他時(shí),你們竟在彼拉多面前棄絕了他。
14你們棄絕了那圣潔而正義的,反而求把一個(gè)做兇手的人給予你們。
15生命之原(或譯∶生命之開(kāi)創(chuàng)者;或譯∶生命之君),你們竟殺害了,上帝卻叫他從死人中活了起來(lái);我們才、就是這事的見(jiàn)證人。
16是他的名──是憑著信他的名的這種信仰──叫你們所看見(jiàn)所認(rèn)識(shí)的這個(gè)人健壯的。正是這由耶穌而來(lái)的信仰、把這完整的健康、當(dāng)你們眾人面前、給了這人的。
17「如今弟兄們,我知道你們是由于無(wú)知而作的,休像你們的議員一樣。
18但上帝卻叫自己藉著眾神言人的口所先宣布他所膏立者基督將要受害的事、就這樣應(yīng)驗(yàn)了。
19所以你們要悔改、回轉(zhuǎn)過(guò)來(lái),使你們的罪得擦掉,使蘇爽之時(shí)期從主面前來(lái)到,
20他好差遣所選派給你們的基督、就是耶穌。
21這耶穌、天必須留著他,等到萬(wàn)物復(fù)興的時(shí)候、上帝從古世以來(lái)藉他圣神言人的口所說(shuō)到的日子。
22摩西曾說(shuō)過(guò)∶『主上帝必從你們的弟兄中給你們挺生一位神言人來(lái),像挺生了我一樣;凡他所向你們講的,你們務(wù)要聽(tīng)他。
23將來(lái)每一個(gè)不聽(tīng)那神言人的人、都必從民間被滅絕?!?br/> 24從撒母耳以及后繼的眾神言人以來(lái)、凡講話的、也都宣布這些日子。
25你們呢、乃是神言人們的子孫,又是上帝向你們列祖所立的約的子孫;立約時(shí)上帝對(duì)亞伯拉罕說(shuō)∶『地上萬(wàn)家族都必因你的后裔而蒙祝福?!?br/> 26上帝挺生了他的仆人,是差遣他先到你們這里來(lái),給你們祝福,叫你們各人回轉(zhuǎn)、離開(kāi)你們的邪惡的。」
〖 第四章 〗
1使徒正對(duì)人民講話的時(shí)候、祭司長(zhǎng)們(有古卷作∶祭司們)和守殿官跟撒都該人忽然來(lái)了,
2很討厭使徒教訓(xùn)人民,傳揚(yáng)耶穌身上所發(fā)生的、那從人中起來(lái)的復(fù)活,
3便下手拿住他們,放在拘留所里,要等到第二天,因?yàn)樘煲呀?jīng)晚了。
4但聽(tīng)道的人有許多信的;人數(shù)添到五千。
5到第二天、民間的議員、長(zhǎng)老和經(jīng)學(xué)士、就在耶路撒冷聚集。
6大祭司亞拿、和該亞法、約拿單(有古卷作∶約翰)、亞力山大、以及所有屬于大祭司家族的人、都在座。
7他們叫使徒站在當(dāng)中,就查問(wèn)說(shuō)∶「你們用什么能力、奉什么名、作這件事呢?」
8那時(shí)彼得、充滿圣靈、對(duì)他們說(shuō)∶
9「民間的議員和長(zhǎng)老阿,今天我們?nèi)粢蛟诓∪松砩纤械纳剖露軐弳?wèn)這個(gè)人是因著什么(或譯∶因著誰(shuí))而得救治,
10那么你們眾人和以色列眾民就該知道,是因著你們所釘十字架的、上帝從人中所才活起來(lái)的、拿撒勒人耶穌基督的名;是因著這個(gè)、(有古卷作∶不因著別的)這人才站在你們面前、康健無(wú)病的。
11這耶穌是你們匠人所藐視的石頭,是那成了房角石之頭一塊的。
12因著別人(或譯∶別的)、并無(wú)拯救;天下也沒(méi)有別的名賜在人間、我們必須靠著而得救的。(有古卷無(wú)第12節(jié))」
13官長(zhǎng)們見(jiàn)彼得約翰坦然無(wú)懼,又理會(huì)他們是沒(méi)有學(xué)問(wèn)的外行人,就希奇。他們既認(rèn)得他們是曾經(jīng)同耶穌在一起的,
14又看見(jiàn)那得治好的人和他們一同站著,就沒(méi)有什么可辯駁的。
15便發(fā)命令叫他們退出議院,就彼此商議
16說(shuō)∶「這些人我們要怎么辦呢?有一個(gè)眾所周知的神跡藉著他們行了出來(lái),這對(duì)住耶路撒冷的人都很顯然,我們不能否認(rèn)。
17但是為要避免這事越發(fā)散布在民間,我們總要恐嚇?biāo)麄?,叫他們不可再奉這個(gè)名對(duì)人講論?!?br/> 18于是把他們叫來(lái),囑咐他們絕對(duì)不可奉耶穌的名發(fā)言論或教訓(xùn)人。
19但是彼得約翰卻回答他們說(shuō)∶「聽(tīng)你們、過(guò)于聽(tīng)上帝,這在上帝面前對(duì)不對(duì),你們自己判斷吧。
20我們所看見(jiàn)所聽(tīng)見(jiàn)的、我們不能不講。」
21官長(zhǎng)們又威嚇一番,就把他們釋放了。為了人民的緣故、官長(zhǎng)們都找不出怎樣來(lái)刑罰使徒,因?yàn)楸娙藶榱怂l(fā)生的事都將榮耀歸與上帝。
22這醫(yī)病的神跡行在他身上的那個(gè)人、有四十多歲了。
23二人既被釋放,就到自己的人那里去,把祭司長(zhǎng)和長(zhǎng)老所向他們說(shuō)的一切話都報(bào)告了。
24他們聽(tīng)見(jiàn)了,就同心合意提高了聲音向上帝說(shuō)∶「主宰阿,你是造天地海和其中萬(wàn)物的;
25你曾藉著圣靈(有古卷無(wú)∶藉著圣靈)、托你仆人、我們先祖大衛(wèi)、的口說(shuō)∶『眾外國(guó)為什么怒吼?列族之民為什么謀算虛妄的事?
26地上君王列陣站著,眾執(zhí)政者聚集在一處,敵擋主,敵擋他所膏立的』。
27希律和本丟彼拉多、同外國(guó)人和以色列眾族之民、真地在這城里聚集,攻打你所膏立的圣仆耶穌,
28要作你手和你計(jì)畫(huà)所豫定必成的一切事。
29,30如今主阿,鑒察他們的恐嚇哦,使你仆人能完全放膽無(wú)懼講你的道;同時(shí)伸出你的手來(lái)醫(yī)病,使神跡奇事、藉你圣仆耶穌的名、行了出來(lái)?!?br/> 31祈求完了、他們聚集的地方都搖動(dòng)了;眾人都充滿著圣靈,放膽無(wú)懼講上帝之道。
32那一群信眾都一心一意;沒(méi)有一個(gè)人說(shuō)他的資財(cái)有一樣是自己的;他們的東西都大家共有。
33使徒用大能力提出主耶穌復(fù)活的見(jiàn)證來(lái);眾人都大蒙恩惠。
34他們中間沒(méi)有一個(gè)貧乏的,因?yàn)榉彩菢I(yè)主、有園地或房屋的、都變賣(mài)了,把所賣(mài)的價(jià)錢(qián)拿來(lái),
35放在使徒腳旁;照人所需要的分給各人。
36有一個(gè)利未人約瑟、按籍貫是居比路人、被使徒稱(chēng)為巴拿巴的[巴拿巴才譯出來(lái)就是『鼓勵(lì)人的人』];
37他有田地變賣(mài)了,把錢(qián)拿來(lái),放在使徒腳前。
〖 第五章 〗
1但是有一個(gè)人名叫亞拿尼亞、同他的妻子撒非喇、變賣(mài)了田產(chǎn),
2卻從價(jià)錢(qián)中私拿幾分[妻子也與知其事],而把一部分拿來(lái),放在使徒腳旁。
3彼得說(shuō)∶「亞拿尼亞,為什么撒但(即∶魔鬼之名)充滿了你的心,以致你撒謊騙圣靈,從園地的價(jià)錢(qián)私拿幾分呢?
4地還留著,所留的不是你的么?既已賣(mài)了,不是在你權(quán)內(nèi)么?為什么你心里起意去作這事呢?你不是撒謊騙人,乃是騙上帝阿!」
5亞拿尼亞聽(tīng)見(jiàn)了這些話,就仆倒,斷了氣;所有聽(tīng)見(jiàn)的人都大起敬畏的心。
6少年人們便起來(lái),把他包裹好了,抬出去埋葬。
7約隔了三個(gè)鐘頭,他妻子還不知道所經(jīng)過(guò)的、進(jìn)來(lái)了。
8彼得應(yīng)時(shí)對(duì)他說(shuō)∶「告訴我,你們賣(mài)掉園地、是不是這么些?」她說(shuō)∶「是的,這么些?!?br/> 9彼得對(duì)她說(shuō)∶「你們?yōu)槭裁赐\來(lái)試探主的靈呢?你看,那埋葬你丈夫的人的腳已經(jīng)到門(mén)口,他們就要把你抬出去了?!?br/> 10那婦人立時(shí)仆倒在彼得腳前,斷了氣;青年人們進(jìn)來(lái),見(jiàn)她已經(jīng)死了,就抬出去,埋葬在她丈夫旁邊。
11整個(gè)教會(huì)、以及所有聽(tīng)見(jiàn)這些事的人、都大起敬畏的心。
12許多神跡奇事、藉著使徒的手、在民間行了出來(lái)。眾人都同心合意的在所羅門(mén)廊之下。
13會(huì)外的人沒(méi)有一個(gè)敢接近使徒的;人民卻尊重他們。
14信主的人越發(fā)增加,一群一群的人、不但有男的,也有女的。
15甚至有人將病人也抬出來(lái)到大街上,放在小床上或鋪蓋上,讓彼得來(lái)的時(shí)候、至少那影兒也可以蔭庇著他們一些人。
16還有耶路撒冷四圍城市一群一群的人也聚攏來(lái),帶著病人和被污靈纏磨的,他們都得治好。
17大祭司和所有同著他的人、就是撒都該派的人、都起來(lái),滿心妒忌,
18下手拿住使徒,把他們放在公眾拘留所里。
19但是主的一個(gè)使者夜間開(kāi)了監(jiān)門(mén),領(lǐng)他們出來(lái),說(shuō)∶
20「你們?nèi)フ驹诘罾铮堰@新生命之一切事(或譯∶話),都向人民講?!?br/> 21他們聽(tīng)了這話,天未亮就進(jìn)殿去教訓(xùn)人。大祭司和同著他的人就來(lái),叫齊了議院和以色列人的全體耆老,差遣人到監(jiān)獄里,要把使徒提出來(lái)。
22差役到了,卻不見(jiàn)他們?cè)诒O(jiān)里;就回來(lái)報(bào)告說(shuō)∶
23「我們看見(jiàn)監(jiān)獄關(guān)得極妥當(dāng),守衛(wèi)兵在各門(mén)外站著;趕到開(kāi)了門(mén),里面卻一個(gè)人也沒(méi)見(jiàn)著?!?br/> 24守殿官和祭司長(zhǎng)聽(tīng)見(jiàn)了這些報(bào)告的話,心里很為難,不知這事情要怎樣變化。
25有一個(gè)人來(lái),向他們報(bào)告說(shuō)∶「你看,你們放在監(jiān)里的人、在站在殿里教訓(xùn)人民呢!」
26于是守殿官同差役去,把使徒帶來(lái),并沒(méi)有用暴力,因?yàn)榕氯嗣?,恐怕他們被人用石頭打死。
27既把使徒帶到了,就叫他們站在議院中。大祭司詰問(wèn)他們說(shuō)∶
28「我們?cè)偃貒诟懒四銈儭⒉豢煞钸@個(gè)名教訓(xùn)人。你看,你們倒把你們的教訓(xùn)充滿了耶路撒冷,想要引這人的血債歸到我們身上來(lái)呢!」
29彼得和使徒們回答說(shuō)∶「我們應(yīng)當(dāng)服從上帝的權(quán)柄,而不服從人呀。
30你們下毒手而掛在木架上的耶穌,要將悔改的心和赦罪的恩賜給以色列。
31這一位、上帝高舉起來(lái)在自己右邊、做大領(lǐng)袖(或譯∶開(kāi)創(chuàng)者;或譯∶人君),叫他作君王,作救主,將悔改的心和赦罪的恩賜給以色列人。
32我們呢、就是這些事的見(jiàn)證。上帝對(duì)服從他權(quán)柄的人所賜的圣靈也作見(jiàn)證?!?br/> 33會(huì)眾聽(tīng)了,心如刀割,就起意要?dú)⒌羰雇健?br/> 34但議院中有一個(gè)人站起來(lái),是個(gè)法利賽人、名叫迦瑪列,是眾民所敬重的教法師。他吩咐把使徒暫時(shí)帶到外邊,
35就對(duì)眾人說(shuō)∶「以色列人哪,對(duì)這些人、你們應(yīng)當(dāng)小心要怎樣辦理。
36從前丟大起來(lái),自稱(chēng)為有數(shù)的人物,小數(shù)的人、約有四百、傾向著他。他被殺掉,所有附從他的人都四散,歸于無(wú)有。
37這些人以后、當(dāng)戶口登記的日子、加利利人猶大起來(lái),引誘了人民跟著他;那個(gè)人也滅亡,所有附從他的人都被趕散了。
38就是如今、我也告訴你們,避開(kāi)這些人,任憑他們吧。因?yàn)檫@個(gè)計(jì)謀、這個(gè)作為、若是出于人,自會(huì)覆滅;
39若是出于上帝,你們就不能覆滅他們,恐怕倒要見(jiàn)為攻擊上帝了!」
40會(huì)眾聽(tīng)從了迦瑪列,便把使徒叫來(lái),打了一頓,囑咐他們不可奉耶穌的名講論,就給釋放了。
41他們就從議院前走開(kāi),心里歡喜可以算作配為這名受侮辱的。
42他們每日在殿里在家中、不停地教訓(xùn)人,傳耶穌是上帝所膏立者這福音。
〖 第六章 〗
1當(dāng)這些日子、門(mén)徒一直地加多,卻有說(shuō)希利尼話的猶太人唧唧咕咕地向說(shuō)希伯來(lái)土話的人埋怨,說(shuō)使徒們?cè)诿咳盏墓?yīng)上忽略了他們的寡婦。
2十二個(gè)人就把那一群門(mén)徒叫來(lái),說(shuō)∶「我們撇下上帝之道,而在飯席上作服事的工,并不是令人愜意的事。
3所以弟兄們、總要鑒擇你們中間有好名譽(yù)的七個(gè)人,充滿著圣靈和智慧的,我們就委派他們來(lái)管理這事務(wù);
4我們呢、便可以恒心專(zhuān)務(wù)于禱告和傳道的職事?!?br/> 5這話使全群的眾人都滿意,他們就揀選一個(gè)充滿著信心和圣靈的人司提反、以及腓利、伯羅哥羅、尼迦挪、提門(mén)、巴米拿,和歸依猶太教的安提阿人尼哥拉;
6叫他們站在使徒面前;使徒就禱告,給他們按手。
7上帝之道一直興旺著;在耶路撒冷、門(mén)徒的數(shù)目加得極多;一大群祭司也聽(tīng)從了這個(gè)信仰。
8司提反充滿著恩惠和能力,在民間行常行著大奇事神跡。
9當(dāng)時(shí)有幾個(gè)人、屬于那叫作『釋放人(希臘文音譯∶利百地拿;或謂∶呂彼亞)』會(huì)堂的、包括古利奈和亞力山太、以及屬于基利家人和亞西亞人會(huì)堂的、起來(lái),跟幾個(gè)人,都司提反辯論。
10他們卻沒(méi)有力量抵擋司提反講話的智慧和靈力。
11于是他們教唆人說(shuō)∶「我們?cè)?tīng)見(jiàn)他說(shuō)了謗才摩西和上帝的話?!?br/> 12他們又聳動(dòng)了人民、長(zhǎng)老和經(jīng)學(xué)士、突然而來(lái)、抓住司提反,把他帶到議院,
13并且設(shè)下假見(jiàn)證說(shuō)∶「這個(gè)人不停地講話、才踐這圣地和律法。
14我們?cè)?tīng)見(jiàn)他說(shuō)這個(gè)拿撒勒人耶穌要拆毀這圣地,要改變摩西所傳給我們的規(guī)矩?!?br/> 15在議院里坐著的人都定睛看他司提反,見(jiàn)他的面貌好像天使的面貌。
〖 第七章 〗
1大祭司說(shuō)∶「果真有這些事么?」
2司提反說(shuō)∶「同人,弟兄父兄們,請(qǐng)聽(tīng)。我們的先祖亞伯拉罕在米所波大米、還沒(méi)住在喀蘭的時(shí)候、榮耀之上帝向他顯現(xiàn),
3對(duì)他說(shuō)∶『你要從你本地你親族中出來(lái),到我所要指示你的地方去?!?br/> 4亞伯拉罕就從迦勒底人的地方出來(lái),住在喀蘭。從那里,他父親死了以后,上帝就把他搬到你們現(xiàn)今所住的這個(gè)地方來(lái)。
5在這里,上帝并沒(méi)有給他產(chǎn)業(yè),連立足之地也沒(méi)有給;只應(yīng)許將這地給他、和他以后的苗裔為基業(yè),雖則那時(shí)他沒(méi)有孩子!
6上帝這樣說(shuō)∶他的后裔將來(lái)必在外人之地做僑民,那里的人必驅(qū)使他們做奴隸,給苦害了四百年。
7上帝說(shuō)∶『但是他們做奴隸去服事的那一國(guó),我必判罰;事后他們必出來(lái),在這地方事奉我。』
8上帝給了他割禮的約;這樣,亞伯拉罕生了以撒,第八天就給他行割禮;以撒生雅各,雅各生了十二位族長(zhǎng)。
9「族長(zhǎng)妒忌約瑟,給賣(mài)到埃及;上帝卻與他同在,
10救拔他脫離他一切的苦難,賜給他在埃及王法老面前受優(yōu)待又有智慧。法老設(shè)立他做宰相管理埃及和法老全家。
11當(dāng)時(shí)全埃及和迦南來(lái)了饑荒和大艱難的事;我們的祖宗找不著糧草。
12雅各聽(tīng)說(shuō)在埃及有糧,就差遣我們的祖宗出去,這是第一次;
13第二次約瑟讓弟兄們相認(rèn),約瑟的家族就讓法老知道了。
14約瑟就差遣弟兄請(qǐng)父親雅各和全家七十五個(gè)人都來(lái)。
15于是雅各下了埃及,后來(lái)他和我們的祖宗都死在那里;
16后來(lái)就遷運(yùn)到敘劍,安放于亞伯拉罕在敘劍用價(jià)銀從哈抹的兒子購(gòu)買(mǎi)過(guò)來(lái)的塋墓里。
17「當(dāng)應(yīng)許的時(shí)期、上帝向亞伯拉罕所公然應(yīng)許的、將近實(shí)現(xiàn)的時(shí)候、人民在埃及興盛加多,
18直到另一個(gè)治理埃及、不認(rèn)識(shí)約瑟的王、起來(lái)。
19這個(gè)王用詭計(jì)待我們的民族,苦害我們的祖宗,強(qiáng)令他們丟棄嬰兒,不讓存活。
20當(dāng)那時(shí)機(jī)、摩西生下來(lái)了,俊美非凡、蒙上帝喜悅;就在父親家里撫養(yǎng)了三個(gè)月;
21他被丟棄的時(shí)候、法老的女兒把他拾去,撫養(yǎng)歸自己為兒子。
22摩西在埃及人的各樣學(xué)問(wèn)上受了訓(xùn)練,說(shuō)話行事都大有能力。
23「約四十歲的時(shí)候、他心中起意,要去看望看望他的同胞以色列人。
24他看見(jiàn)一個(gè)人受欺負(fù),就護(hù)庇他,為他受欺壓的伸冤,擊打了埃及人。
25滿以為弟兄們必能曉得上帝是要藉著他的手施拯救與他們;而他們卻不曉得。
26第二天有兩個(gè)以色列人在打架,他出現(xiàn)了;他想法子要使他們復(fù)好而和睦,就說(shuō)∶『同人哪,你們是同胞,為什么相欺負(fù)呢?』
27那欺負(fù)鄰舍的卻把他推開(kāi)說(shuō)∶『誰(shuí)設(shè)立你做官長(zhǎng)和審判員來(lái)管我們呢?
28難道你想要把我殺掉,仿才你昨日殺掉那埃及人么?』
29因了這話、摩西就逃走,在米甸地做僑民。在那里生了兩個(gè)兒子。
30「過(guò)了四十年、在西乃山的野地、有一位天使在刺叢的火焰中向摩西顯現(xiàn)。
31摩西見(jiàn)了那異象,覺(jué)得希奇。正上前察看的時(shí)候、有主的聲音說(shuō)∶
32『我就是你列祖的上帝,亞伯拉罕、以撒、雅各的上帝。』摩西戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢、不敢察看。
33主對(duì)他說(shuō)∶『把你腳上的鞋脫下來(lái);因?yàn)槟闼镜牡胤绞鞘サ亍?br/> 34我那在埃及的人民所受的苦害,我看得清清楚楚了;他們的嘆息我聽(tīng)見(jiàn)了;我下來(lái)是要救拔他們;如今你來(lái),我要差遣你往埃及去。』
35「這位摩西、族民所棄絕而對(duì)他說(shuō)∶『誰(shuí)設(shè)立你做官長(zhǎng)和審判員』的,這一位、上帝卻藉那在刺叢中向他顯現(xiàn)的天使的手、差遣了,做執(zhí)政者做釋放者。
36是這個(gè)人領(lǐng)族民出來(lái),在埃及、在紅海、在野地、行了奇事神跡四十年。
37這就是那一位摩西,那曾對(duì)以色列人說(shuō)∶『上帝必從你們弟兄中給你們挺生一位神言人、像挺生了我一樣(或譯∶像我一樣)』的。
38這個(gè)人就是跟那在野地里公會(huì)中和西乃山上對(duì)他說(shuō)話的天使在一起、又跟我們的祖宗在一起而作中間人的;他領(lǐng)受了活活的神諭要傳給我們。
39我們的祖宗不肯聽(tīng)從他,倒給推開(kāi)了,心里轉(zhuǎn)向著埃及,
40對(duì)亞倫說(shuō)∶『請(qǐng)為我們?cè)煨┥裣?,可以在前頭領(lǐng)我們走的;因?yàn)轭I(lǐng)我們出埃及地的那個(gè)摩西、我們不知道他怎么樣了!』
41當(dāng)那些日子、他們真地造了牛犢了,又把祭物供上去給那偶像,并且因他們自己手中所制造的而歡躍。
42上帝就轉(zhuǎn)臉不顧,任憑他們?nèi)シ绿焐系男擒?,正如神言人們?shū)上所寫(xiě)的∶『以色列家阿,你們四十年在野地里何曾將犧牲和祭物供獻(xiàn)與我呢?
43你們既抬起了摩洛的帳幕和理番神的星來(lái),就是你們所造、要敬拜的形像,那么我就要把你們搬到巴比倫外去?!?br/> 44「在野地里曾有法柜之帳幕給了我們的祖宗,照那樣摩西說(shuō)話者所規(guī)定、叫他按所看見(jiàn)的模樣去作的。
45這帳幕、我們的祖宗、包括約書(shū)亞(與耶穌同名)、既相繼承受了,就在取得外國(guó)人之地為基業(yè)、上帝把他們從我們祖宗面前趕出去的時(shí)候、將它帶進(jìn)來(lái),直存到大衛(wèi)的日子。
46大衛(wèi)在上帝眼前蒙恩,求為雅各之上帝(有古卷作∶雅各家)尋得幕所。
47然而是所羅門(mén)才為上帝建殿的。
48其實(shí)至高者不住在人手造的;正如神言人所說(shuō)的∶
49『天是給我做座位的,地是我腳的凳子;你們要為我建造什么樣的殿呢,主說(shuō)?哪里是我安息的地方呢?
50這一切不都是我手造的么?』
51「頸項(xiàng)剛硬、心與耳沒(méi)受割禮的人哪,你們永遠(yuǎn)抗拒圣靈;你們的祖宗怎樣,你們也怎樣。
52,53哪一個(gè)神言人,你們的祖宗沒(méi)有逼迫過(guò)?他們八預(yù)先宣布那義人之來(lái)臨的人殺了。如今你們、你們這些由天使之宣諭領(lǐng)受了律法,而不遵守的人,你們竟成了那義人出賣(mài)者河兇手了!」
54眾人聽(tīng)了這些話,心如刀割,就向司提反咬牙切齒。
55但司提反呢、充滿圣靈,定睛望天,卻看見(jiàn)上帝的榮光,耶穌站在上帝的右邊,
56就說(shuō)∶「看哪,我看見(jiàn)天敞開(kāi)著,人子站在上帝的右邊呢?!?br/> 57他們就大聲喊叫,才著耳朵,同心合意地向他沖上去,
58給趕出城外,直扔石頭打。見(jiàn)證人把衣裳脫在一個(gè)叫掃羅的壯年人腳旁。
59他們?nèi)邮^打司提反的時(shí)候、司提反呼求說(shuō)∶「主耶穌阿,接納我的靈。」
60又跪下大聲喊著說(shuō)∶「主阿,不要將這罪歸于他們?!拐f(shuō)了這話,就長(zhǎng)眠下去了。00
〖 第八章 〗
1司提反被殺掉、掃羅也贊同著。就在那一天就起了大逼迫、苦害那在耶路撒冷的教會(huì);使徒以外,眾人都四散在猶太和撒瑪利亞各地區(qū)。
2虔誠(chéng)人們收埋了司提反,為他捶胸大哭。
3掃羅卻殘害教會(huì),走進(jìn)各家,拖著男女,送去下監(jiān)。
4于是那些四散的人走遍各處去傳福音之道。
5腓利下撒瑪利亞城去,將基督宣傳給他們。
6群眾都注意腓利所說(shuō)的話,同心合意,又聽(tīng)又看他所行的神跡。
7因?yàn)橛性S多人有污靈附著的,靈大聲呼喊,就出來(lái)了;還有許多癱瘓的、瘸腿的、也都得治好。
8那城里滿有喜樂(lè)。
9但是有一個(gè)人名叫西門(mén)、向來(lái)在那城里行邪術(shù),自稱(chēng)為有數(shù)的大人物,使撒瑪利亞的民族驚奇。
10眾人從小的到大的、都意向著他,說(shuō)∶「這個(gè)人就是上帝的能力,那稱(chēng)為大能的!」
11他們意向著他,因?yàn)樗行靶g(shù)使他們驚奇、已有好久了。
12趕到他們相信腓利論上帝之國(guó)和耶穌基督之名所傳的福音,他們就受了洗,男女都有。
13西門(mén)自己也信了;既受了洗,就常和腓利在一起;他看見(jiàn)所行的神跡和大異能,就驚奇。
14在耶路撒冷的使徒聽(tīng)見(jiàn)撒瑪利亞人領(lǐng)受了上帝之道,就差遣彼得約翰往他們那里去;
15兩個(gè)人就下去,為他們禱告,要使他們受圣靈。
16因?yàn)槭レ`還沒(méi)有降在他們一個(gè)人身上;他們只是受了洗歸于主耶穌的名(或譯∶只是在主耶穌名內(nèi)受了洗)。
17于是使徒給他們按手,他們就受了圣靈。
18西門(mén)見(jiàn)藉著使徒的按手,便有圣靈賜下來(lái),就將錢(qián)獻(xiàn)給使徒,
19說(shuō)∶「把這權(quán)柄也給我,使我無(wú)論給誰(shuí)按手,誰(shuí)就可以受圣靈。」
20彼得對(duì)他說(shuō)∶「你的銀子跟你一同滅亡!因?yàn)槟阋詾樯系郯装椎亩魇强梢杂缅X(qián)買(mǎi)得來(lái)的。
21你在這道上、沒(méi)有份也沒(méi)有業(yè),因?yàn)槟愕男脑谏系勖媲氨揪筒徽?br/> 22故此你要改悔你這個(gè)惡,要祈求主,使你心里的意圖可得赦免;
23因?yàn)槲铱茨阍跇O苦之苦膽中、在不義之捆綁里。」
24西門(mén)回答說(shuō)∶「請(qǐng)?zhí)嫖移砬笾靼?,使你們所說(shuō)的沒(méi)有一樣臨到我身上?!?br/> 25于是使徒鄭重作見(jiàn)證,講主的道,就回耶路撒冷去,向撒瑪利亞許多村子傳福音。
26但是主的一個(gè)使者告訴腓利說(shuō)∶「你起身向南走,往那從耶路撒冷下迦薩的路上去;」這路是野地。
27腓利就起身去。忽見(jiàn)一個(gè)埃提阿伯人、是埃提阿伯女王干大基有權(quán)力的太監(jiān)、掌管女王全部銀庫(kù)的。這人上耶路撒冷來(lái)敬拜;
28回去的時(shí)候、坐在車(chē)上,誦讀著神言人以賽亞的書(shū)。
29圣靈對(duì)腓利說(shuō)∶「你上前去,貼近那車(chē)走?!?br/> 30腓利就跑上前去,聽(tīng)見(jiàn)他誦讀著神言人以賽亞的書(shū),便說(shuō)∶「你所讀的、難道你懂么?」
31他說(shuō)∶「除非有人領(lǐng)導(dǎo)我,怎能呢?」就請(qǐng)腓利上車(chē),和他同坐。
32他所誦讀的那段經(jīng)是這一段∶「他好像羊被牽到屠宰之地,像羊羔對(duì)剪毛的人不出聲,他也這樣地不開(kāi)口;
33受卑抑、他應(yīng)得的判斷被奪了去;他的世系誰(shuí)還敘說(shuō)到呢?因?yàn)樗纳箯牡厣媳粖Z了去?!?br/> 34太監(jiān)應(yīng)時(shí)對(duì)腓利說(shuō)∶「求你指教,神言人說(shuō)這話、是指著誰(shuí)?指著自己呢?還是指著別人哪?」
35腓利就開(kāi)口,從這一段經(jīng)起,將耶穌這福音傳給他。
36他們沿路走的時(shí)候,到了有水的地方;太監(jiān)說(shuō)∶「看哪,這里有水!什么能攔阻我受洗禮呢?」(此處有古卷加徒8∶37)
37腓利說(shuō)∶「你若全心相信,就可以受洗禮?!顾卮鹫f(shuō)∶「我信耶穌基督是上帝的兒子?!?br/> 38便吩咐叫車(chē)站??;腓利和太監(jiān)、兩個(gè)人都下水,腓利就給太監(jiān)施洗。
39他們從水里上來(lái),主的靈(同詞∶風(fēng))把腓利攫了去;太監(jiān)不再看見(jiàn)他,就歡歡喜喜地走他的路。
40腓利呢、卻在亞鎖都有人看見(jiàn)。他走遍所有的城市傳福音,直到該撒利亞。
〖 第九章 〗
1但是掃羅,仍然向主的門(mén)徒噴吐恐嚇和兇殺的口氣。他上去見(jiàn)大祭司,
2向他求文書(shū)給大馬色各會(huì)堂,好使他、若找著了什么人信奉這道路,無(wú)論男女、都可以捆住,帶到耶路撒冷。
3掃羅在走路,將近大馬色的時(shí)候、忽然有光從天上周?chē)W爍地照射他。
4他就仆倒在地上,聽(tīng)見(jiàn)有聲音對(duì)他說(shuō)∶「掃羅,掃羅,你為什么逼迫我?」
5他說(shuō)∶「先生(或譯∶主阿),你是誰(shuí)?」主說(shuō)∶「我就是你所逼迫的耶穌;
6你起來(lái)、進(jìn)城,你所應(yīng)該作的、就有人告訴你。」
7和他同行的人都站著,說(shuō)不出話來(lái),聽(tīng)見(jiàn)聲音,卻見(jiàn)不著什么人!
8掃羅從地上爬起來(lái),睜開(kāi)眼睛,卻看不見(jiàn)什么。有人拉他的手帶著他,帶進(jìn)大馬色。
9他三天不能看見(jiàn),沒(méi)有吃,也沒(méi)有喝。
10在大馬色有一個(gè)門(mén)徒名叫亞拿尼亞。在異象中主對(duì)他說(shuō)∶「亞拿尼亞?!顾f(shuō)∶「主阿,你看,我在這里?!?br/> 11主對(duì)他說(shuō)∶「你起來(lái),往那叫直街的路上去,在猶大家里找一個(gè)大數(shù)人名叫掃羅;他正在禱告,
12在異象中見(jiàn)有一個(gè)人名叫亞拿尼亞進(jìn)來(lái),給他按手,使他能看見(jiàn)?!?br/> 13亞拿尼亞回答說(shuō)∶「主阿,我從許多人聽(tīng)見(jiàn)這個(gè)人的事,說(shuō)他對(duì)在耶路撒冷的圣徒行了多么大的苦害;
14又在這里執(zhí)有從祭司長(zhǎng)們得來(lái)的權(quán)柄,要捆綁一切呼求你名的人。」
15主卻對(duì)亞拿尼亞說(shuō)∶「你只管去,因?yàn)檫@個(gè)人是屬于我揀選的器皿,要在外國(guó)人和君王、跟以色列人面前擔(dān)負(fù)我名的。
16我為我的名必須受多么大的苦,我必指示他?!?br/> 17亞拿尼亞就去,進(jìn)了那家,給掃羅按手,說(shuō)∶「掃羅弟兄,在你來(lái)的路上向你顯現(xiàn)的主、就是耶穌、差遣我來(lái),使你能看見(jiàn),又蒙圣靈充滿?!?br/> 18立刻就有像魚(yú)鱗的東西、從掃羅眼睛上掉下來(lái),他便能看見(jiàn)了。他就起來(lái)、受了洗;
19用過(guò)飯,力量就增加了。掃羅同大馬色的門(mén)徒在一起有些日子,
20隨即在各會(huì)堂宣傳耶穌,說(shuō)這位耶穌就是上帝的兒子。
21凡聽(tīng)見(jiàn)的都驚奇說(shuō)∶「這個(gè)人豈不是在耶路撒冷殘害呼求這名的么?他到這里來(lái),豈不是要捆綁他們,帶到祭司長(zhǎng)那里么?」
22但是掃羅卻越發(fā)得能力,駁倒住大馬色的猶太人,證明這位耶穌是上帝所膏立的。
23過(guò)了好些日子,猶太人一同商議把掃羅殺掉;
24他們的計(jì)謀卻被掃羅知道了。他們竟晝夜把守各城門(mén),要?dú)⒌羲?br/> 25他的門(mén)徒就在夜間帶領(lǐng)著他,由城墻上放下,用筐子縋下去。
26到了耶路撒冷,掃羅嘗試著要和門(mén)徒接近;大家都怕他,不信他是門(mén)徒。
27巴拿巴卻拉著他的手,帶他去見(jiàn)使徒,把他在路上怎么看見(jiàn)主、而主向他說(shuō)話,他在大馬色怎么奉耶穌的名放膽講論,都向他們敘說(shuō)了。
28掃羅在耶路撒冷同門(mén)徒出入往來(lái),
29奉主的名放膽講論,對(duì)說(shuō)希利尼話的猶太人又講說(shuō)又辯論。他們卻著手要?dú)⒌羲?br/> 30弟兄們知道了,就帶他下該撒利亞,把他送出、到大數(shù)去。
31當(dāng)時(shí)猶太、加利利、撒瑪利亞、全地的教會(huì)都得平安,得建立,在敬畏主蒙圣靈的鼓勵(lì)中前進(jìn),人數(shù)日見(jiàn)增加。
32彼得走遍各地的時(shí)候,也下到住呂大的圣徒那里。
33在那里遇見(jiàn)一個(gè)人、名叫以尼雅,在鋪蓋上躺臥了八年因?yàn)榛剂税c瘓病。
34彼得對(duì)他說(shuō)∶「以尼雅,耶穌基督醫(yī)治了你了;起來(lái),自己鋪疊吧!」以尼雅立刻就起來(lái)。
35住呂大和沙崙的人都看見(jiàn)他,他們都轉(zhuǎn)向了主。
36在約帕有一個(gè)女門(mén)徒,名叫大比大,譯成希利尼話叫作多加,就是羚羊的意思。這個(gè)婦人充滿著善行和施舍、就是她所常行的。
37當(dāng)那些日子、她患病死了;人把她洗了,安放在房頂屋里。
38呂大近約帕,門(mén)徒聽(tīng)見(jiàn)彼得在那里,就差遣兩個(gè)人去見(jiàn)彼得,央求著說(shuō)∶「走過(guò)來(lái)到我們這里吧,不要耽延!」
39彼得就起身,和他們一同去;既已到了,人就領(lǐng)他上房頂屋子;眾寡婦都站在彼得旁邊哭,將多加同他們?cè)谝黄饡r(shí)所作的里衣外衣指給他看。
40彼得催迫眾人出去,就跪下禱告,轉(zhuǎn)身對(duì)尸體說(shuō)∶「大比大,起來(lái)!」那婦人就睜開(kāi)眼睛,看見(jiàn)彼得、便坐起來(lái)。
41彼得向她伸手,扶她起來(lái);就叫眾圣徒和寡婦進(jìn)來(lái),把多加活活的交給他們。
42全約帕知道了這事,就有許多人信服了主。
43彼得在約帕一個(gè)硝皮匠西門(mén)家里住了好些日子。
〖 第十章 〗
1在該撒利亞有一個(gè)名叫哥尼流,是那叫作意大利營(yíng)的一個(gè)百夫長(zhǎng)。
2他是個(gè)虔誠(chéng)人,他同全家都敬畏上帝;他對(duì)人民多行施舍,時(shí)常祈求上帝。
3大約白天三點(diǎn)(希臘文∶第九時(shí)辰),他在異象中顯然看見(jiàn)上帝的一個(gè)天使進(jìn)來(lái)找他,對(duì)他說(shuō)∶「哥尼流。」
4哥尼流定睛看他,很覺(jué)得懼怕,就說(shuō)∶「是什么事呢,主阿?」天使對(duì)他說(shuō)∶「你的禱告你的施舍已經(jīng)上升,在上帝面前蒙記住了。
5如今你要打發(fā)人往約帕去,邀請(qǐng)一個(gè)稱(chēng)為彼得的西門(mén)來(lái)。
6這個(gè)人住在一個(gè)硝皮匠西門(mén)家里作客,他的房子就在海邊上?!?br/> 7向他說(shuō)話的天使離開(kāi)了之后,哥尼流便叫了兩個(gè)家仆、和常伺候他的一個(gè)敬虔的兵來(lái),
8把一切事向他們述說(shuō)一遍,就差遣他們往約帕去。
9第二天、那些人正在行路、將近那城的時(shí)候、約在中午十二點(diǎn)(希臘文∶第六時(shí)辰)、彼得上房頂去禱告。
10覺(jué)得餓了,想要吃。人正豫備飯的時(shí)候、彼得魂游象外。
11看見(jiàn)天開(kāi)著,有一件器物降下來(lái)、像一塊大床單、系著四角、放下來(lái)在地上。
12里面有地上各樣的四足動(dòng)物、昆蟲(chóng)、和空中的飛鳥(niǎo)。
13有聲音對(duì)他說(shuō)∶「彼得,你起來(lái),宰來(lái)吃?!?br/> 14彼得說(shuō)∶「主阿,千萬(wàn)不可;因?yàn)楦鳂铀孜鄄粷崈糁铩⑽覐膩?lái)沒(méi)有吃過(guò)?!?br/> 15聲音又第二次對(duì)他說(shuō)∶「上帝所潔凈的、你別當(dāng)作俗污了?!?br/> 16這樣有三次,那器物就被接上、到天上去了。
17彼得心里很為難,不知道所看見(jiàn)的異象是什么意思。正在那時(shí)、哥尼流所差遣的人已經(jīng)詢問(wèn)到西門(mén)的家,站在大門(mén)口,
18呼喊著查問(wèn)、有沒(méi)有稱(chēng)彼得的西門(mén)住在那里作客。
19彼得還在沉思默想那異象的時(shí)候,圣靈對(duì)他說(shuō)∶「有(有古卷作兩個(gè);有古卷作三個(gè))人正找你呢?!?br/> 20你要起來(lái),下去,同他們?nèi)?,不要疑惑,因?yàn)槭俏也钋擦怂麄兊??!?br/> 21于是彼得下去見(jiàn)那些人,說(shuō)∶「我就是你們所找的人;你們來(lái),是為了什么緣故?」
22他們說(shuō)∶「百夫長(zhǎng)哥尼流、一個(gè)正義而敬畏上帝的人、受猶太全民族所稱(chēng)贊的、曾經(jīng)得了一位圣天使傳的神喻,叫他打發(fā)人邀請(qǐng)你到他家里去,要聽(tīng)你的話語(yǔ)?!?br/> 23彼得便請(qǐng)他們進(jìn)去,款待他們。第二天彼得就起身,和他們一同出發(fā),還有屬約帕的幾個(gè)弟兄和他一同去。
24又第二天他(有古卷作∶他們)就進(jìn)了該撒利亞。哥尼流早已招集了他的親戚和相知的朋友,等待著他們。
25彼得一進(jìn)去,哥尼流就迎接他,俯伏在他腳前拜他。
26彼得拉他起來(lái),說(shuō)∶「起來(lái),我也是人!」
27就和他交談著進(jìn)去,見(jiàn)有許多一同聚會(huì)的人,
28便對(duì)他們說(shuō)∶「你們自己也知道猶太族的人和異族人接近或往來(lái),本是違背律例的;但對(duì)于我、上帝已經(jīng)指示、不要說(shuō)什么人是凡俗而不潔凈的。
29故此我一被邀請(qǐng)就來(lái),并沒(méi)有反問(wèn)一聲。那么請(qǐng)問(wèn),你們打發(fā)人邀請(qǐng)我來(lái),是什么意思?」
30哥尼流說(shuō)∶「前四天這一點(diǎn)鐘,我在家里正守著下午三點(diǎn)(希臘文∶第九時(shí)辰)的禱告,忽然有一個(gè)人穿著光明的衣裳,站在我面前,
31說(shuō)∶「哥尼流,在上帝面前、你的禱告已蒙垂聽(tīng),你的施舍已蒙記住了。
32所以你要打發(fā)人往約帕去,把那稱(chēng)為彼得的西門(mén)請(qǐng)來(lái);這個(gè)人住在海邊一個(gè)硝皮匠西門(mén)家里作客。」
33我登時(shí)就打發(fā)人去找你;你來(lái)到了很好!如今我們都在上帝面前,要聽(tīng)主所吩咐你的一切話?!?br/> 34彼得就開(kāi)口說(shuō)∶「我真地領(lǐng)會(huì)上帝不以貌取人;
35但是各國(guó)中敬畏他而行義的人,都是他所接納的。
36他將話語(yǔ)傳送給以色列人,藉著萬(wàn)人之主、耶穌基督、傳和平的福音。
37你們自己也知道、在約翰宣傳的洗禮以后、這福音的話語(yǔ)怎樣從加利利起、直傳遍了全猶太。
38論到拿撒勒的耶穌,上帝怎樣將圣靈和能力膏了他。他走遍四方行善事,醫(yī)好了一切被魔鬼壓制的人,因?yàn)樯系酆退凇?br/> 39我們呢、就是他在猶太地區(qū)和耶路撒冷所行的一切事、的見(jiàn)證人。人竟把他掛在木架上殺掉了!
40第三天、上帝卻使這個(gè)人活了起來(lái),并給他權(quán)能得以顯現(xiàn),
41不是顯于眾民,乃是顯于上帝所先選派的見(jiàn)證人,顯于我們這些在他從死人中復(fù)起以后和他同吃同喝的人。
42上帝囑咐我們向人民宣傳,鄭重地證明這人就是上帝所立定、要做活人死人之審判主的。
43眾神言人也為這人(或譯∶這事)作見(jiàn)證說(shuō)∶「凡信靠他的,就可以藉著他的名而得罪赦?!弧?br/> 44彼得還講這些話的時(shí)候,圣靈就降在所有聽(tīng)道的人身上。
45那些奉割禮、和彼得一同來(lái)的信徒,因圣靈這白白的恩賜居然也傾注于外國(guó)人身上,就驚奇。
46因?yàn)樗麄兟?tīng)見(jiàn)這些人卷舌頭說(shuō)話,尊崇上帝為大。
47于是彼得應(yīng)時(shí)說(shuō)∶「這些人既受了圣靈跟我們一樣,誰(shuí)能攔阻他們不受水的洗禮呢?」
48就吩咐他們要在耶穌基督名內(nèi)受洗。他們便請(qǐng)求彼得多住幾天。
〖 第十一章 〗
1使徒和那些在猶太中的弟兄就聽(tīng)說(shuō)外國(guó)人也接受了上帝之道。
2彼得上耶路撒冷去的時(shí)候,奉割禮的人和他爭(zhēng)辯說(shuō)∶
3「你進(jìn)了沒(méi)有受割禮的人家里,和他們一同吃飯呀!」
4彼得開(kāi)始按著次序?qū)λ麄償㈥愓f(shuō)∶
5「我在約帕城里禱告、魂游象外的時(shí)候、看見(jiàn)一個(gè)異象∶有一件器物降下來(lái),像一塊大床單,系著四角,由天上放下,來(lái)到我跟前。
6我定睛一看,正察看時(shí)、就看見(jiàn)地上的四足動(dòng)物、走獸、昆蟲(chóng)、和空中的飛鳥(niǎo)。
7我聽(tīng)見(jiàn)有聲音對(duì)我說(shuō)∶『彼得,你起來(lái),宰來(lái)吃?!?br/> 8我說(shuō)∶『主阿,千萬(wàn)不可!因?yàn)樗孜刍虿粷崈糁?、從?lái)就沒(méi)有進(jìn)過(guò)我的口?!?br/> 9聲音第二次從天上回答說(shuō)∶『上帝所潔凈的、你別當(dāng)作俗污了?!?br/> 10這樣有三次,一切就都向天上拉回上去。
11登時(shí)就有三個(gè)人站在我(有古卷作∶我們)所在的房屋前邊,是從該撒利亞奉差來(lái)見(jiàn)我的。
12靈告訴我要和他們一同去(有古卷加∶一點(diǎn)也不要分別;有古卷加∶一點(diǎn)也不要疑惑)。還有這六位弟兄也和我一同去;我們都進(jìn)入那人家里。
13他向我們報(bào)告、他怎樣看見(jiàn)一位天使站在他屋里說(shuō)∶『你要差遣人往約帕去、邀請(qǐng)那稱(chēng)為彼得的西門(mén)來(lái);
14他必將話語(yǔ)對(duì)你說(shuō);你就可以因這些話語(yǔ)而得救,你和你全家?!?br/> 15我正開(kāi)始講的時(shí)候,圣靈便降在他們身上,正像當(dāng)初降在我們身上一樣。
16我就想起主的話,他怎樣說(shuō)∶『約翰施洗是用水的,但你們呢、卻要在圣靈里受洗。』
17這樣,上帝既將相同之白白的恩給了他們,像我們信服主耶穌基督的時(shí)候給了我們一樣,我是誰(shuí),能攔阻上帝么!」
18眾人聽(tīng)了這些話,都靜默不言,只將榮耀歸與上帝說(shuō)∶「這樣看來(lái),上帝把悔改以得生命的恩也給了外國(guó)人了?!?br/> 19當(dāng)時(shí)那些因司提反的事所引起的苦難而四散的人走遍那地方,直到腓尼基、居比路和安提阿,不對(duì)別人、只對(duì)猶太人講道。
20但他們中間卻有幾個(gè)居比路和古利奈的人、這些人到了安提阿,也對(duì)希利尼人講論,將主穌穌這福音傳出來(lái)。
21主的手與他們同在,信而轉(zhuǎn)向了主的人、數(shù)目很大。
22關(guān)于他們的事的傳言、已經(jīng)到了耶路撒冷教會(huì)的人耳中,會(huì)眾就差遣巴拿巴出去,直到安提阿。
23巴拿巴到了那里,看見(jiàn)上帝的恩,就歡喜,又鼓勵(lì)眾人以心中的定志緊依附著主。
24因?yàn)榘湍冒褪莻€(gè)好人,充滿著圣靈和信心,就有好大群人歸服于主。
25他出發(fā)往大數(shù)去尋找掃羅;
26找著了,就帶到安提阿去。二人在教會(huì)中聚集在一起、竟有一整年,教訓(xùn)了好大群人。門(mén)徒稱(chēng)為『基督徒』,最先是在安提阿起的。
27當(dāng)那些日子、有幾個(gè)神言傳講師從耶路撒冷下安提阿。
28其中有一個(gè)、名叫亞迦布、站起來(lái),藉著圣靈指明天下必有大饑荒;這事在革老丟年間果然發(fā)生了。]
29于是門(mén)徒中、按著優(yōu)裕的程度、各人規(guī)定作賑的款項(xiàng),送給住在猶太的弟兄。
30這件事他們果真地實(shí)行了,由巴拿巴掃羅經(jīng)手,送到長(zhǎng)老那里。
〖 第十二章 〗
1約當(dāng)那時(shí)、希律王下手苦害屬教會(huì)的幾個(gè)人。
2用刀殺掉了約翰的哥哥雅各。
3他見(jiàn)這事叫猶太人喜歡,便加作了一件∶連彼得也捉拿了。那時(shí)候是除酵的日子。
4既將彼得逮住了,便放在監(jiān)里,交給每組四人的四組兵看守,有意思要在逾越節(jié)后把他提上來(lái)在民眾面前辦他。
5于是彼得被看守在監(jiān)里;教會(huì)卻為他迫切地禱告上帝。
6希律將要把他提出來(lái)的前一夜,彼得睡在兩個(gè)兵當(dāng)中,被兩條鎖才捆綁著;門(mén)前的守衛(wèi)兵們又看守著監(jiān)牢。
7忽然有主的一個(gè)天使站在旁邊,有光照在獄室里。天使拍著彼得的肋旁,叫醒了他,說(shuō)∶「趕快起來(lái)!」彼得的鎖才就從他手上掉下來(lái)。
8天使對(duì)他說(shuō)∶「束著帶子,著上鞋!」彼得就這樣作。天使又對(duì)他說(shuō);「披上外衣,跟著我!」
9彼得就出來(lái),直跟著;不知道那由天使作的是真的,只當(dāng)是看見(jiàn)了異象。
10他們經(jīng)過(guò)了第一守衛(wèi)站、以及第二守衛(wèi)站,來(lái)到通城去的鉄門(mén),那門(mén)自然然給他們開(kāi)了。他們就出來(lái),往前走過(guò)一條街,天使隨即離開(kāi)他去了。
11彼得心里明白過(guò)來(lái),說(shuō)∶「如今我真地知道主差遣他的天使出來(lái),救拔我脫離希律的手和猶太民眾所期待的一切事?!?br/> 12他看透了情勢(shì),就往馬可之約翰的母親馬利亞家里;在那里有好些人集合著禱告。
13彼得敲了門(mén)廊的門(mén);有個(gè)使女名叫羅大、上前來(lái)細(xì)聽(tīng),
14認(rèn)得彼得的聲音,由于歡喜的緣故、沒(méi)有開(kāi)門(mén),卻跑進(jìn)去報(bào)告說(shuō)彼得站在門(mén)前?!?br/> 15大家對(duì)她說(shuō)∶「你瘋了!」使女卻極力地說(shuō)有這樣的事。他們就說(shuō)∶「那必是他的護(hù)衛(wèi)天使了?!?br/> 16彼得繼續(xù)地敲門(mén);他們開(kāi)了門(mén),看見(jiàn)彼得,就很驚奇。
17彼得擺手叫他們別出聲,就向他們敘說(shuō)主怎樣領(lǐng)他出監(jiān);又說(shuō)∶「你們要把這些事向雅各和弟兄們報(bào)告。」就出來(lái),往別處去了。
18到了天亮,士兵中起了不小的騷動(dòng),不知道彼得怎么樣了。
19希律急地尋找他,找不著,就審問(wèn)守衛(wèi)兵們,發(fā)命令拉去殺了。希律便離開(kāi)猶太、下該撒利亞,暫時(shí)住著。
20希律跟推羅西頓的人斗氣;他們卻同心合意地來(lái)見(jiàn)他,先向王的內(nèi)侍伯拉斯都說(shuō)情,然后求和求,因?yàn)樗麄兊牡貐^(qū)是從王的國(guó)境得供養(yǎng)的。
21在指定的日子、希律穿上王服,坐在公座臺(tái)上,向他們作民眾的演講。
22民眾喊叫說(shuō)∶「是神的聲音,不是人的聲音哪!」
23主的使者立時(shí)擊打希律,因?yàn)樗粚s耀歸與上帝,他被蟲(chóng)子咬,就氣絕了。
24但是上帝之道卻一直興旺,日益廣傳。
25巴拿巴和掃羅辦完了供應(yīng)信徒的事,就從耶路撒冷回來(lái)(有古卷作∶『就回耶路撒冷去』但此句或可譯∶『在耶路撒冷供給的事辦完了,就回來(lái)』),帶著稱(chēng)馬可的約翰同行。
〖 第十三章 〗
1在安提阿當(dāng)?shù)氐慕虝?huì)中,有幾個(gè)神言傳講師和教師∶就是巴拿巴和稱(chēng)尼結(jié)的西面、古利奈人路求、分封王希律的朝廷親信馬念、和掃羅。
2他們事奉主禁食的時(shí)候、圣靈說(shuō)∶「你們總要為我將巴拿巴和掃羅分別出來(lái),去作我所呼召他們?nèi)プ鞯墓??!?br/> 3于是他們禁食禱告,給二人按手,就打發(fā)他們走了。
4他們既被圣靈差出,就下西流基,從那里開(kāi)航往居比路。
5在撒拉米的時(shí)候、他們?cè)讵q太人各會(huì)堂里傳布上帝之道;也有約翰當(dāng)差事。
6他們走遍全島、直到帕弗,卻遇見(jiàn)了一個(gè)做術(shù)士的人,做假神言人的猶太人、名叫巴耶穌。
7他常和通達(dá)人、院省長(zhǎng)士求保羅、在一起。這個(gè)人將巴拿巴和掃羅請(qǐng)來(lái),切求要聽(tīng)上帝之道。
8術(shù)士以呂馬[他的名字才譯出來(lái)是行法術(shù)的意思]反對(duì)使徒,想法子要扭轉(zhuǎn)院省長(zhǎng)的心,使他不歸于這信仰。
9但是掃羅、也就是保羅、被圣靈充滿著、定睛看他,
10說(shuō)∶「哦,你這充滿一切詭詐、一切匪行、魔鬼的兒子;一切正義的仇敵阿,你使主正直的路偏差、還不停止么?
11如今你看,主的手加在你身上了、你必瞎眼,暫時(shí)看不見(jiàn)日光。」立時(shí)就有蒙霧和黑暗落在他身上;他走來(lái)走去,求人拉著手帶著。
12當(dāng)下院省長(zhǎng)看見(jiàn)所經(jīng)過(guò)的事就信,就因主的教訓(xùn)而驚駭。
13保羅同伴從帕弗開(kāi)船,來(lái)到旁非利亞的別加;約翰就離開(kāi)他們,回耶路撒冷去。
14他們卻從別加走過(guò)去,來(lái)到彼西底的安提阿,在安息之日進(jìn)會(huì)堂里坐下。
15律法和神言人的書(shū)宣讀了以后,會(huì)堂管事們就差遣人到他們跟前說(shuō)∶「同人弟兄們,你們心里若有什么要向民眾勸勉的話,請(qǐng)說(shuō)?!?br/> 16保羅就站起來(lái),擺著手說(shuō)∶「以色列人和敬畏上帝的人哪,請(qǐng)聽(tīng)!
17這人民以色列的上帝揀選了我們的祖宗,當(dāng)人民僑居在埃及的時(shí)候、抬舉他們,用伸高的膀臂領(lǐng)他們從那里出來(lái)。
18在野地里背負(fù)他們的無(wú)狀(有古卷作∶背負(fù)而撫養(yǎng)他們),約有四十年的工夫。
19既覆滅了迦南地七族的人,就把七族人的地分為基業(yè)、約有四百五十年。
20這些事以后、上帝將士師給了也們,直到神言人撒母耳的時(shí)候。
21此后、他們便求要一個(gè)王;上帝就將便雅憫支派中一個(gè)人、基士的兒子掃羅、給了他們、四十年。
22又廢了掃羅,給他們舉起了大衛(wèi)來(lái)做王,并為大衛(wèi)作證說(shuō)∶『我尋得了耶西的兒子大衛(wèi)、一個(gè)合我心意的人,他必實(shí)行我一切的旨意。」
23從這個(gè)人的后裔中、上帝已經(jīng)按照所應(yīng)許的為以色列人引了一位拯救者耶穌來(lái)了。
24在耶穌進(jìn)來(lái)以前、約翰已經(jīng)豫先向以色列眾民宣傳侮改的洗禮了。
25約翰將要完盡他的跑程時(shí)、曾經(jīng)說(shuō)了∶『你們所猜想我的、我并不是。不,有一位在我以后來(lái)的、他腳上的鞋我并不配脫?!?br/> 26「同人弟兄們,亞伯拉罕家族的子孫、和你們中間敬畏上帝的人哪,這個(gè)拯救之道是已傳送出來(lái)給予我們的。
27而在耶路撒冷居住的人和他們的議員卻不認(rèn)識(shí)這個(gè)人,也不明白每安息日所宣讀的神言人的話,竟給定了罪、而應(yīng)驗(yàn)了這些神言人的話。
28雖然找不著該死的罪狀,還求彼拉多設(shè)法把他殺掉。
29既作完了經(jīng)上所記關(guān)于他的一切事,就從木架上給取下來(lái),安放在墳?zāi)估铩?br/> 30上帝卻叫他從死人中活了起來(lái)。
31他許多日子向那從加利利同他上耶路撒冷的人顯現(xiàn);這些人如今就是他對(duì)人民的見(jiàn)證。
32我們呢、也將上帝向列祖所答應(yīng)的應(yīng)許這好消息傳給你們,
33說(shuō)∶上帝怎樣向我們做兒女的(有古卷作∶我們的兒女;有古卷作∶我們做他們兒女的)應(yīng)驗(yàn)這事,叫耶穌復(fù)起,正如詩(shī)篇第二(有古卷作∶第一)篇所記的說(shuō)∶『你是我的兒子,我今日生了你?!?br/> 34論到上帝叫他從死人中復(fù)起,不再歸于敗壞、上帝曾經(jīng)這樣說(shuō)∶『我必將應(yīng)許給大衛(wèi)之恩、圣而可靠之福、給了你們。』
35所以在另一處上帝又說(shuō);『你必不使你的忠圣者見(jiàn)敗壞。』
36論到大衛(wèi)、他在自己的世代中奉行了上帝的計(jì)劃、就長(zhǎng)眠下去,放在他祖宗旁邊,見(jiàn)了敗壞;
37惟獨(dú)耶穌、上帝所才活起來(lái)的、卻沒(méi)有見(jiàn)過(guò)敗壞。
38所以同人弟兄們,你們要知道、罪赦之恩是藉著這個(gè)人而傳布給你們的。
39你們靠著摩西的律法所不能得開(kāi)脫的、靠著這個(gè)人、凡相信的、就都得開(kāi)脫了。
40所以你們要謹(jǐn)慎,恐怕神言人書(shū)上所說(shuō)的臨到你們∶主說(shuō)∶
41『藐視的人哪,你們要看,要希奇,要滅沒(méi)!因?yàn)楫?dāng)你們的日子、我作一件事,若有人向你們?cè)敂⒘耍銈円部偛恍诺?!』?br/> 42使徒出來(lái)的時(shí)候、眾人央求他們?cè)诘诙蚕⑷諏⑦@些事(或譯∶話)再對(duì)他們講。
43會(huì)堂散了會(huì),猶太人和虔敬歸依猶太教的、有許多人跟從保羅和巴拿巴。二人就對(duì)他們談?wù)?,勸?dǎo)他們要堅(jiān)心持守著上帝之恩。
44第二安息日、幾乎全城都聚集了來(lái)、要聽(tīng)上帝之道。
45猶太人看見(jiàn)一群一群的人,就滿心妒忌,辯駁保羅所講的,說(shuō)毀謗的話。
46保羅和巴拿巴卻放膽直說(shuō)∶「上帝之道先對(duì)你們講、是必須的,你們既把它推開(kāi),斷定自己為不配得永生的,那你就看吧,我們轉(zhuǎn)向外國(guó)人了。
47因?yàn)橹髟@樣囑咐我們說(shuō)∶『我立了你做外國(guó)人的光,使你做救星直到地極?!弧?br/> 48外國(guó)人聽(tīng)了,就歡喜,將榮耀歸于主(有古卷作∶上帝)的道;凡被定得永生的都信了。
49主的道周流傳開(kāi),遍了全地區(qū)。
50但猶太人卻挑唆虔敬的高貴婦女和城里首要的人,激起了逼迫苦害保羅巴拿巴,將他們趕出境外。
51他們呢、就對(duì)著他們抖掉腳上的飛塵,往以哥念去了。
52門(mén)徒們也充滿著喜樂(lè)和圣靈。
〖 第十四章 〗
1在以哥念、二人同樣地進(jìn)了猶太人的會(huì)堂,講得一大群人都信了,不但有猶太人,也有希尼利人。
2但是不信的猶太人卻激起了又毒壞了外國(guó)人的心來(lái)害弟兄們。
3于是二人繼續(xù)住了好久,靠著主放膽講論;主為自己恩惠之道作見(jiàn)證,賜神跡奇事,藉著他們的手行了出來(lái)。
4城里的民眾就分裂了,有的隨同著猶太人,有的隨同著使徒。
5但外國(guó)人和猶太人同他們的議員卻起了一個(gè)運(yùn)動(dòng)要凌辱使徒,要扔石頭打死他們。
6他們看透了情勢(shì),就逃難到呂高尼的路司得特庇兩個(gè)城、和周?chē)貐^(qū);
7在那里繼續(xù)傳福音。
8在路司得有一個(gè)人兩腳無(wú)力,老是坐著,從母胎里就瘸腿,從來(lái)沒(méi)有走路過(guò)。
9這個(gè)人聽(tīng)保羅講論;保羅定睛看他,見(jiàn)他有信心可得救治,
10就大聲說(shuō)∶「你起來(lái),兩腳站直!」他就跳跳,便走路了。
11群眾看見(jiàn)保羅所作的,就提高了聲音,用呂高尼話說(shuō)∶「有神成了人形降臨在我們中間了!」
12就稱(chēng)巴拿巴為丟斯,稱(chēng)保羅為希耳米,因?yàn)楸A_是出頭講說(shuō)話的。
13那城前邊有個(gè)丟斯的祭司,帶著公牛和花圈,來(lái)到大門(mén)口,想要和群眾一同獻(xiàn)祭。
14使徒巴拿巴保羅聽(tīng)見(jiàn)了,就撕開(kāi)衣裳,蹦跳沖出來(lái)在群眾中間,喊著說(shuō)∶
15「同人哪,你們?yōu)槭裁催@樣作?我們、也是人,和你們有同樣性質(zhì),正在傳好消息給你們,好使你們離棄這些虛妄,轉(zhuǎn)向永活的上帝,就是造天、地、海、和其中萬(wàn)物的。
16在過(guò)去的世代,他容任著萬(wàn)國(guó)走他們的路;
17卻未嘗自己沒(méi)有證據(jù),乃是施行善事,從天上給你們雨水和結(jié)果實(shí)的節(jié)候,將食物和愉快滿足你們的心?!?br/> 18說(shuō)了這些話,僅僅地制止了群眾、不給他們獻(xiàn)祭。
19但是有些猶太人突然從安提阿和以哥念來(lái)到,唆誘群眾,用石頭打保羅,拖出城外,以為他已經(jīng)死了。
20門(mén)徒卻圍著他,他就起來(lái),進(jìn)城。第二天便同巴拿巴出城,往特庇去,
21他們對(duì)那城傳福音,使好些人做門(mén)徒,就回路司得、以哥念、安提阿,
22堅(jiān)固門(mén)徒的心,鼓勵(lì)他們要堅(jiān)守信仰。又說(shuō)我們要進(jìn)上帝的國(guó)、經(jīng)由許多苦難是必須的?!?br/> 23二人在各教會(huì)中為他們選立了長(zhǎng)老,用禱告帶禁食、將他們托付于所信靠的主。
24二人經(jīng)過(guò)彼西底,來(lái)到旁非利亞;
25在別加講了道,就下亞大利;
26又從那里開(kāi)航,往安提阿。他們從前被交托在上帝恩惠中、去作現(xiàn)在已經(jīng)完成的工的、要辦現(xiàn)在所做之工,就是在那里。
27既已到了,就聚集教會(huì),報(bào)告上帝同他們所行的一切事、以及上帝怎樣為外國(guó)人開(kāi)了信仰之門(mén)。
28于是同門(mén)徒暫住了不少時(shí)候。
〖 第十五章 〗
1有幾個(gè)人從猶太下來(lái),教訓(xùn)弟兄們說(shuō)∶「你們?nèi)舨话粗ξ鞯囊?guī)矩受割禮,就不能得救?!?br/> 2在保羅巴拿巴與他們之間、既起了不小的分爭(zhēng)與辯論,大家就派保羅巴拿巴跟他們中間另幾個(gè)人、為了這個(gè)問(wèn)題上耶路撒冷去見(jiàn)使徒和長(zhǎng)老。
3于是他們受了教會(huì)的送行,就經(jīng)過(guò)腓尼基和撒瑪利亞,詳敘外國(guó)人之回轉(zhuǎn),給了眾弟兄很大的喜樂(lè)。
4到了耶路撒冷,他們受教會(huì)、使徒和長(zhǎng)老的接待,就報(bào)告上帝同他們所行的一切事。
5但是法利賽派中已經(jīng)相信的、有幾個(gè)人起來(lái)說(shuō)、必須給外國(guó)人行割禮,并囑咐他們遵守摩西的律法?!?br/> 6使徒和長(zhǎng)老聚集,要看看這件事要怎么辦理。
7經(jīng)過(guò)了許多辯論,彼得就站起來(lái),對(duì)他們說(shuō)∶「同人弟兄,你們知道、從早先的日子、上帝在你們中間就施行了揀選,使外國(guó)人藉著我的口得聽(tīng)福音之道而相信。
8知道人心的上帝也為他們作證,賜予圣靈,正如賜給我們一樣;
9在我們與他們之間、上帝并不加以分別,都是藉著人的信、潔凈人的心。
10既然如此,如今你們?yōu)槭裁丛囂缴系郏盐覀冏孀?、以及我們、所不能?fù)的軛、放在門(mén)徒脖子上呢?
11不,我們乃是藉著主耶穌的恩、信而得救的;他們也是一樣。」
12全群眾人都默不出聲,直聽(tīng)巴拿巴和保羅述說(shuō)上帝藉著他們?cè)谕鈬?guó)人中所行的一切神跡和奇事。
13大家都默不出聲了,然后雅各就應(yīng)時(shí)說(shuō)∶「同人弟兄們,然后雅各就應(yīng)時(shí)說(shuō)∶「同人弟兄們,請(qǐng)聽(tīng)我!
14西面(此為希伯來(lái)音;希臘音則稱(chēng)『西門(mén)』)已經(jīng)述說(shuō)上帝當(dāng)初怎樣眷顧外國(guó)人、從他們中間選取了人民、歸于自己名下。
15神言人們的話也同這個(gè)符合;正如經(jīng)上所寫(xiě)的∶
16『此后我必重返,重建大衛(wèi)倒壞的帳幕;重建它的頹墟,把它重立起來(lái);
17使其余的人、就是(或譯∶以及)凡稱(chēng)為我名下的外國(guó)人、都尋求主;
18這是從古世以來(lái)將這些事工讓人知道的主說(shuō)的。』
19所以我以為不可難為外國(guó)人中那些轉(zhuǎn)向上帝的;
20只要寫(xiě)信、叫他們禁戒偶像的觸污和淫亂(有古卷無(wú)此語(yǔ))、跟禁吃勒死的動(dòng)物(有古卷無(wú)此語(yǔ))和血。
21因?yàn)檎摰侥ξ髀?、從古代以?lái),在各城里自有宣傳他的人,每安息日在會(huì)堂里、他的書(shū)都被宣讀著?!?br/> 22于是使徒長(zhǎng)老同全教會(huì)就定意要從他們中間揀選人;所選的是∶那稱(chēng)巴撒巴的猶大和西拉、在弟兄中做領(lǐng)袖的人,差他們同保羅巴拿巴往安提阿去,
23寫(xiě)信、經(jīng)他們手帶去,說(shuō)∶「做使徒和長(zhǎng)老的弟兄們、給在安提阿、敘利亞、基利家一帶外國(guó)中的弟兄們請(qǐng)安。
24我們既聽(tīng)說(shuō)我們中間有幾個(gè)人(有古卷加∶出去)用言論去攪亂你們,撤壞你們的心;其實(shí)我們并沒(méi)有訓(xùn)諭他們;
25我們就同心合意、定意揀選人,差他們、同我們親愛(ài)的巴拿巴和保羅、去見(jiàn)你們;
26這兩位是為我主耶穌基督的名、不措舍棄性命的人。
27我們就差遣猶大和西拉,他們要親口報(bào)告同樣的事。
28因?yàn)槭レ`和我們定意、不把更大(或譯∶更多)的重?fù)?dān)放在你們身上,只提這些必須作的事∶
29就是禁吃祭偶像的東西和血、跟勒死的動(dòng)物(有古卷無(wú)此語(yǔ)),又禁戒淫亂(有古卷無(wú)此語(yǔ))∶(有古卷加∶你們不愿意人怎樣待你們,你們也須禁戒自己、不怎樣待人)這幾件,請(qǐng)你們自己禁絕不犯,好好地實(shí)行。愿你們安康!」
30他們既被差遣,就下安提阿,聚集了會(huì)眾,把信遞交給他們。
31眾人宣讀了,就因著鼓勵(lì)的話而歡喜。
32猶大和西拉[他們也是神言傳講師]、就用許多話鼓勵(lì)弟兄,堅(jiān)固他們。
33,34度了些時(shí)候,他們就蒙弟兄們祝平安地送行、去見(jiàn)差遣他們的人。(此處有古卷加34節(jié)∶『但是西拉定意仍然住在那里』。)
35保羅和巴拿巴卻暫時(shí)住在安提阿,同許多別人、教授并傳揚(yáng)主道的福音。
36過(guò)了些日子,保羅對(duì)巴拿巴說(shuō);「我們總要回到從前傳布主道的各城去、看望看望弟兄們?!?br/> 37巴拿巴有意思也帶著稱(chēng)馬可的約翰同行。
38保羅卻以為、把一個(gè)曾從旁非利亞離開(kāi)自己、不知自己同去作工的人、帶著同行、不適當(dāng)。
39于是起了爭(zhēng)執(zhí),甚至彼此分開(kāi)。巴拿巴帶著馬可啟航、往居比路去;
40保羅卻選擇了西拉而出發(fā),蒙弟兄們交托在主的恩典中。
41他走遍了敘利亞和基利家,使那些教會(huì)堅(jiān)固。
〖 第十六章 〗
1保羅也抵達(dá)了特庇和路司得。在那里有一個(gè)門(mén)徒、名叫提摩太,是一個(gè)信徒猶太婦人的兒子,父親是希利尼人。
2他是路司得以哥念的弟兄所稱(chēng)贊的。
3保羅愿意這個(gè)人同他出去,只因那些地方的猶太人的緣故、就拉他去行割禮;因?yàn)樗麄兌贾浪赣H是希利尼人。
4使徒經(jīng)過(guò)那些城,把耶路撒冷的使徒和長(zhǎng)老所決定的規(guī)例、交給門(mén)徒遵守。
5于是眾教會(huì)在信仰上日益堅(jiān)固,人數(shù)天天增加。
6使徒既被圣靈攔阻在亞細(xì)亞講道,就走過(guò)弗呂家加拉太地區(qū)。
7到了每西亞的邊界,他們嘗試著要往庇推尼去,耶穌的靈不容許;
8他們便從每西亞旁邊過(guò)去,下到特羅亞。
9夜間有異象現(xiàn)給保羅看見(jiàn);有個(gè)馬其頓人站著,求他說(shuō)∶「過(guò)來(lái)馬其頓、援助我們吧!」
10保羅既看見(jiàn)那異象,我們隨即想法子要往馬其頓去,推斷這是上帝呼召我們?nèi)ハ蛩麄儌鞲R簟?br/> 11于是我們從特羅亞開(kāi)船,一直走到撒摩特喇,翌日到了尼亞波利,
12從那里到了腓立比。腓立比是馬其頓區(qū)域的頭一個(gè)城,是個(gè)羅馬的退伍兵城;我們?cè)谶@城里逗留了幾天。
13安息之日、我們走出城門(mén),到了河邊,我們以為是個(gè)(有古卷作∶一個(gè)被認(rèn)為)禱告地方;既已坐下,便對(duì)聚攏來(lái)的婦女講論。
14有一個(gè)婦人名叫呂底亞,是推雅推喇城一個(gè)賣(mài)紫色布的,素來(lái)敬拜上帝;她直聽(tīng)著;主敞開(kāi)她的心,叫她注意保羅所講的。
15她和她一家既領(lǐng)了洗,就求我們說(shuō)∶「你們?nèi)粢晕覟檎嫘胖鞯?,就?qǐng)進(jìn)我家來(lái)住?!贡銖?qiáng)留我們。
16后來(lái)我們往禱告的地方去,有一個(gè)使女有巫覡的靈在身,迎著面而來(lái);她行占卜術(shù)、使她主人們得了許多生意。
17這個(gè)女人跟隨著保羅和我們,喊著說(shuō)∶「這些人是至高上帝的仆人,他們把拯救之道路傳布給你們?!?br/> 18她一連許多日都這樣喊叫。保羅很討厭,就轉(zhuǎn)身對(duì)那鬼靈說(shuō)∶「我奉耶穌基督的名囑咐你從她身上出來(lái)?!咕驮谀且豢獭⒐盱`便出來(lái)了。
19使女的主人們見(jiàn)他們作生意的指望丟失了,便拉住保羅和西拉,拖到廣場(chǎng)上的官吏面前,
20把他們帶交官長(zhǎng),說(shuō)∶「這些人是猶太人,騷擾我們的城,
21傳布我們羅馬人所不可接受不可行的規(guī)矩?!?br/> 22群眾一齊起來(lái)攻擊他們,官長(zhǎng)就撕破他們的衣裳,發(fā)命令用棍子打。
23鞭打了許多棍,便將他們下在監(jiān)里,囑咐著監(jiān)獄的妥妥當(dāng)當(dāng)?shù)乜词刂?br/> 24看監(jiān)獄的領(lǐng)了這樣的囑咐,便將他們下在內(nèi)監(jiān),把他們的兩腳妥妥當(dāng)當(dāng)?shù)厣狭四竟贰?br/> 25大約在半夜里,保羅和西拉直禱告唱詩(shī)頌贊上帝,囚犯?jìng)冎弊⒁饴?tīng)著。
26驀然間起了大地震,甚至監(jiān)獄的根基都搖動(dòng)了,所有的門(mén)立時(shí)開(kāi)了,大家的鎖眾囚犯的鎖才也都松掉了。
27看監(jiān)獄的一睡醒了,看見(jiàn)監(jiān)門(mén)全開(kāi)著,以為囚犯都逃脫了,就拔了刀,要自殺。
28保羅大聲呼喊說(shuō)∶「別殺害自己,我們都在這里?!?br/> 29看監(jiān)獄的要了燈光,就蹦跳沖進(jìn)去,戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,拜倒在保羅西拉面前;
30又領(lǐng)他們出來(lái)說(shuō)∶「二位先生(希臘文作∶主),我應(yīng)當(dāng)怎樣行,才可以得救?」
31他們說(shuō)∶「信主耶穌、就可以得救,你和你一家。」
32他們就把主(有古卷作∶上帝)的道講給他、同所有在他家里的人聽(tīng)。
33就在當(dāng)夜那一點(diǎn)鐘,看監(jiān)獄的便將使徒帶到一邊,洗他們的鞭傷,他和所有屬他的人立時(shí)就受了洗禮。
34又領(lǐng)使徒上家里去,擺上飯席,他和全家都因信了上帝而歡樂(lè)。
35到了天亮,官長(zhǎng)差遣衙役來(lái)說(shuō)∶「釋放那些人?!?br/> 36看監(jiān)獄的就把這些話告訴保羅說(shuō)∶「官長(zhǎng)差遣人來(lái),叫釋放你們呢。那你們?nèi)缃窬统霰O(jiān),安心(有古卷無(wú)『安心』)去吧?!?br/> 37保羅卻對(duì)他們說(shuō)∶「我們本是羅馬人,又是沒(méi)受定罪的;他們?cè)诠娒媲按蛄宋覀?,給下在監(jiān)里;如今要私下里把我們攆出去阿?絕對(duì)不行!不,他們要親自來(lái),領(lǐng)我們出去!」
38衙役把這些話回報(bào)告官長(zhǎng)們。官長(zhǎng)們聽(tīng)說(shuō)他們是羅馬人。就害怕,
39便來(lái)勸他們,領(lǐng)他們出監(jiān),請(qǐng)求他們離開(kāi)那城。
40二人從監(jiān)里出來(lái),進(jìn)呂底亞家里;見(jiàn)了弟兄,就鼓勵(lì)他們;然后出行。
〖 第十七章 〗
1保羅西拉旅行過(guò)暗妃波里、亞波羅尼亞,來(lái)到帖撒羅尼迦,在那里有猶太人的會(huì)堂。
2保羅照他素常所行的進(jìn)去,一連三個(gè)安息日,根據(jù)經(jīng)典和他們辯論,
3開(kāi)講陳明上帝所膏立者必須受害,從死人中復(fù)起。又說(shuō)∶「我向你們傳揚(yáng)的這位耶穌,就是上帝所膏立者。
4他們中間有些人受了勸,就附從保羅和西拉,有一大群虔敬的希利尼人,做領(lǐng)袖的婦女(有古卷作∶做領(lǐng)袖者的太太)也不少。
5但是猶太人卻起了妒忌的心,招聚些市井惡人,搭夥成群,轟亂那城,闖進(jìn)耶孫的家,想法子要將保羅西拉帶交民眾。
6找不著他們,就把耶孫和幾個(gè)弟兄拖到眾城官那里,呼喊著說(shuō)∶「這些攪亂天下的也到這里來(lái)了!
7耶孫招待他們。這些人都作違背該撒詔諭的事,說(shuō)另有一個(gè)人耶穌是王?!?br/> 8他們使群眾和城官們聽(tīng)見(jiàn)了這些事而大為震才不安。
9城官就從耶孫和其余的人取了保狀,釋放他們。
10弟兄們隨即乘夜打發(fā)保羅西拉出行,往庇哩亞去。他們到了那里,就進(jìn)入猶太人的會(huì)堂。
11這里的人比在帖撒羅尼迦的高尚;他們很熱心地接受這道,天天考查經(jīng)典、看這些事是不是這樣。
12所以他們中間有許多相信,也有好些希利尼的高貴婦女,男人也不少。
13但帖撒羅尼迦的猶太人知道上帝之道也在庇哩亞給保羅傳布開(kāi)了,也就往那里去,搖動(dòng)群眾,攪亂他們。
14弟兄們立刻送保羅出城、直到海邊;西拉和提摩太還留頓在那里。
15護(hù)送保羅的人直帶他到雅典,就受保羅吩咐叫西拉和提摩太盡可能趕緊去見(jiàn)他,就離開(kāi)他。
16保羅在雅典等待他們的時(shí)候,見(jiàn)城里滿是偶像,心靈上很憤慨激動(dòng)。
17就在會(huì)堂里對(duì)猶太人和虔敬的人、對(duì)每日碰巧在廣場(chǎng)上的人、辯論。
18還有伊壁鳩魯和斯多亞幾個(gè)哲學(xué)家跟他爭(zhēng)論。有的說(shuō)∶「這個(gè)胡亂拉扯的想要說(shuō)什么?」還有的說(shuō)∶「他似乎是傳布外國(guó)鬼神的?!供ぉひ?yàn)楸A_傳耶穌與復(fù)活之福音。
19眾人就拉住保羅,帶到亞略巴古,說(shuō)∶「你所講的這個(gè)新教訓(xùn)是什么,我們可以知道么?」
20你把一些令人奇怪的事傳到我們耳中;因此我們想要知道這些事是什么意思。」
21[原來(lái)雅典人和所有旅居的客人都沒(méi)有閑暇工夫顧到別的,只將一些新奇的事說(shuō)說(shuō)聽(tīng)聽(tīng)而已]。
22保羅就站在亞略巴古當(dāng)中,說(shuō)∶「眾位雅典人哪,我看你們各方面都敬畏鬼神。
23因?yàn)槲易弑楦魈幍臅r(shí)候,留心看你們所敬拜的,居然遇見(jiàn)一座壇、上面寫(xiě)著說(shuō)∶『獻(xiàn)與不認(rèn)識(shí)的神』。那么你們所不認(rèn)識(shí)而敬拜的,我把這個(gè)傳布給你們。
24那造宇宙和其中萬(wàn)物的這位上帝、既是天地的主,就不住在人手造的殿堂,
25也不受人手的服事,好像另外需要什么似的。倒是他自己將生命、氣息、和萬(wàn)物、賜給萬(wàn)人。
26他從一本造了萬(wàn)國(guó)的人住在全地上,又立定安排好了的時(shí)期(或譯∶立定排列好了的節(jié)氣)和他們居處的疆界,
27要他們尋求上帝,或者可以揣摩而得;其實(shí)他離我們每一個(gè)人倒不遠(yuǎn)。
28因?yàn)椤何覀兩?、行?dòng)、存在、都在于他』;就如你們自己的詩(shī)人也有的(有古卷作∶你們中間也有人)說(shuō)∶『我們也是他的族類(lèi)。』
29那么我們既是上帝的族類(lèi),就不該以神性為仿佛金銀或石頭、人的手藝和心思所雕刻的。
30這樣,無(wú)知的時(shí)候、上帝不加細(xì)察,如今卻囑咐各處的人都要悔改。
31因?yàn)樗呀?jīng)定了一個(gè)日子,將要藉著他所立定的人、按公義審判天下、把可信的憑據(jù)供給萬(wàn)人,使他從死人中復(fù)起?!?br/> 32他們一聽(tīng)到死人之復(fù)活,有的就譏刺,有的卻說(shuō)∶「關(guān)于這事、我們還要再聽(tīng)你。」
33這樣,保羅就從他們中間出來(lái)了。
34但是有些人卻接近他而相信;其中也有亞略巴古的議員丟尼修、和一個(gè)婦人名叫大馬哩,還有別人同著他們。
〖 第十八章 〗
1這些事以后、保羅離開(kāi)雅典,來(lái)到哥林多。
2遇見(jiàn)一個(gè)猶太人、名叫亞居拉,按籍貫是本都人、和他妻子百基拉、新近從意大利來(lái);因?yàn)楦锢蟻G吩咐所有的猶太人都離開(kāi)羅馬。保羅投奔了他們;
3因?yàn)樗麄兺炙?,就和他們同住作工∶以手藝說(shuō)、他們是制造帳棚的。
4每逢安息日、保羅總在會(huì)堂里辯論,勸化了猶太人和希利尼人。
5西拉和提摩太從馬其頓下來(lái)的時(shí)候,保羅正為這道所摧迫,專(zhuān)向猶太人鄭重地證明上帝所膏立者就是耶穌。
6猶太人敵擋毀謗,保羅就抖著衣裳對(duì)他們說(shuō)∶「你們滅亡、血?dú)w到你們自己頭上!我卻乾乾凈凈。從今以后、我要找外國(guó)人去了?!?br/> 7就離開(kāi)那里,進(jìn)了一個(gè)人、名叫提丟猶士都、家中;這人是敬拜上帝的,他的家靠近會(huì)堂。
8會(huì)堂管事基利司布、同他全家信了主;還有許多哥林多人也聽(tīng)了就信,并且受洗。
9夜間主藉著在異象對(duì)保羅說(shuō);「別怕了,你只管講,不要緘默;
10因?yàn)槲遗c你同在,必沒(méi)有人會(huì)襲擊你來(lái)苦害你;因?yàn)樵谶@城里、我有許多子民?!?br/> 11保羅在那里居留了一年零六個(gè)月,在他們中間教授上帝之道。
12迦流做亞該亞院省長(zhǎng)的時(shí)候,猶太人同心合意地起來(lái)攻擊保羅,帶他到審判臺(tái)前,
13說(shuō)∶「這個(gè)人煽動(dòng)人違背律法地敬拜上帝。」
14保羅剛要開(kāi)口,迦流就對(duì)猶太人說(shuō)∶「猶太人哪!如果是冤枉事或奸惡的匪類(lèi)行為,按理我該耐心聽(tīng)你們;
15但既是關(guān)于言論、名目、和你們自己的律法等問(wèn)題,你們自理罷!我沒(méi)有意思要審判這些事?!?br/> 16就把他們從審判臺(tái)前攆走。
17眾人拉住了會(huì)堂管事所提尼,在審判堂前擊打;這些事迦流都不管。
18保羅還繼續(xù)住了好些日子,然后辭別弟兄,啟航往敘利亞去;和他同行的有百基拉和亞居拉;保羅先在堅(jiān)革哩剪頭發(fā);因?yàn)樗性冈谏怼?br/> 19他們抵達(dá)了以弗所,保羅就把他們留下;自己進(jìn)了會(huì)堂、和猶太人辯論。
20眾人請(qǐng)求他多住些時(shí)候,他不答應(yīng),
21卻辭別他們說(shuō)∶「上帝若準(zhǔn)許,我還要回到你們這里來(lái)的」。于是開(kāi)船離了以弗所,
22在該撒利亞靠岸,就上耶路撒冷,給教會(huì)問(wèn)安,又下安提阿。
23度了些時(shí)候,就出發(fā),挨著次序走遍加拉太地區(qū)和弗呂家,使眾門(mén)徒堅(jiān)固。
24有一個(gè)猶太人名叫亞波羅、抵達(dá)了以弗所。按藉貫他是亞力山太人,是個(gè)有口才(或譯∶有學(xué)問(wèn))的,在講解上很有能力。
25這個(gè)人曾經(jīng)在主的道路上受訓(xùn)練,他心靈火熱,將關(guān)于耶穌的事詳確地講論、教訓(xùn)人,卻單單曉得約翰的洗禮。
26這個(gè)人開(kāi)始在會(huì)堂里放膽講論。百基拉和亞居拉聽(tīng)了他,就把他接來(lái),將這道路(有古卷作∶上帝之道路)更詳確地向他講解。
27亞波羅有意思要過(guò)去到亞該亞,弟兄們就慫恿著,寫(xiě)信叫門(mén)徒接待他。他既到了,就多多幫助藉著恩惠而信的人;
28在公眾面前極有力地駁倒猶太人,引經(jīng)指明上帝所膏立的就是耶穌。
〖 第十九章 〗
1亞波羅在哥林多的時(shí)候,保羅走遍了內(nèi)地上邊的區(qū)域,就來(lái)到以弗所,遇見(jiàn)幾個(gè)門(mén)徒;
2就問(wèn)他們說(shuō)∶「你們信的時(shí)候、受了圣靈沒(méi)有?」他們對(duì)他說(shuō)∶「沒(méi)有,我們甚至還沒(méi)聽(tīng)見(jiàn)過(guò)有圣靈賜下來(lái)呢!」
3保羅說(shuō)∶「那么你們受了洗歸于什么呢?」他們說(shuō)∶「歸受了約翰的洗禮?!?br/> 4保羅說(shuō)∶「約翰是用悔改的洗禮施洗的;他告訴人要信那在他以后來(lái)的,就是要信那穌。」
5他們聽(tīng)了,就受洗禮歸于主耶穌的名;
6保羅給他們按手,圣靈便臨到他們;他們就卷舌頭說(shuō)話,并傳講神言。
7一共約有十二個(gè)人。
8保羅進(jìn)了會(huì)堂,一連三個(gè)月,放膽講論,辯論上帝國(guó)的事,勸導(dǎo)人相信。
9后來(lái)有些人剛愎不信,在會(huì)眾面前誹謗這道路,保羅就離開(kāi)他們,把門(mén)徒分別出來(lái),在推喇奴講堂里天天辯論。
10這事行了兩年,以致凡住亞西亞的、都聽(tīng)見(jiàn)主的道,不但有猶太人、也有希利尼人。
11上帝藉著保羅的手行了非常的異能,
12甚至連手巾或圍巾也從他肌膚上被帶走,去放在患病的人身上,疾病就消退,惡靈也出來(lái)。
13那時(shí)有幾個(gè)來(lái)往各處、念咒趕鬼的猶太人也著手向有惡靈在身的人稱(chēng)起主耶穌的名來(lái),說(shuō)∶「我指著保羅所宣傳的耶穌誓逐你們!」
14有一個(gè)猶太人士基瓦,是『祭司長(zhǎng)』,他的七個(gè)兒子就是這樣行的。
15惡靈卻回答他們說(shuō)∶「耶穌我認(rèn)識(shí),保羅我知道;你們呢、是誰(shuí)?」
16有惡靈在身的那個(gè)人就撲在他們身上,制伏了兩個(gè),勝過(guò)他們,以致他們都從那屋子里逃出來(lái),赤著身子,受了傷。
17這件事、凡住以弗所的,無(wú)論是猶太人、是希利尼人、都知道;他們都起了敬畏的心,主耶穌的名就被尊為大。
18已經(jīng)信的、有許多人來(lái),承認(rèn)并報(bào)告自己所行的事。
19有好些行邪術(shù)的人把書(shū)卷收集攏來(lái),在眾人面前燒掉了。他們算計(jì)那價(jià)錢(qián),便知道值五萬(wàn)錠銀子。
20主的道是這樣帶有權(quán)能地興旺著,得勝著。
21這些事完了、保羅心靈上定了主意、經(jīng)過(guò)馬其頓亞該亞,就要往耶路撒冷去;他說(shuō)∶「我到了那里以后,必須也看看羅馬?!?br/> 22于是差遣服事他、的兩個(gè)人、提摩太和以拉都、往馬其頓去,自己卻暫時(shí)停留在亞西亞。
23約當(dāng)那時(shí),關(guān)于這道路、起了不小的騷動(dòng)。
24有一個(gè)人名叫底米丟,是個(gè)銀匠,是制造亞底米銀龕的;他使這樣手藝的人得了不少的生意。
25他集合了他們、以及四圍這種手藝的工人,說(shuō)∶「同人們,你們知道我們的財(cái)是由這個(gè)生意而發(fā)的。
26你們看,你們聽(tīng),不但在以弗所、也幾乎在全亞西亞、這個(gè)保羅都唆誘了帶壞了好大群的人,說(shuō)∶『那些用人手作的并不是神?!?br/> 27這樣,不但我們這工業(yè)有陷于不名譽(yù)的危險(xiǎn),就是大女神亞底米的廟也被算為無(wú)物了,并且連全亞西亞和天下所敬拜的、她的威榮也將要消損了。」
28他們聽(tīng)見(jiàn),就滿心暴怒,喊著說(shuō)∶「?jìng)ゴ笱剑愿ニ说膩喌酌?!?br/> 29那城里滿了紛亂;他們就抓住保羅的旅伴、馬其頓人該猶和亞里達(dá)古,同心合意齊心地沖進(jìn)戲園。
30保羅有意思要進(jìn)去到民眾中間,門(mén)徒卻不容許他。
31還有幾個(gè)亞西亞長(zhǎng)、是跟保羅做朋友的、也打發(fā)人來(lái)見(jiàn)他,勸他不要自己投入戲園。
32當(dāng)時(shí)有的喊這個(gè),有的喊那個(gè);那個(gè)會(huì)集紛紛亂亂,大多數(shù)人都不知道是為了什么而聚攏來(lái)。
33有人把亞力山大從群眾中蜂擁出來(lái),猶太人又推他往前;亞力山大就擺手,想要對(duì)民眾分訴。
34他們一認(rèn)出他是猶太人,眾人中就發(fā)出一樣的聲音、約有兩個(gè)鐘頭,喊著說(shuō)∶「?jìng)ゴ笱?,以弗所人的亞底米!?br/> 35書(shū)記官叫群眾安靜了之后,就說(shuō)∶「以弗所人哪,有什么人不知道以弗所城是亞底米和天降像的守殿者呢?
36這些事既是駁不倒的,你們就該平心靜氣,別鹵莽妄為才是。
37你們把這些人帶來(lái)∶他們既不是劫?gòu)R的,又不是褻瀆我們女神的。
38底米丟和他同行手藝的人若有案件告人,法庭都常開(kāi)著,又有院省長(zhǎng),他們盡可對(duì)告。
39但你們?nèi)艟繂?wèn)什么余外的事,那就可以在合法的集會(huì)里解決。
40關(guān)于今天的事、我們實(shí)在有被告為攪動(dòng)亂事的危險(xiǎn),因?yàn)槭菬o(wú)緣無(wú)故的。關(guān)于這事、這個(gè)鬧事的集合、我們也不能指出理由來(lái)?!?br/> 41說(shuō)了這些話,才把那會(huì)集解散了。
〖 第二十章 〗
1鬧亂平息了之后,保羅就打發(fā)人去邀請(qǐng)門(mén)徒來(lái),加以鼓勵(lì),然后辭別出發(fā),往馬其頓去。
2既走遍了那些區(qū)域,用許多話鼓勵(lì)他們,就來(lái)到希臘。
3度了三個(gè)月,剛要開(kāi)船往敘利亞去的時(shí)候、猶太人設(shè)計(jì)要害保羅,保羅就定意由馬其頓回去,
4伴隨他的、有庇哩亞人畢羅斯的兒子所巴特、帖撒羅迦人亞里達(dá)古和西公都、多庇拉人(有古卷作∶特庇人)該猶、還有提摩太、同亞西亞人推基古和特羅非摩。
5這些人先走,在特羅亞等著我們;
6我們呢、過(guò)了除酵節(jié)的日子,才從腓立比啟航,過(guò)五天就到特羅亞去找他們,在那里逗留了七天。
7安息周的第一天,我們聚集擘餅的時(shí)候,保羅因?yàn)榈诙鞂⒁鲂?,就向他們講論,把話延長(zhǎng)到半夜。
8在我們聚集的房頂屋子,有好些火把。
9有一個(gè)壯年人名叫猶推古、坐在窗臺(tái)上,漸漸地被沉睡勝過(guò)了。保羅講論長(zhǎng)些,壯年人被睡眠所勝過(guò),就從三層樓上掉下去;扶起來(lái),已經(jīng)死了。
10但是保羅下去,伏在他身上,擁抱著他說(shuō)∶「別鬧亂嘈嗷了!他還有活氣呢?!?br/> 11就上去,擘餅來(lái)吃,又談?wù)摿撕镁茫钡狡茣圆懦霭l(fā)。
12他們把那活著的僮仆帶去,無(wú)限地得了安慰。
13我們就向前上船,開(kāi)往亞朔,意思是要從那里接保羅上船;因?yàn)樗哦ǖ氖沁@樣,他自己要走旱路(或譯∶要步行)。
14他既在亞朔同我們會(huì)合,我們就接他上船,來(lái)到米推利尼。
15從那里開(kāi)航,翌日抵達(dá)了基阿對(duì)面,隔一天越過(guò)去靠撒摩(有古卷加∶在特羅基利翁停留),又過(guò)一天來(lái)到米利都。
16因?yàn)楸A_已經(jīng)決定要駛過(guò)以弗所,免得在亞西亞耽延時(shí)日;他急忙往前走,巴不得趕五旬節(jié)日能夠到耶路撒冷。
17保羅從米利都打發(fā)人往以弗所去,請(qǐng)教會(huì)的長(zhǎng)老來(lái)。
18他們來(lái)到了,保羅就對(duì)他們說(shuō)∶「你們自己知道,我從插足在亞西亞的頭一天到如今、一直怎樣和你們往來(lái),
19怎樣以十二分的謙卑做主的仆人,常常流淚、忍受試煉;這些試煉是因猶太人的計(jì)謀而臨到我的。
20凡有益的、我如何沒(méi)有一樣退縮而不傳告你們,而不在公眾面前或挨家教訓(xùn)你們。
21不但對(duì)猶太人、也對(duì)希利尼人、我都鄭重地證明他們?cè)谏系勖媲皯?yīng)當(dāng)悔改,對(duì)我們主耶穌應(yīng)當(dāng)有信心。
22你看,如今我被圣靈捆綁著(或譯∶我心靈上被捆綁著),要往耶路撒冷去,在那里要碰到什么、我不知道,
23只知道圣靈在各城里都向我鄭重地指證、說(shuō)有鎖才和苦難等著我。
24但我不為性命作什么計(jì)算,而看為對(duì)對(duì)自己有價(jià)值;比較起來(lái),倒不如完盡了我的跑程、要行完我的路程,和我從主耶穌所領(lǐng)受的執(zhí)事職任,鄭重證明上帝恩惠之福音。
25我素常在你們中間走遍各處,宣傳上帝國(guó)之道;看吧,如今我知道你們眾人不能再見(jiàn)我的面了。
26所以在今天這日子、我確實(shí)地告訴你們,你們眾人若流血而滅亡,我乾凈無(wú)罪!(希臘文作∶對(duì)你們眾人的血、我是乾凈的)。
27因?yàn)樯系廴康挠?jì)畫(huà)、我并沒(méi)有退縮而不傳告你們。
28圣靈在全群中立你們做監(jiān)督,你們要關(guān)顧到自己、以及全群,牧養(yǎng)主(有古卷作∶上帝)的教會(huì),就是他用自己的血所取得的。
29我知道我離開(kāi)了以后,必有兇暴的豺狼要進(jìn)入你們中間,不顧惜羊群。
30就是從你們自己中間、也必有人起來(lái)、說(shuō)乖僻的話,要把門(mén)徒牽走、去跟從他們。
31所以你們要儆醒,記得我三年之久、晝夜不停地流淚勸戒你們每一個(gè)人。
32如今我把你們托付于上帝和他恩惠之道,就是能建立你們,能在一切成圣的人中間將遺業(yè)賜給你們的。
33我沒(méi)有貪圖過(guò)一個(gè)人的金銀或服裝。
34你們自己知道,我這兩只手供應(yīng)了我和我同伴的需用。
35我凡事給你們做榜樣,讓你們知道應(yīng)當(dāng)這樣勞苦、扶助軟弱的人,記念主耶穌的話;他自己說(shuō)過(guò)∶『給予比接受更為有?!弧?。
36說(shuō)了這些話,保羅就跪下,同他們眾人禱告。
37眾人的哀哭好傷心;他們伏在保羅的脖子上,熱切地和他親咀;
38最傷心的是為了他說(shuō)、他們必不得以再見(jiàn)他的面那句話。于是送他上船去了。
〖 第二十一章 〗
1我們既抽身離別了眾人、就開(kāi)船一直走,來(lái)到哥士;次日到了羅底,從那里到帕大喇(有古卷作∶和每拉);
2遇見(jiàn)一只船要渡海到腓尼基,就上船開(kāi)行。
3我們望見(jiàn)了居比路,就從左邊離開(kāi)了它,向敘利亞航行,在推羅靠岸;因?yàn)榇谀抢镄遁d。
4找到了門(mén)徒,我們就在那里停留了七天;他們藉著圣靈的啟示告訴保羅不要插足在耶路撒冷。
5這幾天終了,我們就出發(fā)前行;眾人同妻子兒女、送我們到城外;我們?cè)诤┥瞎蛳露\告,
6彼此告別;我們上了船,他們也回自己地方去了。
7我們從推羅行盡了航程,抵達(dá)多利買(mǎi),給弟兄們請(qǐng)安,和他們同住了一天。
8第二天我們出發(fā),來(lái)到該撒利亞,進(jìn)了傳福音者腓利家里[他是七人中的一個(gè)(參徒6∶5)],和他同住。
9這個(gè)人有四個(gè)女兒,是處女,能說(shuō)豫言。
10我們多停留了好幾天,有一個(gè)神言人名叫亞迦布、從猶太下來(lái)
11來(lái)見(jiàn)我們,拿保羅的腰帶,捆著自己的腳和手,說(shuō)∶「圣靈這么說(shuō),猶太人必在耶路撒冷這樣捆綁這腰帶的主人,給送交在外國(guó)人手里?!?br/> 12我們聽(tīng)見(jiàn)了這些話,就連同當(dāng)?shù)氐娜丝鄤癖A_別上耶路撒冷。
13于是保羅回答說(shuō)∶「你們干什么哭、使我心碎呢?為了主耶穌的名、不但被捆綁、就是死在耶路撒冷、我都準(zhǔn)備作的。」
14保羅既不聽(tīng)勸,我們也就靜默下來(lái),只說(shuō)∶「愿主的旨意得成就是了?!?br/> 15過(guò)了這幾天、我們就把行李裝好,上耶路撒冷去了。
16有該撒利亞的幾個(gè)門(mén)徒也和我們一同去,帶我們到了一個(gè)老門(mén)徒、居比路人拿孫家里,我們可以客居在那里的。
17我們到了耶路撒冷,弟兄們很高興地接待我們。
18翌日,保羅同我們進(jìn)去見(jiàn)雅各;眾長(zhǎng)老也都在那里。
19既給他們請(qǐng)了安,保羅就將上帝、藉著他傳道的職事、在外國(guó)人中所作的各樣事、一一述說(shuō)。
20他們聽(tīng)見(jiàn)了,就將榮耀與上帝,對(duì)保羅說(shuō)∶「老哥,你看猶太人中信的有多少萬(wàn),都熱心于律法的了;
21他們聽(tīng)見(jiàn)人口傳你的事,說(shuō)你教授叛教之道,叫外國(guó)中所有的猶太人違背摩西,說(shuō)不要給孩子行割禮;也不要按規(guī)矩行。
22那么這可怎么辦呢?他們總會(huì)聽(tīng)見(jiàn)你來(lái)了的。
23這樣吧,你就照我們所告訴你的作吧。我們這里有四個(gè)人、都有愿在身;
24你帶著這幾個(gè)人,同他們行清潔禮,替他們納費(fèi),使他們得以剃頭發(fā)。這樣,眾人便可知道所口傳關(guān)于你的話都是沒(méi)有的事;并且、就是你自己也反而是按規(guī)矩行、遵守律法的。
25至于信道的外國(guó)人呢、我們已經(jīng)寫(xiě)信訓(xùn)諭他們,決定叫他們自守,不吃祭偶像之物和血、跟勒死的動(dòng)物(有古卷無(wú)此語(yǔ)),又不行淫亂?!?br/> 26于是保羅帶著這幾個(gè)人,過(guò)一天同他們行了清潔禮,進(jìn)了殿,報(bào)明清潔滿期的日子在哪一天、就是祭司為他們每一個(gè)人獻(xiàn)供物的時(shí)候。
27那七天抉要完的時(shí)候,有亞西亞的猶太人見(jiàn)保羅在殿里,就激動(dòng)所有的群眾、下手拿他,
28喊著說(shuō)∶「以色列人哪,援助吧!這個(gè)人就是在各處教訓(xùn)眾人反對(duì)我們的人民、我們的律法和這圣地的。不但如此,他竟帶了希利尼人進(jìn)殿,使這圣地俗污呢!」
29原來(lái)他們已先看見(jiàn)以弗所人特羅非摩同保羅在城里,就以為保羅帶他進(jìn)了殿。
30全城都搖動(dòng)了,民眾一齊跑來(lái),拉住保羅,拖他出殿,所有的門(mén)立刻關(guān)起來(lái)。
31他們正想法子要?dú)⑺臅r(shí)候,就有話傳上去、到營(yíng)部的千夫長(zhǎng)在那里,說(shuō)全耶路撒冷都紛亂了。
32千夫長(zhǎng)登時(shí)帶兵和幾個(gè)百夫長(zhǎng),跑下去到他們那里。他們看見(jiàn)千夫長(zhǎng)和士兵,就停止不擊打保羅。
33于是千夫長(zhǎng)走近前去,拉住他,發(fā)命令用兩條鉄鍊捆綁著;查問(wèn)是什么人,作了什么事。
34群眾中有的喊叫這個(gè),有的喊叫那個(gè)。既因鬧亂而不能知道確實(shí)的情形,千夫長(zhǎng)就發(fā)命令將保羅帶進(jìn)營(yíng)樓。
35到了臺(tái)階上,因群眾擁擠的力猛,保羅就被士兵擁了上去。
36那一群民眾跟在后面,喊著說(shuō)∶「除掉他!」
37快要被帶進(jìn)營(yíng)樓的時(shí)候,保羅對(duì)千夫長(zhǎng)說(shuō)∶「我對(duì)千夫長(zhǎng)說(shuō)句話可以么?」他說(shuō)∶「你懂希利尼話么?
38那么你莫非是這些日子以前作亂,帶領(lǐng)四千個(gè)暗殺的人出去、到野地去的那個(gè)埃及人么?
39保羅說(shuō)∶「我是猶太人,是基利家的大數(shù)人,并不是無(wú)名小城的公民,求千夫長(zhǎng)準(zhǔn)我對(duì)民眾說(shuō)話?!?br/> 40千夫長(zhǎng)準(zhǔn)許了,保羅就站在臺(tái)階兒上,向民眾擺手。大家都靜默無(wú)聲了,保羅便用希伯來(lái)土話陳述說(shuō)∶
〖 第二十二章 〗
1「同人、弟兄、父兄們,請(qǐng)聽(tīng)我如今對(duì)你們所分訴的?!?br/> 2眾人聽(tīng)見(jiàn)他用希伯來(lái)土話對(duì)他們陳述,就越發(fā)保持著安靜。保羅就說(shuō)∶
3「我是猶太人,生于基利家的大數(shù),卻是在這城里撫養(yǎng)大的,在迦瑪列腳前,按著我們祖宗嚴(yán)緊之律法受訓(xùn)練,本是為上帝而熱心的人,像你們眾人今天一樣。
4我曾經(jīng)逼迫這道路,直到死地,不但把男人、也把女人、捆鎖送官,下在監(jiān)里。
5大祭司和全長(zhǎng)老會(huì)也可以給我作見(jiàn)證。從他們、我竟領(lǐng)了文書(shū)給在大馬色的弟兄們,遂即前往,要把在那里的信徒也捆綁,帶到耶路撒冷來(lái)受刑。
6「將近大馬色,約在午時(shí)、我正走路路的時(shí)候,忽有一道大光從天上周?chē)W射我四面。
7我就仆倒在地上,聽(tīng)見(jiàn)有聲音對(duì)我說(shuō)∶『掃羅,掃羅,你為什么逼迫我?』
8我回答說(shuō)∶『先生(希臘文∶主阿),你是誰(shuí)?』他對(duì)我說(shuō)∶『我是拿撒勒人耶穌、你所逼迫的?!?br/> 9同我在一起的人見(jiàn)了那光,卻沒(méi)有聽(tīng)見(jiàn)那對(duì)我說(shuō)話的聲音。
10我說(shuō)∶『主阿,我應(yīng)當(dāng)作什么?』主對(duì)我說(shuō)∶『你起來(lái),往大馬色去;在那里、關(guān)于所派給你作的一切事、就有告訴你的?!?br/> 11由于那光的閃耀、我不能看見(jiàn)什么,只好給同行的人拉手帶著,來(lái)到大馬色。
12「有一個(gè)人亞拿尼亞,按律法說(shuō)是虔誠(chéng)人,是所有住大馬色的猶太人所稱(chēng)贊的。
13他來(lái)見(jiàn)我,站在旁邊對(duì)我說(shuō)∶『兄弟掃羅,你看見(jiàn)吧?!痪驮谀且豢?、我望上一看,便看得見(jiàn)了他。
14他說(shuō)∶『我們祖宗的上帝選派了你明白他的旨意,得見(jiàn)那義者,得聽(tīng)他口中所出的聲音;
15因?yàn)槟惚貙⒛闼匆?jiàn)所聽(tīng)見(jiàn)的為他對(duì)萬(wàn)人作見(jiàn)證。
16如今為什么耽延呢?起來(lái)領(lǐng)洗,洗凈你的罪,呼求他的名?!?br/> 17「我回到耶路撒冷來(lái);在殿里禱告的時(shí)候,我魂游象外,
18看見(jiàn)主對(duì)我說(shuō)∶『趕快吧,快快出耶路撒冷,因?yàn)槟銥槲易鞯囊?jiàn)證,人必不接受』。
19我說(shuō)∶『主阿,他們自己知道、我怎樣在各會(huì)堂里監(jiān)禁鞭打信靠你的人;
20并且為你舍生的作證人司提反的血迸流的時(shí)候,我本人還站在旁邊贊同著,看守殺掉他之人的衣裳呢!』
21主對(duì)我說(shuō)∶「你去,我要差遣你出去到遠(yuǎn)方去找外國(guó)人?!弧?br/> 22眾人直聽(tīng)保羅、聽(tīng)到這句話,就提高了聲音說(shuō)∶「這樣的人、該從地上除掉!他不該活著?!?br/> 23又直喧嚷,向空中拋擲衣裳,撒飛塵。
24千夫長(zhǎng)只得發(fā)命令將保羅帶進(jìn)營(yíng)樓,吩咐用鞭子拷問(wèn)他,好確知為了什么緣故、眾人這樣對(duì)他喊叫。
25士兵剛用皮條將保羅反綁起來(lái)時(shí),保羅對(duì)旁邊站著的百夫長(zhǎng)說(shuō)∶「你們笞了一個(gè)人,是羅馬人,又是沒(méi)受定罪的,可以么?」
26百夫長(zhǎng)聽(tīng)見(jiàn)了,就上千夫長(zhǎng)跟前報(bào)告說(shuō)∶「你要怎么辦呢?這人是個(gè)羅馬人呀!」
27千夫長(zhǎng)就上前來(lái),對(duì)保羅說(shuō)∶「告訴我,你是羅馬人么?」他說(shuō)∶「是的」。
28千夫長(zhǎng)應(yīng)時(shí)說(shuō)∶「我是用了一大筆款項(xiàng)才買(mǎi)得到這個(gè)公民資格的?!贡A_說(shuō)∶「我卻生來(lái)就是的。」
29于是那些將要拷問(wèn)保羅的立刻離開(kāi)了他;百夫長(zhǎng)知道保羅是羅馬人,又因?yàn)樵夁^(guò)他、也害怕。
30第二天、千夫長(zhǎng)有意思要知道保羅被猶太人控告的確實(shí)情形,就解開(kāi)他,命令祭司長(zhǎng)和全議院都聚攏來(lái),便將保羅帶下來(lái),叫他站在他們面前。
〖 第二十三章 〗
1保羅定睛看議院,說(shuō)∶「同人弟兄們,我憑極純善的良知在上帝面前做公民、直到這一天?!?br/> 2大祭司亞拿尼亞吩咐旁邊站著的人擊打他的咀。
3于是保羅對(duì)他說(shuō)∶「粉飾的墻,上帝將要擊打你了!你,你坐著審判我,是按律法的,竟違背律法命令人擊打我阿!」
4旁邊站著的人說(shuō)∶「上帝的大祭司、你辱罵么?」
5保羅說(shuō)∶「弟兄們,我不知道他是大祭司阿;當(dāng)然,經(jīng)上記著說(shuō)∶『不可說(shuō)壞話罵你人民的官長(zhǎng)阿?!弧?br/> 6保羅看出他們有一部分是撒都該人,另有一部分是法利賽人,就在議院中喊著說(shuō)∶「同人弟兄們,我是法利賽人,是法利賽人的子孫;我受審判、是為了盼望死人之復(fù)活(或譯∶盼望和死人之復(fù)活)?!?br/> 7他說(shuō)了這話,法利賽人和撒都該人就了紛爭(zhēng);民眾也分裂了。
8因?yàn)槿龆荚撊苏f(shuō)沒(méi)有復(fù)活,也沒(méi)有天使,沒(méi)有鬼靈;法利賽人卻三樣都承認(rèn)的。
9于是起了大喧嚷,有幾個(gè)法利賽黨的經(jīng)學(xué)士站起來(lái)力爭(zhēng)說(shuō)∶「我們看不出這個(gè)人有什么惡呀;萬(wàn)一有鬼靈或天使對(duì)他說(shuō)過(guò)話、可怎么辦呢?」
10那紛爭(zhēng)越來(lái)越大,千夫長(zhǎng)恐怕保羅給他們扯碎了,就命令士兵下去,將保羅從他們中間搶出來(lái),帶進(jìn)營(yíng)樓。
11當(dāng)夜(希臘文作∶翌日晚上),主站在保羅旁邊說(shuō)∶「放膽,你怎樣為了我在耶路撒冷鄭重作見(jiàn)證,也必須怎樣在羅馬作見(jiàn)證?!?br/> 12到了天亮,猶太人訂了一個(gè)密約,起了誓,非等到殺死保羅、不吃也不喝。
13訂這陰謀的有四十多人。
14這些人去見(jiàn)祭司長(zhǎng)和長(zhǎng)老,說(shuō)∶「我們?cè)?jīng)起了誓,非等到殺死保羅,什么也不吃。
15所以你們那方面、連同議院、如今要知會(huì)千夫長(zhǎng),叫他將保羅帶下來(lái)到你們這里,好像要更詳確而察考他、的樣子;我們呢、在他還未走近之先、早已準(zhǔn)備好了可以把他殺掉。」
16保羅的外甥聽(tīng)見(jiàn)了這埋伏的事,就來(lái),進(jìn)了營(yíng)樓,報(bào)告保羅。
17保羅便請(qǐng)了一個(gè)百夫長(zhǎng)來(lái),說(shuō)∶「請(qǐng)把這個(gè)壯年人帶去見(jiàn)千夫長(zhǎng);他有事要報(bào)告他?!?br/> 18于是百夫長(zhǎng)就拉著那人,帶去見(jiàn)千夫長(zhǎng)說(shuō)∶「囚犯保羅請(qǐng)我到他那里,求把這個(gè)青年人帶來(lái)見(jiàn)你千夫長(zhǎng),他有事要告訴千夫長(zhǎng)?!?br/> 19千夫長(zhǎng)就拉著那人的手,退到一邊,私下查問(wèn)說(shuō)∶「你有什么事要報(bào)告我?」
20他說(shuō)∶「猶太人已經(jīng)約定,要求千夫長(zhǎng)明天將保羅帶下去到議院,好像要稍微更詳確地查問(wèn)他、的樣子。
21所以請(qǐng)不要順著他們;因?yàn)樗麄冎虚g有四十多人正在伺伏等著他;這些人曾經(jīng)起了誓,非等到殺掉保羅、不吃也不喝;如今他們已準(zhǔn)備好了,只期望著你應(yīng)允?!?br/> 22于是千夫長(zhǎng)把那青年人打發(fā)走了,囑咐說(shuō)∶「不要對(duì)什么人洩漏、說(shuō)你把這些事稟報(bào)了我。」
23千夫長(zhǎng)便叫兩個(gè)百夫長(zhǎng)來(lái),說(shuō)∶「豫備步兵二百,好走到該撒利亞;還要馬兵七十,輕裝兵(意難碓定;或譯∶長(zhǎng)槍手)二百,巡哨到今夜九點(diǎn)鐘(希臘文∶第三時(shí)辰)」
24他也吩咐備妥了牲口,好讓保羅騎上,護(hù)送到一路平安、到總督(原意∶皇省長(zhǎng))腓力斯那里;
25又寫(xiě)了一道文書(shū),大意是這樣∶
26「革老丟呂西亞給總督(原意∶皇省長(zhǎng))腓力斯大人請(qǐng)安。
27這個(gè)人被猶太人捉拿了,剛要被他們殺掉時(shí),我聽(tīng)說(shuō)他是羅馬人,就帶兵到場(chǎng),救拔出來(lái)。
28因?yàn)橄胍_知他們告他的罪狀,我就帶他下去到他們的議院;
29便查知了他被控告、是為了他們自己的律法問(wèn)題,并沒(méi)有該死或該捆鎖的案情。
30有人稟報(bào)我說(shuō)、將要有計(jì)謀害這個(gè)人,我登時(shí)打發(fā)他到你這里來(lái),囑咐原告他也在你面前告他(有古卷加∶愿你安康)?!?br/> 31于是兵丁照所吩咐他們的,將保羅接走,趁夜帶到安提帕底。
32第二天讓馬兵同他往前走,他們就回營(yíng)樓來(lái)了。
33馬兵進(jìn)了該撒利亞,把文書(shū)呈給總督,也引保羅到他面前。
34總督念完了文書(shū),問(wèn)保羅是哪一省人。既查知了他是基利家人,
35就說(shuō)∶「你的原告也來(lái)到時(shí),我才要詳細(xì)聽(tīng)你」。便發(fā)命令將保羅看守在希律的王府內(nèi)。
〖 第二十四章 〗
1過(guò)了五天,大祭司亞拿尼亞同幾個(gè)長(zhǎng)老和一個(gè)律師帖士羅下來(lái);他們將告保羅的事稟報(bào)了總督(原意∶皇省長(zhǎng))。
2保羅被傳了來(lái),帖士羅開(kāi)始控告說(shuō)∶「腓力斯大人,我們因了大人得以大享泰平。因了大人的籌謀,這一國(guó)里在各方面各處都有改良。
3我們極感謝地領(lǐng)受。
4但為了避免多耽擱大人,我就求大人、請(qǐng)溫良柔和聽(tīng)我們簡(jiǎn)截地說(shuō)。
5我們查出這個(gè)人簡(jiǎn)直是瘟疫,在普天下眾猶太人中攪動(dòng)亂事,又是拿撒勒派的一個(gè)頭目。
6連圣殿他也試圖要褻瀆;我們就把他抓住了;(此處有古卷加∶想要按我們的律法來(lái)審判;)
7(但千夫長(zhǎng)呂西亞卻上前來(lái),用極大的暴力從我手中給帶走,)
8(又命令他的原告來(lái)到你面前。)關(guān)于我們所控告他的這一切事,大人自己審問(wèn)他,便能確知」
9猶太人呢、也聯(lián)合攻擊,指說(shuō)這些事真是這樣。
10總督(原意∶皇省長(zhǎng))點(diǎn)頭叫保羅說(shuō)話,保羅就回稟說(shuō)∶「我知道大人多年做這一國(guó)的審判官,故此我興奮地為自己的事來(lái)分訴。
11因?yàn)榇笕擞心芰梢蕴街?、從我上耶路撒冷?lái)敬拜到現(xiàn)在、也不過(guò)有十二天。
12人們并沒(méi)有遇見(jiàn)我在殿里和什么人辯論,或是作鼓動(dòng)群眾的事;在會(huì)堂里沒(méi)有,在城里也沒(méi)有。
13人們也不能對(duì)你證實(shí)他門(mén)如今所控告我的事。
14但這一點(diǎn)、我倒向大人承認(rèn),就是∶我正是循著他們之所謂異端的這道路、這樣事奉祖宗的上帝,相信律法中和神言人們書(shū)上所記載的一切。
15我對(duì)上帝存著這些人自己也存著的盼望,就是∶將來(lái)必有復(fù)活,不但義人的復(fù)活,而且不義之人的復(fù)活。
16為了這一點(diǎn)、我自己也勉力實(shí)行,對(duì)上帝對(duì)人、時(shí)常存著無(wú)虧的良知。
17過(guò)了這好幾年,我來(lái)這里、對(duì)我國(guó)行施舍并獻(xiàn)供物。
18這時(shí)候、人們遇見(jiàn)我在殿里行了清潔禮,沒(méi)帶著群眾,也沒(méi)有鬧亂。不過(guò)有幾個(gè)從亞西亞的猶太人──
19這些人應(yīng)當(dāng)出場(chǎng)在你面前,如果有告我的事、盡可以控告。
20即或不然、這些人如果看出我站在議院面前有什么不對(duì)的地方,他們自己也可以說(shuō)明。
21縱然有,也不過(guò)是為了我站在他們中間所喊著的這一個(gè)聲明∶『我今天在你們面前受審判、是為了死人復(fù)活的問(wèn)題?!弧?br/> 22腓力斯對(duì)于這道路本有比較詳確的知識(shí),就延擱他們,說(shuō)∶「千夫長(zhǎng)呂西亞下來(lái)的時(shí)候,我就要審斷你們中間的的事」。
23于是吩咐百夫長(zhǎng)看守保羅,讓他寬松舒適,也不要攔阻他自己的人來(lái)供事他。
24過(guò)了幾天、腓力斯和他的夫人、猶太的女子士西拉、一同來(lái),就打發(fā)人將保羅叫來(lái),聽(tīng)他講論信基督耶穌的事。
25保羅辯論到公義、節(jié)制、和將來(lái)的審判時(shí),腓力斯很覺(jué)得懼怕,就應(yīng)時(shí)說(shuō)∶「如今你暫且去,得機(jī)會(huì)我就打發(fā)人去叫你來(lái)」。
26同時(shí)腓力斯也指望保羅有錢(qián)送給他,因此更常常打發(fā)人去叫保羅來(lái)和他談?wù)摗?br/> 27過(guò)了兩年,波求非斯都接了腓力斯的任。腓力斯想要對(duì)猶太人作個(gè)人情,就將保羅留下,仍然帶著鎖才。
〖 第二十五章 〗
1于是非斯都赴省上任。過(guò)了三天,就從該撒利亞上耶路撒冷。
2祭司長(zhǎng)和猶太人的首領(lǐng)、將告保羅的事稟報(bào)他,又央求他,
3求個(gè)人情要害保羅。叫他打發(fā)人將保羅提到耶路撒冷,他們要在路間設(shè)埋伏殺掉他。
4非斯都就回答說(shuō)∶「保羅是被看守在該撒利亞的;我本人又快要出行往那里去了?!?br/> 5他說(shuō)∶「所以你們中間有能力的領(lǐng)袖盡可以一同下去;如果那人有什么橫逆不道的事,就讓他們控告他?!?br/> 6非斯都在他們中間逗留了也不過(guò)十天八天,就下該撒利亞去。第二天即坐在臺(tái)上審判,發(fā)命令將保羅帶來(lái)。
7保羅來(lái)了,那些從耶路撒冷下來(lái)的猶太人便在他周?chē)局糜侄嘤种?、他們不能證實(shí)的告狀來(lái)起訴。
8保羅分訴說(shuō)∶「猶太人的律法或圣殿、或該撒、我都沒(méi)有干犯過(guò)?!?br/> 9非斯都想要對(duì)猶太人作個(gè)人情,就回答保羅說(shuō)∶「關(guān)于這些事、你愿意上耶路撒冷,在那里在我面前受審判么?」
10保羅說(shuō)∶「我站在該撒的審判臺(tái)前,應(yīng)當(dāng)在該撒臺(tái)前受審判;我對(duì)猶太人并沒(méi)有行過(guò)什么不對(duì)的事;就是大人也明明理會(huì)的。
11我若行了不對(duì)的事,犯了什么該死的罪,就是死也不推辭;不過(guò)、這些人所控告我的、如果是沒(méi)的事,就沒(méi)有人能徇人情將我交給他們。我要向該撒上訴?!?br/> 12當(dāng)下非斯都同參議會(huì)商議,便回答說(shuō)∶「你向該撒上訴了!你要去見(jiàn)該撒!」
13過(guò)了些日子、亞基帕王和百尼基抵達(dá)了該撒利亞,給非斯都請(qǐng)安。
14他們?cè)谀抢锒毫袅撕脦滋?,非斯都將告保羅的事向王陳述說(shuō)∶「這里有一個(gè)人、是腓力斯留下來(lái)的囚犯。
15我在耶路撒冷的時(shí)候、祭司長(zhǎng)和猶太人的長(zhǎng)老曾經(jīng)將他的事稟報(bào)了,要求定他的罪。
16我回答他們說(shuō)∶『無(wú)論什么人,被告還沒(méi)有和原告當(dāng)面對(duì)質(zhì),對(duì)案情還沒(méi)有得分訴之余地,徇人情把他定罪,這不是羅馬人的規(guī)矩?!?br/> 17所以他們一同來(lái)到這里的時(shí)候、我絲毫不事延擱,次日便坐在臺(tái)上審判,發(fā)命令把那人帶來(lái)。
18關(guān)于他的事、原告站起來(lái),并沒(méi)有提出什么告狀是我所猜想的惡事,
19不過(guò)告他一些關(guān)于他們自己敬畏鬼神之事的問(wèn)題。又是關(guān)于一個(gè)已經(jīng)死了、保羅還指說(shuō)是活著神的事,又為一個(gè)人名叫耶穌,是已經(jīng)死了,保羅卻說(shuō)他是活著的耶穌。
20這些事該怎樣究問(wèn)、我心里為難,就問(wèn)他有沒(méi)有意思要上耶路撒冷,在那里為這些事受審判。
21但保羅卻訴請(qǐng)留他,等待皇帝審斷;所以我就發(fā)命令留他,等我把他送上去給該撒?!?br/> 22亞基帕對(duì)非斯都說(shuō)∶「我本來(lái)就有意思要親自聽(tīng)聽(tīng)這個(gè)人的?!狗撬苟颊f(shuō)∶「明天王就可以聽(tīng)他?!?br/> 23第二天、亞基帕王和百尼基就大張儀仗而來(lái),同著千夫長(zhǎng)和城里杰出的人進(jìn)了廳堂;非斯都一發(fā)命令,保羅就被帶來(lái)。
24非斯都說(shuō)∶「亞基帕王、和所有跟我們一同在座的人,你們看這個(gè)人、就是所有的猶太民眾、不但在耶路撒冷、也在這里、曾經(jīng)向我請(qǐng)求,呼喊著說(shuō)、他不該再活著的。
25我呢、卻理會(huì)他沒(méi)有作過(guò)該死的事;并且這個(gè)人自己既已上訴了皇帝,我便決定給解送了。
26關(guān)于這個(gè)人、我沒(méi)有確實(shí)的事可以呈寫(xiě)給主上;所以我把他提出來(lái)在你們面前,尤其在亞基帕王面前,好在檢問(wèn)之后、有可以呈寫(xiě)的。
27因?yàn)槲乙詾?、解送囚犯、不附帶指明告他的罪狀、是不合理的?!?br/>
〖 第二十六章 〗
1亞基帕對(duì)保羅說(shuō)∶「準(zhǔn)你為自己說(shuō)話。」于是保羅伸起手來(lái),分訴說(shuō)∶
2「亞基帕王阿,關(guān)于我被猶太人控告的一切事、今天得以在王面前分訴、我以為是很有幸。
3最有幸的、因?yàn)橥鯇?duì)猶太人的一切規(guī)矩和問(wèn)題很熟悉;故此我求王耐心聽(tīng)我。
4我自幼時(shí)以來(lái)、從起初在我本國(guó)人之中、并在耶路撒冷、我的生活怎樣、猶太人全都知道,
5從起頭他們?cè)缇驼J(rèn)識(shí)了我;他們知道[如果他們肯作見(jiàn)證的話]、我做法利賽人、是怎樣按著我們熱心宗教最嚴(yán)緊的派別而生活的。
6如今我站著受審判、是因?yàn)橹竿系巯蛭覀冏孀谒l(fā)的應(yīng)許。
7這應(yīng)許、我們十二個(gè)支派晝夜熱切地事奉上帝、都指望得到的。王阿,我被猶太人控告的、正是為了這個(gè)指望。
8如今上帝既叫死人活了起來(lái),這在你們中間為什么被斷為不可信的呢?
9「我本人、從前也以為應(yīng)當(dāng)作許多事來(lái)反對(duì)拿撒勒人耶穌的名。
10這件事、我在耶路撒冷居然作了。是我,我不但從祭司長(zhǎng)得了權(quán)柄、把許多圣徒關(guān)在監(jiān)里;而且他們被殺掉,我還投票控告呢。
11在各會(huì)堂里、我屢次用刑,想法子強(qiáng)迫他們說(shuō)褻瀆上帝的話。我對(duì)待他們、狂妄極了,甚至逼迫、直到國(guó)外的城市。
12「在這些事的時(shí)候、我?guī)е浪鹃L(zhǎng)的權(quán)柄和使命、往大馬色去。
13白天中午、王阿,我在路中看見(jiàn)一道光、比日頭還亮、從天上周?chē)丈渲?、和跟我一同走路的人?br/> 14我們都仆倒在地上,我就聽(tīng)見(jiàn)有聲音用希伯來(lái)土話對(duì)我說(shuō)∶『掃羅,掃羅,你為什么逼迫我?你用腳跟踢犁棍是難的?!?br/> 15我說(shuō)∶『主阿,你是誰(shuí)?』主說(shuō)∶『我是你所逼迫的耶穌。
16但是你要起來(lái),站著;因?yàn)槲蚁蚰泔@現(xiàn),正是為了要選派你,為你所看見(jiàn)我的、以及我將來(lái)所要現(xiàn)給你看的、當(dāng)差事、作見(jiàn)證。
17我要從這人民中、從外國(guó)人中、選拔(或譯∶救拔)你,差遣你到他們那里、
18去開(kāi)他們的眼,使他們從黑暗中轉(zhuǎn)到光中,從撒但(即∶魔鬼的別名)的權(quán)下轉(zhuǎn)向上帝,使他們獲得罪赦,又得業(yè)分、是因信我而成圣別的人中間?!?br/> 19「所以、亞基帕王阿,我沒(méi)有悖逆天上的顯象;
20我乃是先向在大馬色和耶路撒冷的人,然后向猶太全地區(qū)以及外國(guó)、傳報(bào),叫他們悔改、轉(zhuǎn)向上帝,行事跟悔改相稱(chēng)。
21為了這些事、猶太人才在殿里捉拿我,試圖要下毒手。
22我得了從上帝來(lái)的庇佑,所以站立得穩(wěn)、直到這一天,不但對(duì)卑小的人、也對(duì)尊大的人、作見(jiàn)證。所說(shuō)的不外乎神言人們和摩西所講必須發(fā)生的事,
23就是∶上帝所膏立者怎樣必須受害,怎樣必須首先藉著那從死人中起來(lái)的復(fù)活、而把亮光傳布給這人民、以及外國(guó)人?!?br/> 24保羅分訴了這些話,非斯都就大聲說(shuō)∶「保羅,你瘋了罷!大學(xué)問(wèn)使你變瘋了!」
25保羅說(shuō)∶「非斯都大人,我并不瘋,我乃是發(fā)表真實(shí)之話、清醒之話。
26王明白這些事,我對(duì)王也放膽直陳;我深信這些事對(duì)王是沒(méi)有一件能藏得住的;因?yàn)椴皇窃谄Ы锹淅镒鞯摹?br/> 27亞基帕王阿,你信神言人么?我知道你是信的?!?br/> 28亞基帕對(duì)保羅說(shuō)∶「你想用幾句話勸誘我做基督徒么?」
29保羅說(shuō)∶「我禱告上帝、無(wú)論用幾句、或許多句、不但使你、也使今天聽(tīng)我的人、一切聽(tīng)我的,都像我這樣,可不要有這些鎖才。」
30于是王就站起來(lái),和總督(原意∶皇省長(zhǎng))和百尼基、以及和他們同坐的人、也都起立。
31他們便退到一邊,彼此談?wù)撜f(shuō)∶「這個(gè)人并沒(méi)有作什么該死或該捆鎖的事阿?!?br/> 32亞基帕對(duì)非斯都說(shuō)∶「這個(gè)人假使沒(méi)有向該撒上訴,就可以得釋放?!?br/>
〖 第二十七章 〗
1既決定我們須開(kāi)航往意大利去,他們就將保羅和一些別的監(jiān)犯送交給皇家營(yíng)里的一個(gè)百夫長(zhǎng)、名叫猶流。
2有一只亞大米田的船要航行到亞西亞一帶幾個(gè)地方,我們就上船開(kāi)行。有一個(gè)馬其頓人、帖撒羅尼迦人亞里達(dá)古和我們一同走。
3隔一天、我們?cè)谖黝D攏了岸,猶流以仁慈待保羅,準(zhǔn)他往朋友家去得照應(yīng)。
4我們從那里開(kāi)船,因?yàn)轱L(fēng)不順,便貼著居比路的背風(fēng)岸航行;
5橫渡了基利家旁非利亞一帶的海洋,我們就在呂家的每拉靠岸。
6在那里百夫長(zhǎng)遇見(jiàn)一只亞力山太的船要航行到意大利去,便叫我們上了那只船。
7好些日子、航行緩慢,好容易才到了革尼土旁邊。因?yàn)轱L(fēng)不容許我們望前進(jìn),我們就貼著革哩底的背風(fēng)岸,在撒摩尼旁邊航行;
8沿著海岸走去,好容易才到了一個(gè)地方叫良港,近那里有拉西亞城。
9過(guò)了好久,航行已經(jīng)不隱當(dāng)了,又因?yàn)榻彻?jié)期已經(jīng)過(guò)去,保羅就勸告眾人
10說(shuō)∶「同人哪,我看這一次的航行、不但貨載和船只、就是我們的性命、也會(huì)受到損害和大虧損?!?br/> 11但百夫長(zhǎng)信從船長(zhǎng)和船主,不信從保羅所說(shuō)的話。
12又因?yàn)樵谶@個(gè)港口不便于過(guò)冬,大多數(shù)的人就都主張?jiān)搹哪抢镩_(kāi)船,或者能夠抵達(dá)非尼喀去過(guò)冬∶這非尼喀是革哩底的一個(gè)港口,一面朝著西南、一面朝著西北的。
13南風(fēng)微微地吹著,大家以為目的已經(jīng)把握住了,便起了錨,沿著革哩底航行,貼近著海岸。
14過(guò)不多時(shí)、有一種東北叫拉革羅(即∶東北風(fēng))撲下來(lái)。
15船被掣住了,不能頂著風(fēng),我們便把船放棄,任它飄蕩著。
16我們貼著一個(gè)小島叫高大的背風(fēng)岸奔行,僅僅能把持住了艇子。
17水手們既把艇子拉上來(lái),就用纜索捆住船的下部;又恐怕撞在賽耳底沙灘上,就縋下船具,這樣地任它飄蕩著。
18我們被風(fēng)浪逼得極緊,次日眾人就直進(jìn)行拋出貨物的事;
19第三天便親手把船上的用具也拋棄了。
20好多天不見(jiàn)有太陽(yáng),也不見(jiàn)有星星,又有不小的暴風(fēng)雨緊逼著,從此我們得救的指望就被奪了去了。
21眾人已有許多日子沒(méi)有吃東西了,于是保羅就站在他們中間說(shuō)∶「同人們,你們本該聽(tīng)從我才對(duì),不該從革哩底開(kāi)船,來(lái)賺得這場(chǎng)損害和虧損的!
22但是如今、我還勸告你們要振作精神;因?yàn)槌藫p失這船,你們中間必沒(méi)有性命之喪失。
23因?yàn)槲宜鶎偎路畹纳系?、他的一個(gè)使者昨夜站在我旁邊說(shuō)∶
24『保羅、別怕了∶你必須站在該撒面前;看吧,上帝已將跟你一同航行的人都賜給你了』。
25所以同人們,你們要振作精神;我信上帝,我信所告訴我的怎樣,事情也必怎樣。
26不過(guò)我們必須撞在一個(gè)海島上?!?br/> 27到了第十四天夜里,我們?cè)趤喌讈喓oh來(lái)飄去。約當(dāng)半夜、水手猜想是漸近旱地了,
28就拋測(cè)錘,得二十尋;稍隔開(kāi)些、再拋測(cè)錘,得十五尋。
29恐怕撞到石頭地上,就從船尾拋下四個(gè)錨,祈愿著天亮。
30水手想法子要從船上逃出,便把艇子縋下海里,假裝要從船頭伸纜拉錨去下的樣子。
31保羅對(duì)百夫長(zhǎng)和士兵說(shuō)∶「這些人若不留在船上,你們就不能得救?!?br/> 32于是士兵把艇子的繩索砍掉,由它飄去。
33從那時(shí)直到天快亮、保羅直勸眾人用飯,說(shuō)∶「你們期待著、一直不吃,不取用什么,今天第十四天了。
34所以我勸你們總要用飯;這是與你們之得救有關(guān)的。因?yàn)槟銈兏魅诉B一根頭發(fā)也不至于失掉?!?br/> 35說(shuō)了這些話,他便拿著餅,當(dāng)眾人面前祝謝上帝,擘開(kāi)來(lái)吃。
36于是眾人都振作精神,都自己取用飯食了。
37我們?cè)诖系?、有二百七十六個(gè)人。
38眾人吃飽了飯以后,就將五谷拋出海里,讓船輕點(diǎn)兒。
39到了天亮,他們不認(rèn)得那個(gè)地方,只見(jiàn)瞥見(jiàn)一個(gè)海灣有海灘,就拿定主意看能不能把船攏進(jìn)去。
40于是把錨砍掉,任由船在海里;同時(shí)也松開(kāi)舵繩,拉起頭篷來(lái)給微風(fēng)吹,向著海灘前進(jìn)。
41忽然碰到夾流地方,竟把大船擱淺了∶船頭坐礁,定在那里,搖動(dòng)不了,船尾卻被波浪之猛力沖壞。
42那時(shí)兵丁主張要把監(jiān)犯殺了,恐怕有浮水逃脫的;
43但是百夫長(zhǎng)的意思要使保羅平安得救,便禁止他們行這主意,就命令會(huì)浮水的跳下水去,先到岸上;
44其余的人、有的用木板,有的用船上拿的東西。這樣,眾人就都平安得救、到了岸上。
〖 第二十八章 〗
1我們既已平安得救,才探知那海島叫米利大。
2蠻野人待我們、非常仁慈∶因正下雨、又因寒冷、他們就生火待我們眾人。
3保羅撿了一把柴、放在火上,就有一條毒蛇、因?yàn)闊崃顺鰜?lái),纏住他的手。
4蠻野人看見(jiàn)那活物懸在保羅手上,就彼此說(shuō)∶「這個(gè)人一定是兇手,他從海里平安得了救,天理報(bào)應(yīng)還不容他活著?!?br/> 5保羅呢、只把那活物抖在火里,并沒(méi)有受害。
6他們卻等著他快要發(fā)炎腫起來(lái),或是驀然仆倒死去;等了好久,見(jiàn)沒(méi)有什么怪狀傷害了他,就轉(zhuǎn)念說(shuō)他是個(gè)神。
7在那地方鄰近,有園地是島長(zhǎng)的產(chǎn)業(yè);島長(zhǎng)名叫部百流;他接了我們,以友誼之情款待了三天。
8恰巧部百流的父親被熱病和痢疾困住、躺臥著。保羅進(jìn)去見(jiàn)他,禱告,給他按手,醫(yī)治了他。
9這一來(lái),島上其余有病的人也都上前來(lái)、得治好了。
10他們贈(zèng)送我們?cè)S多禮物表示敬意;開(kāi)船時(shí)又把應(yīng)用的東西送到船上。
11過(guò)了三個(gè)月,我們上亞力山太的船開(kāi)行;這船以『丟斯雙生子』為徽號(hào),是在那海島過(guò)冬的。
12船在敘拉古攏了岸,我們停留了三天;
13從那里繞著走,就抵達(dá)了利基翁。過(guò)了一天、起了南風(fēng),第二天就來(lái)到部丟利。
14在那里遇見(jiàn)弟兄們,被邀請(qǐng)?jiān)谒麄兡抢锿A袅似咛?。這樣、我們就到了羅馬了!
15弟兄們聽(tīng)見(jiàn)了我們的事,就出來(lái),直走到亞比烏才場(chǎng)和三旅館、來(lái)迎接我們。保羅看見(jiàn)他們,就感謝上帝,越發(fā)壯膽。
16我們進(jìn)了羅馬,保羅蒙準(zhǔn)許、獨(dú)自兒同那看守他、的兵住著。
17過(guò)了三天、保羅把那些做猶太人領(lǐng)袖的招集了來(lái);他們聚攏來(lái)了,保羅就對(duì)他們說(shuō)∶「同人弟兄們,論到我、我并沒(méi)有作過(guò)什么事干犯本國(guó)的人民或我們祖宗的規(guī)矩,竟做了囚犯從耶路撒冷被送交到羅馬人手里。
18他們審問(wèn)了我,因我沒(méi)有該死的罪狀,就有意思要釋放我;
19但猶太人卻反對(duì)著;我不得已,只好向該撒上訴,并不是我有什么事要控告我本族的人。
20為了這個(gè)緣故、我才請(qǐng)諸位來(lái)見(jiàn)面談?wù)劇N以菫榱艘陨械闹竿艗熘@鎖才的?!?br/> 21眾人就對(duì)保羅說(shuō)∶「我們呢、也沒(méi)有從猶太接到關(guān)于你的文書(shū),也沒(méi)有弟兄來(lái)報(bào)告、或說(shuō)起你有什么惡處。
22不過(guò)我們以為從你本人聽(tīng)聽(tīng)你所思想的、倒很值當(dāng);因?yàn)殛P(guān)于這派別、據(jù)我們所知道、它是各處受抨擊的?!?br/> 23他們便和保羅定了一個(gè)日子,就有許多人到寓所來(lái)、受他招待。保羅從早到晚對(duì)他們講解,透澈證明上帝之國(guó),不但引了摩西的律法書(shū)、也引了神言人的書(shū)、將耶穌的事勸導(dǎo)他們相信。
24對(duì)于所說(shuō)的事、有的受了勸服,有的還是取了不信的態(tài)度。
25他們彼此不和諧,就散開(kāi)了;未散以前、保羅還說(shuō)了一句話、說(shuō)∶「圣靈藉著神言人以賽亞向你們的祖宗講話,講得不錯(cuò);
26他說(shuō)∶『你去告訴這人民說(shuō)∶你們要聽(tīng)了又聽(tīng),卻決不領(lǐng)悟;要看了又看,卻決不看見(jiàn);
27因?yàn)檫@人民油的心給脂油蒙住了;他們以沉重的耳來(lái)聽(tīng),又把眼封閉著;恐怕他們用眼看見(jiàn),用耳聽(tīng)見(jiàn),用心領(lǐng)悟,回轉(zhuǎn)過(guò)來(lái),讓我醫(yī)治他們!』
28所以你們要知道、上帝這拯救已經(jīng)傳送給外國(guó)人了;他們倒要聽(tīng)?!?此處有古卷加29節(jié))
29(他說(shuō)了這些話,猶太人中間起了許多辯論,就走了。)
30保羅在自己所租的房子住了兩整年;凡進(jìn)來(lái)見(jiàn)他的人,他都?xì)g迎接待。
31他坦然無(wú)懼地宣傳上帝之國(guó),教授主耶穌基督的事,毫無(wú)阻礙。
1提阿非羅啊,我已經(jīng)著著作了第一卷紀(jì)錄、論到耶穌開(kāi)始所行所教訓(xùn)的一切事、
2直到他藉圣靈囑咐了他所揀選的使徒后、被接上升的日子為止。
3他受害之后、用許多確據(jù)向使徒明示自己是活的,四十天之間向他們顯象,講論上帝的國(guó)。
4他同他們聚首的時(shí)候、囑咐他們不要離開(kāi)耶路撒冷,卻要等候父所應(yīng)許的,就是他說(shuō)∶「你們聽(tīng)見(jiàn)我所說(shuō)過(guò)的;
5因?yàn)榧s翰是用水施洗,而你們迥了不多幾日、卻要在圣靈里受洗了?!?br/> 6他們聚會(huì)的時(shí)候、就問(wèn)耶穌說(shuō)∶「主啊,你為以色列復(fù)興國(guó)度,就在這時(shí)候么?」
7耶穌對(duì)他們說(shuō)∶「父放在自己權(quán)內(nèi)所定的時(shí)候或時(shí)期、并不是給你們知道的。
8但圣靈一臨到在你們,你們就必領(lǐng)受能力,不但要在耶路撒冷,也要在全猶太和撒瑪利亞、直到地極、給我作見(jiàn)證。」
9說(shuō)了這話,他們正看的時(shí)候、耶穌就被舉起;有一朵云彩把他接了上去,使他們看不見(jiàn)。
10他去的時(shí)候,他們正定睛望天看時(shí)、忽有兩個(gè)人穿著白衣、站在他們旁邊,
11說(shuō)∶「加利利人哪,你們?yōu)槭裁凑局蛱炜赐??這從你們中間被接上、升天的耶穌,你們見(jiàn)他怎樣往天上去,他也必怎樣來(lái)臨?!?br/> 12當(dāng)下他們從那叫橄欖園的山回耶路撒冷去;那山近耶路撒冷,有安息日可走的路程。
13他們一進(jìn)城,就上了所寄住的房頂屋子;有彼得和約翰、雅各和安得烈、腓力和多馬、巴多羅買(mǎi)和馬太、亞勒腓的兒子雅各、和熱心派的人西門(mén)、以及雅各的兒子(或譯∶兄弟)猶大。
14這些人同婦人們和耶穌的母親馬利亞、同耶穌的弟兄、都同心合意、恒心專(zhuān)務(wù)于禱告。
15當(dāng)這些日子、在一處的一群人、約有一百二十名。彼得在弟兄中間站起來(lái),說(shuō)∶
16「同人弟兄們,圣靈藉著大衛(wèi)的口豫先說(shuō)到猶大的那一段經(jīng)、必須得應(yīng)驗(yàn)。這猶大是捉拿耶穌的人的領(lǐng)路者;
17他本是被數(shù)列在我們中間的;他曾得了這執(zhí)事職任的一分。
18[這人用他不義的工錢(qián)買(mǎi)得了一塊園地,竟翻跟頭仆倒了,肚子爆裂,腸子迸流出來(lái)。
19這是住耶路撒冷的人都知道的;所以那園地按他們自己的土話叫亞革大馬,就是血園地]。
20因?yàn)樵?shī)篇書(shū)上記著說(shuō)∶『愿他的莊舍變?yōu)榛膱?chǎng),沒(méi)人住在里面』;又說(shuō)∶『愿別人取得他的監(jiān)督職分』。
21所以主耶穌在我們中間始終出入的時(shí)候、
22從約翰之施洗起、到主從我們中間被接上升的日子為止,所有同我們來(lái)往的這些人中間、必須有一位、同我們作他復(fù)活的見(jiàn)證?!?br/> 23于是他們提舉了兩個(gè)人∶就是那叫巴撒巴、又稱(chēng)為猶士都的約瑟、和馬提亞。
24就禱告說(shuō)∶「主阿,你是知道萬(wàn)人之心的,求你從這兩人中、指明你所揀選的那位,
25使他取得執(zhí)事職任的地位,就是使徒職分的位置;這位分猶大已經(jīng)悖棄,往自己的地方去了?!?br/> 26便為他們作鬮;鬮拈中了馬提亞,馬提亞就算和那十一位使徒同列了。
〖 第二章 〗
1五旬節(jié)日到了,眾人門(mén)徒都同在一處。
2驀然間有響聲從天上來(lái)、像猛烈的風(fēng)(同字∶靈)刮著的響聲,充滿了他們所坐的整個(gè)屋子。
3有舌頭像火舌一樣、向他們顯現(xiàn)出來(lái),分散而停在他們每一個(gè)人上頭。
4于是眾人都充滿了圣靈、說(shuō)起話來(lái),照圣靈給他們?nèi)グl(fā)表的。
5那時(shí)有猶太人──從天下各國(guó)來(lái)的虔誠(chéng)人──住在耶路撒冷。
6一聽(tīng)到這響聲,民眾都聚攏來(lái),紛紛亂亂,不知所措,因?yàn)槊恳粋€(gè)人都聽(tīng)見(jiàn)使徒們用聽(tīng)者自己的土話塹講論。
7眾人都驚訝希奇說(shuō)∶「看哪,這些說(shuō)話的不都是加利利人么?
8我們各人聽(tīng)起來(lái)、怎么是以我們自己生來(lái)的土話來(lái)聽(tīng)呢?
9我們帕提亞人、瑪代人、以攔人和住米所波大米、猶太和加帕多加、本都和亞細(xì)亞、
10弗呂家和旁非利亞、埃及和靠近古利奈的呂彼亞區(qū)域的人、以及旅居的羅馬人、
11猶太人和歸依猶太教的人、革哩底人和阿拉伯人、我們真地聽(tīng)見(jiàn)他們是用我們自己的語(yǔ)言來(lái)講論上帝的大作為呀!」
12眾人都驚奇,心里很為難,就彼此對(duì)說(shuō)∶「這是什么意思阿?」
13另有人則譏剌著說(shuō)∶「他們只是灌滿著新酒罷了?!?br/> 14但是彼得同那十一個(gè)人卻站著,提高了聲音,向他們發(fā)表言論說(shuō)∶「猶太人、和所有住耶路撒冷的人哪,這件事你們要知道,要側(cè)耳聽(tīng)我的話。
15這些人并不是照你們所想的喝醉了,因?yàn)檫@時(shí)候只是白天九點(diǎn)(希臘文∶第三時(shí)辰)。
16不是喝醉的,這是那藉神言人約珥所說(shuō)的∶
17『上帝說(shuō)∶在末后的日子我必將我的靈傾注于一切血肉之人;你們的兒子、你們的女兒、就必說(shuō)豫言,你們的青年人必看見(jiàn)奇象,你們的老年人必作夢(mèng)。
18是的,在那些日子、我必將我的靈傾注于我的仆人、我的婢女,他們就必說(shuō)豫言。
19我必顯出奇事在上天、神跡在下地,有血、火、與煙霧;
20日頭必變成黑暗,月亮必變成血,在主的日子、大而顯赫之日、未到以前。
21那時(shí)凡呼求主名的、就必得救?!?br/> 22「以色列人哪,你們要聽(tīng)這些話∶拿撒勒人耶穌、一個(gè)蒙上帝用異能奇事神跡向你們所證許的人;[這一切事、照你們自己所知道的、是上帝藉著他在你們中間施行過(guò)的];
23這個(gè)人、按著上帝所立定的計(jì)畫(huà)和豫知被送官,你們藉著不法之人的手給釘上,殺掉了。
24對(duì)于他、上帝卻解去了死亡之慘痛,使他復(fù)起,因?yàn)樗凰牢兆∈遣豢赡艿摹?br/> 25因?yàn)榇笮l(wèi)是指著耶穌基督而說(shuō)的;他說(shuō)∶『我看見(jiàn)主時(shí)常在我眼前,因?yàn)樗谖矣疫?、使我不被搖動(dòng)。
26故此我的心快樂(lè),我的舌頭歡躍,我的肉身還要安居在指望中,
27因?yàn)槟惚夭粚⑽业撵`魂撇棄在陰間,也不給你的圣者見(jiàn)敗壞。
28你已將生命之道路使我知道,你必以你的圣容使我充滿了愉快?!?br/> 29「同人弟兄們,關(guān)于族長(zhǎng)大衛(wèi)的事、我可以坦然不怕反駁地對(duì)你們說(shuō),他不但死了,而且埋葬了,他的塋墓直到這一天還在我們中間呢。
30大衛(wèi)是個(gè)神言人,他曉得上帝曾用起誓的話向他起誓,要使他后裔(希臘文∶腰腎之果實(shí))中有一位坐在他寶座上,
31所以他豫先見(jiàn)到了,就講起基督之復(fù)活,說(shuō)∶『他不但沒(méi)有被撇棄在陰間,他的肉身也沒(méi)有見(jiàn)敗壞』。
32這耶穌、上帝已經(jīng)使他復(fù)起了,我們呢、都是這事的見(jiàn)證人。
33這樣,他既被高舉在上帝右邊,又從父領(lǐng)受了所應(yīng)許的圣靈,便將這個(gè)、你們所看見(jiàn)所聽(tīng)見(jiàn)的、傾注下來(lái)。
34因?yàn)榇笮l(wèi)當(dāng)時(shí)并沒(méi)有升到天上;大衛(wèi)只是親自說(shuō)∶『主對(duì)我主說(shuō)了∶你坐在我右邊,
35等我處置你仇敵做你腳的凳子。』
36「這樣看來(lái),以色列全家都應(yīng)當(dāng)確實(shí)地知道,你們釘十字架的這位耶穌、上帝已經(jīng)立他、不但做主,而且做上帝所膏立者基督了?!?br/> 37眾人聽(tīng)了,心里被扎,就對(duì)彼得和其余的使徒說(shuō)∶「同人弟兄們,我們應(yīng)當(dāng)怎樣行?」
38彼得對(duì)他們說(shuō)∶「你們要悔改,你們各人都要在上帝所膏立者耶穌名內(nèi)受洗、以得罪赦,你們就可以領(lǐng)受圣靈、那白白的恩。
39因?yàn)檫@應(yīng)許是給你們和你們的兒女、以及一切在遠(yuǎn)方、凡主我們的上帝所呼召的人?!?br/> 40彼得還用更多別樣的話鄭重地作見(jiàn)證,勸勉他們說(shuō)∶「你們要救自己、脫離這彎曲的世代?!?br/> 41于是領(lǐng)受他話的人都受了洗;那一天約加了三千人。
42他們恒心專(zhuān)務(wù)的、是使徒的教訓(xùn)、是團(tuán)契捐,是擘餅和禱告。
43各人都起了敬畏的心;有許多奇事神跡藉著使徒行了出來(lái)。
44信的人都在一處,凡物共有。
45他們賣(mài)了田產(chǎn)家業(yè),分給眾人、照人所需要的。
46并且同心合意,天天恒心專(zhuān)務(wù)于殿里的敬拜,又在家中擘餅,存歡樂(lè)坦樸之心分享食物,
47頌贊上帝,對(duì)全體眾民保持著好感。主將得救著的人天天加在一處。
〖 第三章 〗
1彼得約翰上殿去,要守下年三點(diǎn)(希臘文∶第九時(shí)辰)禱告的時(shí)辰。
2有一個(gè)人、從母腹里就瘸腿的、正被抬著;人天天把他放在殿的一個(gè)門(mén)口、叫美門(mén)的,想要從進(jìn)殿的人求施舍。
3他看見(jiàn)彼得約翰將要進(jìn)殿,就求施舍。
4彼得同約翰定睛看他,說(shuō)∶「你看我們?!?br/> 5他就注意看他們,等待著從他們得著一點(diǎn)兒。
6彼得卻說(shuō)∶「銀子金子我都沒(méi)有;我所有的、我才給你∶靠著拿撒勒人耶穌基督的名、你走路吧!」
7就拉著他的右手,扶他起來(lái);他的腳和踝子骨立時(shí)得健壯;
8就跳起來(lái)站著,又走路,同他們進(jìn)了殿,走著跳著,頌贊上帝。
9眾民都看見(jiàn)他又走路又頌贊上帝。
10他們認(rèn)得這個(gè)人是素常坐在殿的美門(mén)口求施舍的,就因他所遇著的事而滿心驚訝駭異。
11那人正握住彼得約翰的時(shí)候、眾民都一齊跑到他們那里,在那名叫所羅門(mén)廊之下,非常驚訝。
12彼得看見(jiàn),就應(yīng)時(shí)對(duì)人民說(shuō)∶「以色列人哪,你們?yōu)槭裁匆蜻@事而希奇呢?為什么定睛看我們,好像我們憑著自己的能力或敬虔使這個(gè)人能走路呢?
13亞伯拉罕以撒雅各的上帝、我們列祖的上帝、榮耀了他的仆人耶穌;你們卻把他送官,當(dāng)彼拉多定意要釋放他時(shí),你們竟在彼拉多面前棄絕了他。
14你們棄絕了那圣潔而正義的,反而求把一個(gè)做兇手的人給予你們。
15生命之原(或譯∶生命之開(kāi)創(chuàng)者;或譯∶生命之君),你們竟殺害了,上帝卻叫他從死人中活了起來(lái);我們才、就是這事的見(jiàn)證人。
16是他的名──是憑著信他的名的這種信仰──叫你們所看見(jiàn)所認(rèn)識(shí)的這個(gè)人健壯的。正是這由耶穌而來(lái)的信仰、把這完整的健康、當(dāng)你們眾人面前、給了這人的。
17「如今弟兄們,我知道你們是由于無(wú)知而作的,休像你們的議員一樣。
18但上帝卻叫自己藉著眾神言人的口所先宣布他所膏立者基督將要受害的事、就這樣應(yīng)驗(yàn)了。
19所以你們要悔改、回轉(zhuǎn)過(guò)來(lái),使你們的罪得擦掉,使蘇爽之時(shí)期從主面前來(lái)到,
20他好差遣所選派給你們的基督、就是耶穌。
21這耶穌、天必須留著他,等到萬(wàn)物復(fù)興的時(shí)候、上帝從古世以來(lái)藉他圣神言人的口所說(shuō)到的日子。
22摩西曾說(shuō)過(guò)∶『主上帝必從你們的弟兄中給你們挺生一位神言人來(lái),像挺生了我一樣;凡他所向你們講的,你們務(wù)要聽(tīng)他。
23將來(lái)每一個(gè)不聽(tīng)那神言人的人、都必從民間被滅絕?!?br/> 24從撒母耳以及后繼的眾神言人以來(lái)、凡講話的、也都宣布這些日子。
25你們呢、乃是神言人們的子孫,又是上帝向你們列祖所立的約的子孫;立約時(shí)上帝對(duì)亞伯拉罕說(shuō)∶『地上萬(wàn)家族都必因你的后裔而蒙祝福?!?br/> 26上帝挺生了他的仆人,是差遣他先到你們這里來(lái),給你們祝福,叫你們各人回轉(zhuǎn)、離開(kāi)你們的邪惡的。」
〖 第四章 〗
1使徒正對(duì)人民講話的時(shí)候、祭司長(zhǎng)們(有古卷作∶祭司們)和守殿官跟撒都該人忽然來(lái)了,
2很討厭使徒教訓(xùn)人民,傳揚(yáng)耶穌身上所發(fā)生的、那從人中起來(lái)的復(fù)活,
3便下手拿住他們,放在拘留所里,要等到第二天,因?yàn)樘煲呀?jīng)晚了。
4但聽(tīng)道的人有許多信的;人數(shù)添到五千。
5到第二天、民間的議員、長(zhǎng)老和經(jīng)學(xué)士、就在耶路撒冷聚集。
6大祭司亞拿、和該亞法、約拿單(有古卷作∶約翰)、亞力山大、以及所有屬于大祭司家族的人、都在座。
7他們叫使徒站在當(dāng)中,就查問(wèn)說(shuō)∶「你們用什么能力、奉什么名、作這件事呢?」
8那時(shí)彼得、充滿圣靈、對(duì)他們說(shuō)∶
9「民間的議員和長(zhǎng)老阿,今天我們?nèi)粢蛟诓∪松砩纤械纳剖露軐弳?wèn)這個(gè)人是因著什么(或譯∶因著誰(shuí))而得救治,
10那么你們眾人和以色列眾民就該知道,是因著你們所釘十字架的、上帝從人中所才活起來(lái)的、拿撒勒人耶穌基督的名;是因著這個(gè)、(有古卷作∶不因著別的)這人才站在你們面前、康健無(wú)病的。
11這耶穌是你們匠人所藐視的石頭,是那成了房角石之頭一塊的。
12因著別人(或譯∶別的)、并無(wú)拯救;天下也沒(méi)有別的名賜在人間、我們必須靠著而得救的。(有古卷無(wú)第12節(jié))」
13官長(zhǎng)們見(jiàn)彼得約翰坦然無(wú)懼,又理會(huì)他們是沒(méi)有學(xué)問(wèn)的外行人,就希奇。他們既認(rèn)得他們是曾經(jīng)同耶穌在一起的,
14又看見(jiàn)那得治好的人和他們一同站著,就沒(méi)有什么可辯駁的。
15便發(fā)命令叫他們退出議院,就彼此商議
16說(shuō)∶「這些人我們要怎么辦呢?有一個(gè)眾所周知的神跡藉著他們行了出來(lái),這對(duì)住耶路撒冷的人都很顯然,我們不能否認(rèn)。
17但是為要避免這事越發(fā)散布在民間,我們總要恐嚇?biāo)麄?,叫他們不可再奉這個(gè)名對(duì)人講論?!?br/> 18于是把他們叫來(lái),囑咐他們絕對(duì)不可奉耶穌的名發(fā)言論或教訓(xùn)人。
19但是彼得約翰卻回答他們說(shuō)∶「聽(tīng)你們、過(guò)于聽(tīng)上帝,這在上帝面前對(duì)不對(duì),你們自己判斷吧。
20我們所看見(jiàn)所聽(tīng)見(jiàn)的、我們不能不講。」
21官長(zhǎng)們又威嚇一番,就把他們釋放了。為了人民的緣故、官長(zhǎng)們都找不出怎樣來(lái)刑罰使徒,因?yàn)楸娙藶榱怂l(fā)生的事都將榮耀歸與上帝。
22這醫(yī)病的神跡行在他身上的那個(gè)人、有四十多歲了。
23二人既被釋放,就到自己的人那里去,把祭司長(zhǎng)和長(zhǎng)老所向他們說(shuō)的一切話都報(bào)告了。
24他們聽(tīng)見(jiàn)了,就同心合意提高了聲音向上帝說(shuō)∶「主宰阿,你是造天地海和其中萬(wàn)物的;
25你曾藉著圣靈(有古卷無(wú)∶藉著圣靈)、托你仆人、我們先祖大衛(wèi)、的口說(shuō)∶『眾外國(guó)為什么怒吼?列族之民為什么謀算虛妄的事?
26地上君王列陣站著,眾執(zhí)政者聚集在一處,敵擋主,敵擋他所膏立的』。
27希律和本丟彼拉多、同外國(guó)人和以色列眾族之民、真地在這城里聚集,攻打你所膏立的圣仆耶穌,
28要作你手和你計(jì)畫(huà)所豫定必成的一切事。
29,30如今主阿,鑒察他們的恐嚇哦,使你仆人能完全放膽無(wú)懼講你的道;同時(shí)伸出你的手來(lái)醫(yī)病,使神跡奇事、藉你圣仆耶穌的名、行了出來(lái)?!?br/> 31祈求完了、他們聚集的地方都搖動(dòng)了;眾人都充滿著圣靈,放膽無(wú)懼講上帝之道。
32那一群信眾都一心一意;沒(méi)有一個(gè)人說(shuō)他的資財(cái)有一樣是自己的;他們的東西都大家共有。
33使徒用大能力提出主耶穌復(fù)活的見(jiàn)證來(lái);眾人都大蒙恩惠。
34他們中間沒(méi)有一個(gè)貧乏的,因?yàn)榉彩菢I(yè)主、有園地或房屋的、都變賣(mài)了,把所賣(mài)的價(jià)錢(qián)拿來(lái),
35放在使徒腳旁;照人所需要的分給各人。
36有一個(gè)利未人約瑟、按籍貫是居比路人、被使徒稱(chēng)為巴拿巴的[巴拿巴才譯出來(lái)就是『鼓勵(lì)人的人』];
37他有田地變賣(mài)了,把錢(qián)拿來(lái),放在使徒腳前。
〖 第五章 〗
1但是有一個(gè)人名叫亞拿尼亞、同他的妻子撒非喇、變賣(mài)了田產(chǎn),
2卻從價(jià)錢(qián)中私拿幾分[妻子也與知其事],而把一部分拿來(lái),放在使徒腳旁。
3彼得說(shuō)∶「亞拿尼亞,為什么撒但(即∶魔鬼之名)充滿了你的心,以致你撒謊騙圣靈,從園地的價(jià)錢(qián)私拿幾分呢?
4地還留著,所留的不是你的么?既已賣(mài)了,不是在你權(quán)內(nèi)么?為什么你心里起意去作這事呢?你不是撒謊騙人,乃是騙上帝阿!」
5亞拿尼亞聽(tīng)見(jiàn)了這些話,就仆倒,斷了氣;所有聽(tīng)見(jiàn)的人都大起敬畏的心。
6少年人們便起來(lái),把他包裹好了,抬出去埋葬。
7約隔了三個(gè)鐘頭,他妻子還不知道所經(jīng)過(guò)的、進(jìn)來(lái)了。
8彼得應(yīng)時(shí)對(duì)他說(shuō)∶「告訴我,你們賣(mài)掉園地、是不是這么些?」她說(shuō)∶「是的,這么些?!?br/> 9彼得對(duì)她說(shuō)∶「你們?yōu)槭裁赐\來(lái)試探主的靈呢?你看,那埋葬你丈夫的人的腳已經(jīng)到門(mén)口,他們就要把你抬出去了?!?br/> 10那婦人立時(shí)仆倒在彼得腳前,斷了氣;青年人們進(jìn)來(lái),見(jiàn)她已經(jīng)死了,就抬出去,埋葬在她丈夫旁邊。
11整個(gè)教會(huì)、以及所有聽(tīng)見(jiàn)這些事的人、都大起敬畏的心。
12許多神跡奇事、藉著使徒的手、在民間行了出來(lái)。眾人都同心合意的在所羅門(mén)廊之下。
13會(huì)外的人沒(méi)有一個(gè)敢接近使徒的;人民卻尊重他們。
14信主的人越發(fā)增加,一群一群的人、不但有男的,也有女的。
15甚至有人將病人也抬出來(lái)到大街上,放在小床上或鋪蓋上,讓彼得來(lái)的時(shí)候、至少那影兒也可以蔭庇著他們一些人。
16還有耶路撒冷四圍城市一群一群的人也聚攏來(lái),帶著病人和被污靈纏磨的,他們都得治好。
17大祭司和所有同著他的人、就是撒都該派的人、都起來(lái),滿心妒忌,
18下手拿住使徒,把他們放在公眾拘留所里。
19但是主的一個(gè)使者夜間開(kāi)了監(jiān)門(mén),領(lǐng)他們出來(lái),說(shuō)∶
20「你們?nèi)フ驹诘罾铮堰@新生命之一切事(或譯∶話),都向人民講?!?br/> 21他們聽(tīng)了這話,天未亮就進(jìn)殿去教訓(xùn)人。大祭司和同著他的人就來(lái),叫齊了議院和以色列人的全體耆老,差遣人到監(jiān)獄里,要把使徒提出來(lái)。
22差役到了,卻不見(jiàn)他們?cè)诒O(jiān)里;就回來(lái)報(bào)告說(shuō)∶
23「我們看見(jiàn)監(jiān)獄關(guān)得極妥當(dāng),守衛(wèi)兵在各門(mén)外站著;趕到開(kāi)了門(mén),里面卻一個(gè)人也沒(méi)見(jiàn)著?!?br/> 24守殿官和祭司長(zhǎng)聽(tīng)見(jiàn)了這些報(bào)告的話,心里很為難,不知這事情要怎樣變化。
25有一個(gè)人來(lái),向他們報(bào)告說(shuō)∶「你看,你們放在監(jiān)里的人、在站在殿里教訓(xùn)人民呢!」
26于是守殿官同差役去,把使徒帶來(lái),并沒(méi)有用暴力,因?yàn)榕氯嗣?,恐怕他們被人用石頭打死。
27既把使徒帶到了,就叫他們站在議院中。大祭司詰問(wèn)他們說(shuō)∶
28「我們?cè)偃貒诟懒四銈儭⒉豢煞钸@個(gè)名教訓(xùn)人。你看,你們倒把你們的教訓(xùn)充滿了耶路撒冷,想要引這人的血債歸到我們身上來(lái)呢!」
29彼得和使徒們回答說(shuō)∶「我們應(yīng)當(dāng)服從上帝的權(quán)柄,而不服從人呀。
30你們下毒手而掛在木架上的耶穌,要將悔改的心和赦罪的恩賜給以色列。
31這一位、上帝高舉起來(lái)在自己右邊、做大領(lǐng)袖(或譯∶開(kāi)創(chuàng)者;或譯∶人君),叫他作君王,作救主,將悔改的心和赦罪的恩賜給以色列人。
32我們呢、就是這些事的見(jiàn)證。上帝對(duì)服從他權(quán)柄的人所賜的圣靈也作見(jiàn)證?!?br/> 33會(huì)眾聽(tīng)了,心如刀割,就起意要?dú)⒌羰雇健?br/> 34但議院中有一個(gè)人站起來(lái),是個(gè)法利賽人、名叫迦瑪列,是眾民所敬重的教法師。他吩咐把使徒暫時(shí)帶到外邊,
35就對(duì)眾人說(shuō)∶「以色列人哪,對(duì)這些人、你們應(yīng)當(dāng)小心要怎樣辦理。
36從前丟大起來(lái),自稱(chēng)為有數(shù)的人物,小數(shù)的人、約有四百、傾向著他。他被殺掉,所有附從他的人都四散,歸于無(wú)有。
37這些人以后、當(dāng)戶口登記的日子、加利利人猶大起來(lái),引誘了人民跟著他;那個(gè)人也滅亡,所有附從他的人都被趕散了。
38就是如今、我也告訴你們,避開(kāi)這些人,任憑他們吧。因?yàn)檫@個(gè)計(jì)謀、這個(gè)作為、若是出于人,自會(huì)覆滅;
39若是出于上帝,你們就不能覆滅他們,恐怕倒要見(jiàn)為攻擊上帝了!」
40會(huì)眾聽(tīng)從了迦瑪列,便把使徒叫來(lái),打了一頓,囑咐他們不可奉耶穌的名講論,就給釋放了。
41他們就從議院前走開(kāi),心里歡喜可以算作配為這名受侮辱的。
42他們每日在殿里在家中、不停地教訓(xùn)人,傳耶穌是上帝所膏立者這福音。
〖 第六章 〗
1當(dāng)這些日子、門(mén)徒一直地加多,卻有說(shuō)希利尼話的猶太人唧唧咕咕地向說(shuō)希伯來(lái)土話的人埋怨,說(shuō)使徒們?cè)诿咳盏墓?yīng)上忽略了他們的寡婦。
2十二個(gè)人就把那一群門(mén)徒叫來(lái),說(shuō)∶「我們撇下上帝之道,而在飯席上作服事的工,并不是令人愜意的事。
3所以弟兄們、總要鑒擇你們中間有好名譽(yù)的七個(gè)人,充滿著圣靈和智慧的,我們就委派他們來(lái)管理這事務(wù);
4我們呢、便可以恒心專(zhuān)務(wù)于禱告和傳道的職事?!?br/> 5這話使全群的眾人都滿意,他們就揀選一個(gè)充滿著信心和圣靈的人司提反、以及腓利、伯羅哥羅、尼迦挪、提門(mén)、巴米拿,和歸依猶太教的安提阿人尼哥拉;
6叫他們站在使徒面前;使徒就禱告,給他們按手。
7上帝之道一直興旺著;在耶路撒冷、門(mén)徒的數(shù)目加得極多;一大群祭司也聽(tīng)從了這個(gè)信仰。
8司提反充滿著恩惠和能力,在民間行常行著大奇事神跡。
9當(dāng)時(shí)有幾個(gè)人、屬于那叫作『釋放人(希臘文音譯∶利百地拿;或謂∶呂彼亞)』會(huì)堂的、包括古利奈和亞力山太、以及屬于基利家人和亞西亞人會(huì)堂的、起來(lái),跟幾個(gè)人,都司提反辯論。
10他們卻沒(méi)有力量抵擋司提反講話的智慧和靈力。
11于是他們教唆人說(shuō)∶「我們?cè)?tīng)見(jiàn)他說(shuō)了謗才摩西和上帝的話?!?br/> 12他們又聳動(dòng)了人民、長(zhǎng)老和經(jīng)學(xué)士、突然而來(lái)、抓住司提反,把他帶到議院,
13并且設(shè)下假見(jiàn)證說(shuō)∶「這個(gè)人不停地講話、才踐這圣地和律法。
14我們?cè)?tīng)見(jiàn)他說(shuō)這個(gè)拿撒勒人耶穌要拆毀這圣地,要改變摩西所傳給我們的規(guī)矩?!?br/> 15在議院里坐著的人都定睛看他司提反,見(jiàn)他的面貌好像天使的面貌。
〖 第七章 〗
1大祭司說(shuō)∶「果真有這些事么?」
2司提反說(shuō)∶「同人,弟兄父兄們,請(qǐng)聽(tīng)。我們的先祖亞伯拉罕在米所波大米、還沒(méi)住在喀蘭的時(shí)候、榮耀之上帝向他顯現(xiàn),
3對(duì)他說(shuō)∶『你要從你本地你親族中出來(lái),到我所要指示你的地方去?!?br/> 4亞伯拉罕就從迦勒底人的地方出來(lái),住在喀蘭。從那里,他父親死了以后,上帝就把他搬到你們現(xiàn)今所住的這個(gè)地方來(lái)。
5在這里,上帝并沒(méi)有給他產(chǎn)業(yè),連立足之地也沒(méi)有給;只應(yīng)許將這地給他、和他以后的苗裔為基業(yè),雖則那時(shí)他沒(méi)有孩子!
6上帝這樣說(shuō)∶他的后裔將來(lái)必在外人之地做僑民,那里的人必驅(qū)使他們做奴隸,給苦害了四百年。
7上帝說(shuō)∶『但是他們做奴隸去服事的那一國(guó),我必判罰;事后他們必出來(lái),在這地方事奉我。』
8上帝給了他割禮的約;這樣,亞伯拉罕生了以撒,第八天就給他行割禮;以撒生雅各,雅各生了十二位族長(zhǎng)。
9「族長(zhǎng)妒忌約瑟,給賣(mài)到埃及;上帝卻與他同在,
10救拔他脫離他一切的苦難,賜給他在埃及王法老面前受優(yōu)待又有智慧。法老設(shè)立他做宰相管理埃及和法老全家。
11當(dāng)時(shí)全埃及和迦南來(lái)了饑荒和大艱難的事;我們的祖宗找不著糧草。
12雅各聽(tīng)說(shuō)在埃及有糧,就差遣我們的祖宗出去,這是第一次;
13第二次約瑟讓弟兄們相認(rèn),約瑟的家族就讓法老知道了。
14約瑟就差遣弟兄請(qǐng)父親雅各和全家七十五個(gè)人都來(lái)。
15于是雅各下了埃及,后來(lái)他和我們的祖宗都死在那里;
16后來(lái)就遷運(yùn)到敘劍,安放于亞伯拉罕在敘劍用價(jià)銀從哈抹的兒子購(gòu)買(mǎi)過(guò)來(lái)的塋墓里。
17「當(dāng)應(yīng)許的時(shí)期、上帝向亞伯拉罕所公然應(yīng)許的、將近實(shí)現(xiàn)的時(shí)候、人民在埃及興盛加多,
18直到另一個(gè)治理埃及、不認(rèn)識(shí)約瑟的王、起來(lái)。
19這個(gè)王用詭計(jì)待我們的民族,苦害我們的祖宗,強(qiáng)令他們丟棄嬰兒,不讓存活。
20當(dāng)那時(shí)機(jī)、摩西生下來(lái)了,俊美非凡、蒙上帝喜悅;就在父親家里撫養(yǎng)了三個(gè)月;
21他被丟棄的時(shí)候、法老的女兒把他拾去,撫養(yǎng)歸自己為兒子。
22摩西在埃及人的各樣學(xué)問(wèn)上受了訓(xùn)練,說(shuō)話行事都大有能力。
23「約四十歲的時(shí)候、他心中起意,要去看望看望他的同胞以色列人。
24他看見(jiàn)一個(gè)人受欺負(fù),就護(hù)庇他,為他受欺壓的伸冤,擊打了埃及人。
25滿以為弟兄們必能曉得上帝是要藉著他的手施拯救與他們;而他們卻不曉得。
26第二天有兩個(gè)以色列人在打架,他出現(xiàn)了;他想法子要使他們復(fù)好而和睦,就說(shuō)∶『同人哪,你們是同胞,為什么相欺負(fù)呢?』
27那欺負(fù)鄰舍的卻把他推開(kāi)說(shuō)∶『誰(shuí)設(shè)立你做官長(zhǎng)和審判員來(lái)管我們呢?
28難道你想要把我殺掉,仿才你昨日殺掉那埃及人么?』
29因了這話、摩西就逃走,在米甸地做僑民。在那里生了兩個(gè)兒子。
30「過(guò)了四十年、在西乃山的野地、有一位天使在刺叢的火焰中向摩西顯現(xiàn)。
31摩西見(jiàn)了那異象,覺(jué)得希奇。正上前察看的時(shí)候、有主的聲音說(shuō)∶
32『我就是你列祖的上帝,亞伯拉罕、以撒、雅各的上帝。』摩西戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢、不敢察看。
33主對(duì)他說(shuō)∶『把你腳上的鞋脫下來(lái);因?yàn)槟闼镜牡胤绞鞘サ亍?br/> 34我那在埃及的人民所受的苦害,我看得清清楚楚了;他們的嘆息我聽(tīng)見(jiàn)了;我下來(lái)是要救拔他們;如今你來(lái),我要差遣你往埃及去。』
35「這位摩西、族民所棄絕而對(duì)他說(shuō)∶『誰(shuí)設(shè)立你做官長(zhǎng)和審判員』的,這一位、上帝卻藉那在刺叢中向他顯現(xiàn)的天使的手、差遣了,做執(zhí)政者做釋放者。
36是這個(gè)人領(lǐng)族民出來(lái),在埃及、在紅海、在野地、行了奇事神跡四十年。
37這就是那一位摩西,那曾對(duì)以色列人說(shuō)∶『上帝必從你們弟兄中給你們挺生一位神言人、像挺生了我一樣(或譯∶像我一樣)』的。
38這個(gè)人就是跟那在野地里公會(huì)中和西乃山上對(duì)他說(shuō)話的天使在一起、又跟我們的祖宗在一起而作中間人的;他領(lǐng)受了活活的神諭要傳給我們。
39我們的祖宗不肯聽(tīng)從他,倒給推開(kāi)了,心里轉(zhuǎn)向著埃及,
40對(duì)亞倫說(shuō)∶『請(qǐng)為我們?cè)煨┥裣?,可以在前頭領(lǐng)我們走的;因?yàn)轭I(lǐng)我們出埃及地的那個(gè)摩西、我們不知道他怎么樣了!』
41當(dāng)那些日子、他們真地造了牛犢了,又把祭物供上去給那偶像,并且因他們自己手中所制造的而歡躍。
42上帝就轉(zhuǎn)臉不顧,任憑他們?nèi)シ绿焐系男擒?,正如神言人們?shū)上所寫(xiě)的∶『以色列家阿,你們四十年在野地里何曾將犧牲和祭物供獻(xiàn)與我呢?
43你們既抬起了摩洛的帳幕和理番神的星來(lái),就是你們所造、要敬拜的形像,那么我就要把你們搬到巴比倫外去?!?br/> 44「在野地里曾有法柜之帳幕給了我們的祖宗,照那樣摩西說(shuō)話者所規(guī)定、叫他按所看見(jiàn)的模樣去作的。
45這帳幕、我們的祖宗、包括約書(shū)亞(與耶穌同名)、既相繼承受了,就在取得外國(guó)人之地為基業(yè)、上帝把他們從我們祖宗面前趕出去的時(shí)候、將它帶進(jìn)來(lái),直存到大衛(wèi)的日子。
46大衛(wèi)在上帝眼前蒙恩,求為雅各之上帝(有古卷作∶雅各家)尋得幕所。
47然而是所羅門(mén)才為上帝建殿的。
48其實(shí)至高者不住在人手造的;正如神言人所說(shuō)的∶
49『天是給我做座位的,地是我腳的凳子;你們要為我建造什么樣的殿呢,主說(shuō)?哪里是我安息的地方呢?
50這一切不都是我手造的么?』
51「頸項(xiàng)剛硬、心與耳沒(méi)受割禮的人哪,你們永遠(yuǎn)抗拒圣靈;你們的祖宗怎樣,你們也怎樣。
52,53哪一個(gè)神言人,你們的祖宗沒(méi)有逼迫過(guò)?他們八預(yù)先宣布那義人之來(lái)臨的人殺了。如今你們、你們這些由天使之宣諭領(lǐng)受了律法,而不遵守的人,你們竟成了那義人出賣(mài)者河兇手了!」
54眾人聽(tīng)了這些話,心如刀割,就向司提反咬牙切齒。
55但司提反呢、充滿圣靈,定睛望天,卻看見(jiàn)上帝的榮光,耶穌站在上帝的右邊,
56就說(shuō)∶「看哪,我看見(jiàn)天敞開(kāi)著,人子站在上帝的右邊呢?!?br/> 57他們就大聲喊叫,才著耳朵,同心合意地向他沖上去,
58給趕出城外,直扔石頭打。見(jiàn)證人把衣裳脫在一個(gè)叫掃羅的壯年人腳旁。
59他們?nèi)邮^打司提反的時(shí)候、司提反呼求說(shuō)∶「主耶穌阿,接納我的靈。」
60又跪下大聲喊著說(shuō)∶「主阿,不要將這罪歸于他們?!拐f(shuō)了這話,就長(zhǎng)眠下去了。00
〖 第八章 〗
1司提反被殺掉、掃羅也贊同著。就在那一天就起了大逼迫、苦害那在耶路撒冷的教會(huì);使徒以外,眾人都四散在猶太和撒瑪利亞各地區(qū)。
2虔誠(chéng)人們收埋了司提反,為他捶胸大哭。
3掃羅卻殘害教會(huì),走進(jìn)各家,拖著男女,送去下監(jiān)。
4于是那些四散的人走遍各處去傳福音之道。
5腓利下撒瑪利亞城去,將基督宣傳給他們。
6群眾都注意腓利所說(shuō)的話,同心合意,又聽(tīng)又看他所行的神跡。
7因?yàn)橛性S多人有污靈附著的,靈大聲呼喊,就出來(lái)了;還有許多癱瘓的、瘸腿的、也都得治好。
8那城里滿有喜樂(lè)。
9但是有一個(gè)人名叫西門(mén)、向來(lái)在那城里行邪術(shù),自稱(chēng)為有數(shù)的大人物,使撒瑪利亞的民族驚奇。
10眾人從小的到大的、都意向著他,說(shuō)∶「這個(gè)人就是上帝的能力,那稱(chēng)為大能的!」
11他們意向著他,因?yàn)樗行靶g(shù)使他們驚奇、已有好久了。
12趕到他們相信腓利論上帝之國(guó)和耶穌基督之名所傳的福音,他們就受了洗,男女都有。
13西門(mén)自己也信了;既受了洗,就常和腓利在一起;他看見(jiàn)所行的神跡和大異能,就驚奇。
14在耶路撒冷的使徒聽(tīng)見(jiàn)撒瑪利亞人領(lǐng)受了上帝之道,就差遣彼得約翰往他們那里去;
15兩個(gè)人就下去,為他們禱告,要使他們受圣靈。
16因?yàn)槭レ`還沒(méi)有降在他們一個(gè)人身上;他們只是受了洗歸于主耶穌的名(或譯∶只是在主耶穌名內(nèi)受了洗)。
17于是使徒給他們按手,他們就受了圣靈。
18西門(mén)見(jiàn)藉著使徒的按手,便有圣靈賜下來(lái),就將錢(qián)獻(xiàn)給使徒,
19說(shuō)∶「把這權(quán)柄也給我,使我無(wú)論給誰(shuí)按手,誰(shuí)就可以受圣靈。」
20彼得對(duì)他說(shuō)∶「你的銀子跟你一同滅亡!因?yàn)槟阋詾樯系郯装椎亩魇强梢杂缅X(qián)買(mǎi)得來(lái)的。
21你在這道上、沒(méi)有份也沒(méi)有業(yè),因?yàn)槟愕男脑谏系勖媲氨揪筒徽?br/> 22故此你要改悔你這個(gè)惡,要祈求主,使你心里的意圖可得赦免;
23因?yàn)槲铱茨阍跇O苦之苦膽中、在不義之捆綁里。」
24西門(mén)回答說(shuō)∶「請(qǐng)?zhí)嫖移砬笾靼?,使你們所說(shuō)的沒(méi)有一樣臨到我身上?!?br/> 25于是使徒鄭重作見(jiàn)證,講主的道,就回耶路撒冷去,向撒瑪利亞許多村子傳福音。
26但是主的一個(gè)使者告訴腓利說(shuō)∶「你起身向南走,往那從耶路撒冷下迦薩的路上去;」這路是野地。
27腓利就起身去。忽見(jiàn)一個(gè)埃提阿伯人、是埃提阿伯女王干大基有權(quán)力的太監(jiān)、掌管女王全部銀庫(kù)的。這人上耶路撒冷來(lái)敬拜;
28回去的時(shí)候、坐在車(chē)上,誦讀著神言人以賽亞的書(shū)。
29圣靈對(duì)腓利說(shuō)∶「你上前去,貼近那車(chē)走?!?br/> 30腓利就跑上前去,聽(tīng)見(jiàn)他誦讀著神言人以賽亞的書(shū),便說(shuō)∶「你所讀的、難道你懂么?」
31他說(shuō)∶「除非有人領(lǐng)導(dǎo)我,怎能呢?」就請(qǐng)腓利上車(chē),和他同坐。
32他所誦讀的那段經(jīng)是這一段∶「他好像羊被牽到屠宰之地,像羊羔對(duì)剪毛的人不出聲,他也這樣地不開(kāi)口;
33受卑抑、他應(yīng)得的判斷被奪了去;他的世系誰(shuí)還敘說(shuō)到呢?因?yàn)樗纳箯牡厣媳粖Z了去?!?br/> 34太監(jiān)應(yīng)時(shí)對(duì)腓利說(shuō)∶「求你指教,神言人說(shuō)這話、是指著誰(shuí)?指著自己呢?還是指著別人哪?」
35腓利就開(kāi)口,從這一段經(jīng)起,將耶穌這福音傳給他。
36他們沿路走的時(shí)候,到了有水的地方;太監(jiān)說(shuō)∶「看哪,這里有水!什么能攔阻我受洗禮呢?」(此處有古卷加徒8∶37)
37腓利說(shuō)∶「你若全心相信,就可以受洗禮?!顾卮鹫f(shuō)∶「我信耶穌基督是上帝的兒子?!?br/> 38便吩咐叫車(chē)站??;腓利和太監(jiān)、兩個(gè)人都下水,腓利就給太監(jiān)施洗。
39他們從水里上來(lái),主的靈(同詞∶風(fēng))把腓利攫了去;太監(jiān)不再看見(jiàn)他,就歡歡喜喜地走他的路。
40腓利呢、卻在亞鎖都有人看見(jiàn)。他走遍所有的城市傳福音,直到該撒利亞。
〖 第九章 〗
1但是掃羅,仍然向主的門(mén)徒噴吐恐嚇和兇殺的口氣。他上去見(jiàn)大祭司,
2向他求文書(shū)給大馬色各會(huì)堂,好使他、若找著了什么人信奉這道路,無(wú)論男女、都可以捆住,帶到耶路撒冷。
3掃羅在走路,將近大馬色的時(shí)候、忽然有光從天上周?chē)W爍地照射他。
4他就仆倒在地上,聽(tīng)見(jiàn)有聲音對(duì)他說(shuō)∶「掃羅,掃羅,你為什么逼迫我?」
5他說(shuō)∶「先生(或譯∶主阿),你是誰(shuí)?」主說(shuō)∶「我就是你所逼迫的耶穌;
6你起來(lái)、進(jìn)城,你所應(yīng)該作的、就有人告訴你。」
7和他同行的人都站著,說(shuō)不出話來(lái),聽(tīng)見(jiàn)聲音,卻見(jiàn)不著什么人!
8掃羅從地上爬起來(lái),睜開(kāi)眼睛,卻看不見(jiàn)什么。有人拉他的手帶著他,帶進(jìn)大馬色。
9他三天不能看見(jiàn),沒(méi)有吃,也沒(méi)有喝。
10在大馬色有一個(gè)門(mén)徒名叫亞拿尼亞。在異象中主對(duì)他說(shuō)∶「亞拿尼亞?!顾f(shuō)∶「主阿,你看,我在這里?!?br/> 11主對(duì)他說(shuō)∶「你起來(lái),往那叫直街的路上去,在猶大家里找一個(gè)大數(shù)人名叫掃羅;他正在禱告,
12在異象中見(jiàn)有一個(gè)人名叫亞拿尼亞進(jìn)來(lái),給他按手,使他能看見(jiàn)?!?br/> 13亞拿尼亞回答說(shuō)∶「主阿,我從許多人聽(tīng)見(jiàn)這個(gè)人的事,說(shuō)他對(duì)在耶路撒冷的圣徒行了多么大的苦害;
14又在這里執(zhí)有從祭司長(zhǎng)們得來(lái)的權(quán)柄,要捆綁一切呼求你名的人。」
15主卻對(duì)亞拿尼亞說(shuō)∶「你只管去,因?yàn)檫@個(gè)人是屬于我揀選的器皿,要在外國(guó)人和君王、跟以色列人面前擔(dān)負(fù)我名的。
16我為我的名必須受多么大的苦,我必指示他?!?br/> 17亞拿尼亞就去,進(jìn)了那家,給掃羅按手,說(shuō)∶「掃羅弟兄,在你來(lái)的路上向你顯現(xiàn)的主、就是耶穌、差遣我來(lái),使你能看見(jiàn),又蒙圣靈充滿?!?br/> 18立刻就有像魚(yú)鱗的東西、從掃羅眼睛上掉下來(lái),他便能看見(jiàn)了。他就起來(lái)、受了洗;
19用過(guò)飯,力量就增加了。掃羅同大馬色的門(mén)徒在一起有些日子,
20隨即在各會(huì)堂宣傳耶穌,說(shuō)這位耶穌就是上帝的兒子。
21凡聽(tīng)見(jiàn)的都驚奇說(shuō)∶「這個(gè)人豈不是在耶路撒冷殘害呼求這名的么?他到這里來(lái),豈不是要捆綁他們,帶到祭司長(zhǎng)那里么?」
22但是掃羅卻越發(fā)得能力,駁倒住大馬色的猶太人,證明這位耶穌是上帝所膏立的。
23過(guò)了好些日子,猶太人一同商議把掃羅殺掉;
24他們的計(jì)謀卻被掃羅知道了。他們竟晝夜把守各城門(mén),要?dú)⒌羲?br/> 25他的門(mén)徒就在夜間帶領(lǐng)著他,由城墻上放下,用筐子縋下去。
26到了耶路撒冷,掃羅嘗試著要和門(mén)徒接近;大家都怕他,不信他是門(mén)徒。
27巴拿巴卻拉著他的手,帶他去見(jiàn)使徒,把他在路上怎么看見(jiàn)主、而主向他說(shuō)話,他在大馬色怎么奉耶穌的名放膽講論,都向他們敘說(shuō)了。
28掃羅在耶路撒冷同門(mén)徒出入往來(lái),
29奉主的名放膽講論,對(duì)說(shuō)希利尼話的猶太人又講說(shuō)又辯論。他們卻著手要?dú)⒌羲?br/> 30弟兄們知道了,就帶他下該撒利亞,把他送出、到大數(shù)去。
31當(dāng)時(shí)猶太、加利利、撒瑪利亞、全地的教會(huì)都得平安,得建立,在敬畏主蒙圣靈的鼓勵(lì)中前進(jìn),人數(shù)日見(jiàn)增加。
32彼得走遍各地的時(shí)候,也下到住呂大的圣徒那里。
33在那里遇見(jiàn)一個(gè)人、名叫以尼雅,在鋪蓋上躺臥了八年因?yàn)榛剂税c瘓病。
34彼得對(duì)他說(shuō)∶「以尼雅,耶穌基督醫(yī)治了你了;起來(lái),自己鋪疊吧!」以尼雅立刻就起來(lái)。
35住呂大和沙崙的人都看見(jiàn)他,他們都轉(zhuǎn)向了主。
36在約帕有一個(gè)女門(mén)徒,名叫大比大,譯成希利尼話叫作多加,就是羚羊的意思。這個(gè)婦人充滿著善行和施舍、就是她所常行的。
37當(dāng)那些日子、她患病死了;人把她洗了,安放在房頂屋里。
38呂大近約帕,門(mén)徒聽(tīng)見(jiàn)彼得在那里,就差遣兩個(gè)人去見(jiàn)彼得,央求著說(shuō)∶「走過(guò)來(lái)到我們這里吧,不要耽延!」
39彼得就起身,和他們一同去;既已到了,人就領(lǐng)他上房頂屋子;眾寡婦都站在彼得旁邊哭,將多加同他們?cè)谝黄饡r(shí)所作的里衣外衣指給他看。
40彼得催迫眾人出去,就跪下禱告,轉(zhuǎn)身對(duì)尸體說(shuō)∶「大比大,起來(lái)!」那婦人就睜開(kāi)眼睛,看見(jiàn)彼得、便坐起來(lái)。
41彼得向她伸手,扶她起來(lái);就叫眾圣徒和寡婦進(jìn)來(lái),把多加活活的交給他們。
42全約帕知道了這事,就有許多人信服了主。
43彼得在約帕一個(gè)硝皮匠西門(mén)家里住了好些日子。
〖 第十章 〗
1在該撒利亞有一個(gè)名叫哥尼流,是那叫作意大利營(yíng)的一個(gè)百夫長(zhǎng)。
2他是個(gè)虔誠(chéng)人,他同全家都敬畏上帝;他對(duì)人民多行施舍,時(shí)常祈求上帝。
3大約白天三點(diǎn)(希臘文∶第九時(shí)辰),他在異象中顯然看見(jiàn)上帝的一個(gè)天使進(jìn)來(lái)找他,對(duì)他說(shuō)∶「哥尼流。」
4哥尼流定睛看他,很覺(jué)得懼怕,就說(shuō)∶「是什么事呢,主阿?」天使對(duì)他說(shuō)∶「你的禱告你的施舍已經(jīng)上升,在上帝面前蒙記住了。
5如今你要打發(fā)人往約帕去,邀請(qǐng)一個(gè)稱(chēng)為彼得的西門(mén)來(lái)。
6這個(gè)人住在一個(gè)硝皮匠西門(mén)家里作客,他的房子就在海邊上?!?br/> 7向他說(shuō)話的天使離開(kāi)了之后,哥尼流便叫了兩個(gè)家仆、和常伺候他的一個(gè)敬虔的兵來(lái),
8把一切事向他們述說(shuō)一遍,就差遣他們往約帕去。
9第二天、那些人正在行路、將近那城的時(shí)候、約在中午十二點(diǎn)(希臘文∶第六時(shí)辰)、彼得上房頂去禱告。
10覺(jué)得餓了,想要吃。人正豫備飯的時(shí)候、彼得魂游象外。
11看見(jiàn)天開(kāi)著,有一件器物降下來(lái)、像一塊大床單、系著四角、放下來(lái)在地上。
12里面有地上各樣的四足動(dòng)物、昆蟲(chóng)、和空中的飛鳥(niǎo)。
13有聲音對(duì)他說(shuō)∶「彼得,你起來(lái),宰來(lái)吃?!?br/> 14彼得說(shuō)∶「主阿,千萬(wàn)不可;因?yàn)楦鳂铀孜鄄粷崈糁铩⑽覐膩?lái)沒(méi)有吃過(guò)?!?br/> 15聲音又第二次對(duì)他說(shuō)∶「上帝所潔凈的、你別當(dāng)作俗污了?!?br/> 16這樣有三次,那器物就被接上、到天上去了。
17彼得心里很為難,不知道所看見(jiàn)的異象是什么意思。正在那時(shí)、哥尼流所差遣的人已經(jīng)詢問(wèn)到西門(mén)的家,站在大門(mén)口,
18呼喊著查問(wèn)、有沒(méi)有稱(chēng)彼得的西門(mén)住在那里作客。
19彼得還在沉思默想那異象的時(shí)候,圣靈對(duì)他說(shuō)∶「有(有古卷作兩個(gè);有古卷作三個(gè))人正找你呢?!?br/> 20你要起來(lái),下去,同他們?nèi)?,不要疑惑,因?yàn)槭俏也钋擦怂麄兊??!?br/> 21于是彼得下去見(jiàn)那些人,說(shuō)∶「我就是你們所找的人;你們來(lái),是為了什么緣故?」
22他們說(shuō)∶「百夫長(zhǎng)哥尼流、一個(gè)正義而敬畏上帝的人、受猶太全民族所稱(chēng)贊的、曾經(jīng)得了一位圣天使傳的神喻,叫他打發(fā)人邀請(qǐng)你到他家里去,要聽(tīng)你的話語(yǔ)?!?br/> 23彼得便請(qǐng)他們進(jìn)去,款待他們。第二天彼得就起身,和他們一同出發(fā),還有屬約帕的幾個(gè)弟兄和他一同去。
24又第二天他(有古卷作∶他們)就進(jìn)了該撒利亞。哥尼流早已招集了他的親戚和相知的朋友,等待著他們。
25彼得一進(jìn)去,哥尼流就迎接他,俯伏在他腳前拜他。
26彼得拉他起來(lái),說(shuō)∶「起來(lái),我也是人!」
27就和他交談著進(jìn)去,見(jiàn)有許多一同聚會(huì)的人,
28便對(duì)他們說(shuō)∶「你們自己也知道猶太族的人和異族人接近或往來(lái),本是違背律例的;但對(duì)于我、上帝已經(jīng)指示、不要說(shuō)什么人是凡俗而不潔凈的。
29故此我一被邀請(qǐng)就來(lái),并沒(méi)有反問(wèn)一聲。那么請(qǐng)問(wèn),你們打發(fā)人邀請(qǐng)我來(lái),是什么意思?」
30哥尼流說(shuō)∶「前四天這一點(diǎn)鐘,我在家里正守著下午三點(diǎn)(希臘文∶第九時(shí)辰)的禱告,忽然有一個(gè)人穿著光明的衣裳,站在我面前,
31說(shuō)∶「哥尼流,在上帝面前、你的禱告已蒙垂聽(tīng),你的施舍已蒙記住了。
32所以你要打發(fā)人往約帕去,把那稱(chēng)為彼得的西門(mén)請(qǐng)來(lái);這個(gè)人住在海邊一個(gè)硝皮匠西門(mén)家里作客。」
33我登時(shí)就打發(fā)人去找你;你來(lái)到了很好!如今我們都在上帝面前,要聽(tīng)主所吩咐你的一切話?!?br/> 34彼得就開(kāi)口說(shuō)∶「我真地領(lǐng)會(huì)上帝不以貌取人;
35但是各國(guó)中敬畏他而行義的人,都是他所接納的。
36他將話語(yǔ)傳送給以色列人,藉著萬(wàn)人之主、耶穌基督、傳和平的福音。
37你們自己也知道、在約翰宣傳的洗禮以后、這福音的話語(yǔ)怎樣從加利利起、直傳遍了全猶太。
38論到拿撒勒的耶穌,上帝怎樣將圣靈和能力膏了他。他走遍四方行善事,醫(yī)好了一切被魔鬼壓制的人,因?yàn)樯系酆退凇?br/> 39我們呢、就是他在猶太地區(qū)和耶路撒冷所行的一切事、的見(jiàn)證人。人竟把他掛在木架上殺掉了!
40第三天、上帝卻使這個(gè)人活了起來(lái),并給他權(quán)能得以顯現(xiàn),
41不是顯于眾民,乃是顯于上帝所先選派的見(jiàn)證人,顯于我們這些在他從死人中復(fù)起以后和他同吃同喝的人。
42上帝囑咐我們向人民宣傳,鄭重地證明這人就是上帝所立定、要做活人死人之審判主的。
43眾神言人也為這人(或譯∶這事)作見(jiàn)證說(shuō)∶「凡信靠他的,就可以藉著他的名而得罪赦?!弧?br/> 44彼得還講這些話的時(shí)候,圣靈就降在所有聽(tīng)道的人身上。
45那些奉割禮、和彼得一同來(lái)的信徒,因圣靈這白白的恩賜居然也傾注于外國(guó)人身上,就驚奇。
46因?yàn)樗麄兟?tīng)見(jiàn)這些人卷舌頭說(shuō)話,尊崇上帝為大。
47于是彼得應(yīng)時(shí)說(shuō)∶「這些人既受了圣靈跟我們一樣,誰(shuí)能攔阻他們不受水的洗禮呢?」
48就吩咐他們要在耶穌基督名內(nèi)受洗。他們便請(qǐng)求彼得多住幾天。
〖 第十一章 〗
1使徒和那些在猶太中的弟兄就聽(tīng)說(shuō)外國(guó)人也接受了上帝之道。
2彼得上耶路撒冷去的時(shí)候,奉割禮的人和他爭(zhēng)辯說(shuō)∶
3「你進(jìn)了沒(méi)有受割禮的人家里,和他們一同吃飯呀!」
4彼得開(kāi)始按著次序?qū)λ麄償㈥愓f(shuō)∶
5「我在約帕城里禱告、魂游象外的時(shí)候、看見(jiàn)一個(gè)異象∶有一件器物降下來(lái),像一塊大床單,系著四角,由天上放下,來(lái)到我跟前。
6我定睛一看,正察看時(shí)、就看見(jiàn)地上的四足動(dòng)物、走獸、昆蟲(chóng)、和空中的飛鳥(niǎo)。
7我聽(tīng)見(jiàn)有聲音對(duì)我說(shuō)∶『彼得,你起來(lái),宰來(lái)吃?!?br/> 8我說(shuō)∶『主阿,千萬(wàn)不可!因?yàn)樗孜刍虿粷崈糁?、從?lái)就沒(méi)有進(jìn)過(guò)我的口?!?br/> 9聲音第二次從天上回答說(shuō)∶『上帝所潔凈的、你別當(dāng)作俗污了?!?br/> 10這樣有三次,一切就都向天上拉回上去。
11登時(shí)就有三個(gè)人站在我(有古卷作∶我們)所在的房屋前邊,是從該撒利亞奉差來(lái)見(jiàn)我的。
12靈告訴我要和他們一同去(有古卷加∶一點(diǎn)也不要分別;有古卷加∶一點(diǎn)也不要疑惑)。還有這六位弟兄也和我一同去;我們都進(jìn)入那人家里。
13他向我們報(bào)告、他怎樣看見(jiàn)一位天使站在他屋里說(shuō)∶『你要差遣人往約帕去、邀請(qǐng)那稱(chēng)為彼得的西門(mén)來(lái);
14他必將話語(yǔ)對(duì)你說(shuō);你就可以因這些話語(yǔ)而得救,你和你全家?!?br/> 15我正開(kāi)始講的時(shí)候,圣靈便降在他們身上,正像當(dāng)初降在我們身上一樣。
16我就想起主的話,他怎樣說(shuō)∶『約翰施洗是用水的,但你們呢、卻要在圣靈里受洗。』
17這樣,上帝既將相同之白白的恩給了他們,像我們信服主耶穌基督的時(shí)候給了我們一樣,我是誰(shuí),能攔阻上帝么!」
18眾人聽(tīng)了這些話,都靜默不言,只將榮耀歸與上帝說(shuō)∶「這樣看來(lái),上帝把悔改以得生命的恩也給了外國(guó)人了?!?br/> 19當(dāng)時(shí)那些因司提反的事所引起的苦難而四散的人走遍那地方,直到腓尼基、居比路和安提阿,不對(duì)別人、只對(duì)猶太人講道。
20但他們中間卻有幾個(gè)居比路和古利奈的人、這些人到了安提阿,也對(duì)希利尼人講論,將主穌穌這福音傳出來(lái)。
21主的手與他們同在,信而轉(zhuǎn)向了主的人、數(shù)目很大。
22關(guān)于他們的事的傳言、已經(jīng)到了耶路撒冷教會(huì)的人耳中,會(huì)眾就差遣巴拿巴出去,直到安提阿。
23巴拿巴到了那里,看見(jiàn)上帝的恩,就歡喜,又鼓勵(lì)眾人以心中的定志緊依附著主。
24因?yàn)榘湍冒褪莻€(gè)好人,充滿著圣靈和信心,就有好大群人歸服于主。
25他出發(fā)往大數(shù)去尋找掃羅;
26找著了,就帶到安提阿去。二人在教會(huì)中聚集在一起、竟有一整年,教訓(xùn)了好大群人。門(mén)徒稱(chēng)為『基督徒』,最先是在安提阿起的。
27當(dāng)那些日子、有幾個(gè)神言傳講師從耶路撒冷下安提阿。
28其中有一個(gè)、名叫亞迦布、站起來(lái),藉著圣靈指明天下必有大饑荒;這事在革老丟年間果然發(fā)生了。]
29于是門(mén)徒中、按著優(yōu)裕的程度、各人規(guī)定作賑的款項(xiàng),送給住在猶太的弟兄。
30這件事他們果真地實(shí)行了,由巴拿巴掃羅經(jīng)手,送到長(zhǎng)老那里。
〖 第十二章 〗
1約當(dāng)那時(shí)、希律王下手苦害屬教會(huì)的幾個(gè)人。
2用刀殺掉了約翰的哥哥雅各。
3他見(jiàn)這事叫猶太人喜歡,便加作了一件∶連彼得也捉拿了。那時(shí)候是除酵的日子。
4既將彼得逮住了,便放在監(jiān)里,交給每組四人的四組兵看守,有意思要在逾越節(jié)后把他提上來(lái)在民眾面前辦他。
5于是彼得被看守在監(jiān)里;教會(huì)卻為他迫切地禱告上帝。
6希律將要把他提出來(lái)的前一夜,彼得睡在兩個(gè)兵當(dāng)中,被兩條鎖才捆綁著;門(mén)前的守衛(wèi)兵們又看守著監(jiān)牢。
7忽然有主的一個(gè)天使站在旁邊,有光照在獄室里。天使拍著彼得的肋旁,叫醒了他,說(shuō)∶「趕快起來(lái)!」彼得的鎖才就從他手上掉下來(lái)。
8天使對(duì)他說(shuō)∶「束著帶子,著上鞋!」彼得就這樣作。天使又對(duì)他說(shuō);「披上外衣,跟著我!」
9彼得就出來(lái),直跟著;不知道那由天使作的是真的,只當(dāng)是看見(jiàn)了異象。
10他們經(jīng)過(guò)了第一守衛(wèi)站、以及第二守衛(wèi)站,來(lái)到通城去的鉄門(mén),那門(mén)自然然給他們開(kāi)了。他們就出來(lái),往前走過(guò)一條街,天使隨即離開(kāi)他去了。
11彼得心里明白過(guò)來(lái),說(shuō)∶「如今我真地知道主差遣他的天使出來(lái),救拔我脫離希律的手和猶太民眾所期待的一切事?!?br/> 12他看透了情勢(shì),就往馬可之約翰的母親馬利亞家里;在那里有好些人集合著禱告。
13彼得敲了門(mén)廊的門(mén);有個(gè)使女名叫羅大、上前來(lái)細(xì)聽(tīng),
14認(rèn)得彼得的聲音,由于歡喜的緣故、沒(méi)有開(kāi)門(mén),卻跑進(jìn)去報(bào)告說(shuō)彼得站在門(mén)前?!?br/> 15大家對(duì)她說(shuō)∶「你瘋了!」使女卻極力地說(shuō)有這樣的事。他們就說(shuō)∶「那必是他的護(hù)衛(wèi)天使了?!?br/> 16彼得繼續(xù)地敲門(mén);他們開(kāi)了門(mén),看見(jiàn)彼得,就很驚奇。
17彼得擺手叫他們別出聲,就向他們敘說(shuō)主怎樣領(lǐng)他出監(jiān);又說(shuō)∶「你們要把這些事向雅各和弟兄們報(bào)告。」就出來(lái),往別處去了。
18到了天亮,士兵中起了不小的騷動(dòng),不知道彼得怎么樣了。
19希律急地尋找他,找不著,就審問(wèn)守衛(wèi)兵們,發(fā)命令拉去殺了。希律便離開(kāi)猶太、下該撒利亞,暫時(shí)住著。
20希律跟推羅西頓的人斗氣;他們卻同心合意地來(lái)見(jiàn)他,先向王的內(nèi)侍伯拉斯都說(shuō)情,然后求和求,因?yàn)樗麄兊牡貐^(qū)是從王的國(guó)境得供養(yǎng)的。
21在指定的日子、希律穿上王服,坐在公座臺(tái)上,向他們作民眾的演講。
22民眾喊叫說(shuō)∶「是神的聲音,不是人的聲音哪!」
23主的使者立時(shí)擊打希律,因?yàn)樗粚s耀歸與上帝,他被蟲(chóng)子咬,就氣絕了。
24但是上帝之道卻一直興旺,日益廣傳。
25巴拿巴和掃羅辦完了供應(yīng)信徒的事,就從耶路撒冷回來(lái)(有古卷作∶『就回耶路撒冷去』但此句或可譯∶『在耶路撒冷供給的事辦完了,就回來(lái)』),帶著稱(chēng)馬可的約翰同行。
〖 第十三章 〗
1在安提阿當(dāng)?shù)氐慕虝?huì)中,有幾個(gè)神言傳講師和教師∶就是巴拿巴和稱(chēng)尼結(jié)的西面、古利奈人路求、分封王希律的朝廷親信馬念、和掃羅。
2他們事奉主禁食的時(shí)候、圣靈說(shuō)∶「你們總要為我將巴拿巴和掃羅分別出來(lái),去作我所呼召他們?nèi)プ鞯墓??!?br/> 3于是他們禁食禱告,給二人按手,就打發(fā)他們走了。
4他們既被圣靈差出,就下西流基,從那里開(kāi)航往居比路。
5在撒拉米的時(shí)候、他們?cè)讵q太人各會(huì)堂里傳布上帝之道;也有約翰當(dāng)差事。
6他們走遍全島、直到帕弗,卻遇見(jiàn)了一個(gè)做術(shù)士的人,做假神言人的猶太人、名叫巴耶穌。
7他常和通達(dá)人、院省長(zhǎng)士求保羅、在一起。這個(gè)人將巴拿巴和掃羅請(qǐng)來(lái),切求要聽(tīng)上帝之道。
8術(shù)士以呂馬[他的名字才譯出來(lái)是行法術(shù)的意思]反對(duì)使徒,想法子要扭轉(zhuǎn)院省長(zhǎng)的心,使他不歸于這信仰。
9但是掃羅、也就是保羅、被圣靈充滿著、定睛看他,
10說(shuō)∶「哦,你這充滿一切詭詐、一切匪行、魔鬼的兒子;一切正義的仇敵阿,你使主正直的路偏差、還不停止么?
11如今你看,主的手加在你身上了、你必瞎眼,暫時(shí)看不見(jiàn)日光。」立時(shí)就有蒙霧和黑暗落在他身上;他走來(lái)走去,求人拉著手帶著。
12當(dāng)下院省長(zhǎng)看見(jiàn)所經(jīng)過(guò)的事就信,就因主的教訓(xùn)而驚駭。
13保羅同伴從帕弗開(kāi)船,來(lái)到旁非利亞的別加;約翰就離開(kāi)他們,回耶路撒冷去。
14他們卻從別加走過(guò)去,來(lái)到彼西底的安提阿,在安息之日進(jìn)會(huì)堂里坐下。
15律法和神言人的書(shū)宣讀了以后,會(huì)堂管事們就差遣人到他們跟前說(shuō)∶「同人弟兄們,你們心里若有什么要向民眾勸勉的話,請(qǐng)說(shuō)?!?br/> 16保羅就站起來(lái),擺著手說(shuō)∶「以色列人和敬畏上帝的人哪,請(qǐng)聽(tīng)!
17這人民以色列的上帝揀選了我們的祖宗,當(dāng)人民僑居在埃及的時(shí)候、抬舉他們,用伸高的膀臂領(lǐng)他們從那里出來(lái)。
18在野地里背負(fù)他們的無(wú)狀(有古卷作∶背負(fù)而撫養(yǎng)他們),約有四十年的工夫。
19既覆滅了迦南地七族的人,就把七族人的地分為基業(yè)、約有四百五十年。
20這些事以后、上帝將士師給了也們,直到神言人撒母耳的時(shí)候。
21此后、他們便求要一個(gè)王;上帝就將便雅憫支派中一個(gè)人、基士的兒子掃羅、給了他們、四十年。
22又廢了掃羅,給他們舉起了大衛(wèi)來(lái)做王,并為大衛(wèi)作證說(shuō)∶『我尋得了耶西的兒子大衛(wèi)、一個(gè)合我心意的人,他必實(shí)行我一切的旨意。」
23從這個(gè)人的后裔中、上帝已經(jīng)按照所應(yīng)許的為以色列人引了一位拯救者耶穌來(lái)了。
24在耶穌進(jìn)來(lái)以前、約翰已經(jīng)豫先向以色列眾民宣傳侮改的洗禮了。
25約翰將要完盡他的跑程時(shí)、曾經(jīng)說(shuō)了∶『你們所猜想我的、我并不是。不,有一位在我以后來(lái)的、他腳上的鞋我并不配脫?!?br/> 26「同人弟兄們,亞伯拉罕家族的子孫、和你們中間敬畏上帝的人哪,這個(gè)拯救之道是已傳送出來(lái)給予我們的。
27而在耶路撒冷居住的人和他們的議員卻不認(rèn)識(shí)這個(gè)人,也不明白每安息日所宣讀的神言人的話,竟給定了罪、而應(yīng)驗(yàn)了這些神言人的話。
28雖然找不著該死的罪狀,還求彼拉多設(shè)法把他殺掉。
29既作完了經(jīng)上所記關(guān)于他的一切事,就從木架上給取下來(lái),安放在墳?zāi)估铩?br/> 30上帝卻叫他從死人中活了起來(lái)。
31他許多日子向那從加利利同他上耶路撒冷的人顯現(xiàn);這些人如今就是他對(duì)人民的見(jiàn)證。
32我們呢、也將上帝向列祖所答應(yīng)的應(yīng)許這好消息傳給你們,
33說(shuō)∶上帝怎樣向我們做兒女的(有古卷作∶我們的兒女;有古卷作∶我們做他們兒女的)應(yīng)驗(yàn)這事,叫耶穌復(fù)起,正如詩(shī)篇第二(有古卷作∶第一)篇所記的說(shuō)∶『你是我的兒子,我今日生了你?!?br/> 34論到上帝叫他從死人中復(fù)起,不再歸于敗壞、上帝曾經(jīng)這樣說(shuō)∶『我必將應(yīng)許給大衛(wèi)之恩、圣而可靠之福、給了你們。』
35所以在另一處上帝又說(shuō);『你必不使你的忠圣者見(jiàn)敗壞。』
36論到大衛(wèi)、他在自己的世代中奉行了上帝的計(jì)劃、就長(zhǎng)眠下去,放在他祖宗旁邊,見(jiàn)了敗壞;
37惟獨(dú)耶穌、上帝所才活起來(lái)的、卻沒(méi)有見(jiàn)過(guò)敗壞。
38所以同人弟兄們,你們要知道、罪赦之恩是藉著這個(gè)人而傳布給你們的。
39你們靠著摩西的律法所不能得開(kāi)脫的、靠著這個(gè)人、凡相信的、就都得開(kāi)脫了。
40所以你們要謹(jǐn)慎,恐怕神言人書(shū)上所說(shuō)的臨到你們∶主說(shuō)∶
41『藐視的人哪,你們要看,要希奇,要滅沒(méi)!因?yàn)楫?dāng)你們的日子、我作一件事,若有人向你們?cè)敂⒘耍銈円部偛恍诺?!』?br/> 42使徒出來(lái)的時(shí)候、眾人央求他們?cè)诘诙蚕⑷諏⑦@些事(或譯∶話)再對(duì)他們講。
43會(huì)堂散了會(huì),猶太人和虔敬歸依猶太教的、有許多人跟從保羅和巴拿巴。二人就對(duì)他們談?wù)?,勸?dǎo)他們要堅(jiān)心持守著上帝之恩。
44第二安息日、幾乎全城都聚集了來(lái)、要聽(tīng)上帝之道。
45猶太人看見(jiàn)一群一群的人,就滿心妒忌,辯駁保羅所講的,說(shuō)毀謗的話。
46保羅和巴拿巴卻放膽直說(shuō)∶「上帝之道先對(duì)你們講、是必須的,你們既把它推開(kāi),斷定自己為不配得永生的,那你就看吧,我們轉(zhuǎn)向外國(guó)人了。
47因?yàn)橹髟@樣囑咐我們說(shuō)∶『我立了你做外國(guó)人的光,使你做救星直到地極?!弧?br/> 48外國(guó)人聽(tīng)了,就歡喜,將榮耀歸于主(有古卷作∶上帝)的道;凡被定得永生的都信了。
49主的道周流傳開(kāi),遍了全地區(qū)。
50但猶太人卻挑唆虔敬的高貴婦女和城里首要的人,激起了逼迫苦害保羅巴拿巴,將他們趕出境外。
51他們呢、就對(duì)著他們抖掉腳上的飛塵,往以哥念去了。
52門(mén)徒們也充滿著喜樂(lè)和圣靈。
〖 第十四章 〗
1在以哥念、二人同樣地進(jìn)了猶太人的會(huì)堂,講得一大群人都信了,不但有猶太人,也有希尼利人。
2但是不信的猶太人卻激起了又毒壞了外國(guó)人的心來(lái)害弟兄們。
3于是二人繼續(xù)住了好久,靠著主放膽講論;主為自己恩惠之道作見(jiàn)證,賜神跡奇事,藉著他們的手行了出來(lái)。
4城里的民眾就分裂了,有的隨同著猶太人,有的隨同著使徒。
5但外國(guó)人和猶太人同他們的議員卻起了一個(gè)運(yùn)動(dòng)要凌辱使徒,要扔石頭打死他們。
6他們看透了情勢(shì),就逃難到呂高尼的路司得特庇兩個(gè)城、和周?chē)貐^(qū);
7在那里繼續(xù)傳福音。
8在路司得有一個(gè)人兩腳無(wú)力,老是坐著,從母胎里就瘸腿,從來(lái)沒(méi)有走路過(guò)。
9這個(gè)人聽(tīng)保羅講論;保羅定睛看他,見(jiàn)他有信心可得救治,
10就大聲說(shuō)∶「你起來(lái),兩腳站直!」他就跳跳,便走路了。
11群眾看見(jiàn)保羅所作的,就提高了聲音,用呂高尼話說(shuō)∶「有神成了人形降臨在我們中間了!」
12就稱(chēng)巴拿巴為丟斯,稱(chēng)保羅為希耳米,因?yàn)楸A_是出頭講說(shuō)話的。
13那城前邊有個(gè)丟斯的祭司,帶著公牛和花圈,來(lái)到大門(mén)口,想要和群眾一同獻(xiàn)祭。
14使徒巴拿巴保羅聽(tīng)見(jiàn)了,就撕開(kāi)衣裳,蹦跳沖出來(lái)在群眾中間,喊著說(shuō)∶
15「同人哪,你們?yōu)槭裁催@樣作?我們、也是人,和你們有同樣性質(zhì),正在傳好消息給你們,好使你們離棄這些虛妄,轉(zhuǎn)向永活的上帝,就是造天、地、海、和其中萬(wàn)物的。
16在過(guò)去的世代,他容任著萬(wàn)國(guó)走他們的路;
17卻未嘗自己沒(méi)有證據(jù),乃是施行善事,從天上給你們雨水和結(jié)果實(shí)的節(jié)候,將食物和愉快滿足你們的心?!?br/> 18說(shuō)了這些話,僅僅地制止了群眾、不給他們獻(xiàn)祭。
19但是有些猶太人突然從安提阿和以哥念來(lái)到,唆誘群眾,用石頭打保羅,拖出城外,以為他已經(jīng)死了。
20門(mén)徒卻圍著他,他就起來(lái),進(jìn)城。第二天便同巴拿巴出城,往特庇去,
21他們對(duì)那城傳福音,使好些人做門(mén)徒,就回路司得、以哥念、安提阿,
22堅(jiān)固門(mén)徒的心,鼓勵(lì)他們要堅(jiān)守信仰。又說(shuō)我們要進(jìn)上帝的國(guó)、經(jīng)由許多苦難是必須的?!?br/> 23二人在各教會(huì)中為他們選立了長(zhǎng)老,用禱告帶禁食、將他們托付于所信靠的主。
24二人經(jīng)過(guò)彼西底,來(lái)到旁非利亞;
25在別加講了道,就下亞大利;
26又從那里開(kāi)航,往安提阿。他們從前被交托在上帝恩惠中、去作現(xiàn)在已經(jīng)完成的工的、要辦現(xiàn)在所做之工,就是在那里。
27既已到了,就聚集教會(huì),報(bào)告上帝同他們所行的一切事、以及上帝怎樣為外國(guó)人開(kāi)了信仰之門(mén)。
28于是同門(mén)徒暫住了不少時(shí)候。
〖 第十五章 〗
1有幾個(gè)人從猶太下來(lái),教訓(xùn)弟兄們說(shuō)∶「你們?nèi)舨话粗ξ鞯囊?guī)矩受割禮,就不能得救?!?br/> 2在保羅巴拿巴與他們之間、既起了不小的分爭(zhēng)與辯論,大家就派保羅巴拿巴跟他們中間另幾個(gè)人、為了這個(gè)問(wèn)題上耶路撒冷去見(jiàn)使徒和長(zhǎng)老。
3于是他們受了教會(huì)的送行,就經(jīng)過(guò)腓尼基和撒瑪利亞,詳敘外國(guó)人之回轉(zhuǎn),給了眾弟兄很大的喜樂(lè)。
4到了耶路撒冷,他們受教會(huì)、使徒和長(zhǎng)老的接待,就報(bào)告上帝同他們所行的一切事。
5但是法利賽派中已經(jīng)相信的、有幾個(gè)人起來(lái)說(shuō)、必須給外國(guó)人行割禮,并囑咐他們遵守摩西的律法?!?br/> 6使徒和長(zhǎng)老聚集,要看看這件事要怎么辦理。
7經(jīng)過(guò)了許多辯論,彼得就站起來(lái),對(duì)他們說(shuō)∶「同人弟兄,你們知道、從早先的日子、上帝在你們中間就施行了揀選,使外國(guó)人藉著我的口得聽(tīng)福音之道而相信。
8知道人心的上帝也為他們作證,賜予圣靈,正如賜給我們一樣;
9在我們與他們之間、上帝并不加以分別,都是藉著人的信、潔凈人的心。
10既然如此,如今你們?yōu)槭裁丛囂缴系郏盐覀冏孀?、以及我們、所不能?fù)的軛、放在門(mén)徒脖子上呢?
11不,我們乃是藉著主耶穌的恩、信而得救的;他們也是一樣。」
12全群眾人都默不出聲,直聽(tīng)巴拿巴和保羅述說(shuō)上帝藉著他們?cè)谕鈬?guó)人中所行的一切神跡和奇事。
13大家都默不出聲了,然后雅各就應(yīng)時(shí)說(shuō)∶「同人弟兄們,然后雅各就應(yīng)時(shí)說(shuō)∶「同人弟兄們,請(qǐng)聽(tīng)我!
14西面(此為希伯來(lái)音;希臘音則稱(chēng)『西門(mén)』)已經(jīng)述說(shuō)上帝當(dāng)初怎樣眷顧外國(guó)人、從他們中間選取了人民、歸于自己名下。
15神言人們的話也同這個(gè)符合;正如經(jīng)上所寫(xiě)的∶
16『此后我必重返,重建大衛(wèi)倒壞的帳幕;重建它的頹墟,把它重立起來(lái);
17使其余的人、就是(或譯∶以及)凡稱(chēng)為我名下的外國(guó)人、都尋求主;
18這是從古世以來(lái)將這些事工讓人知道的主說(shuō)的。』
19所以我以為不可難為外國(guó)人中那些轉(zhuǎn)向上帝的;
20只要寫(xiě)信、叫他們禁戒偶像的觸污和淫亂(有古卷無(wú)此語(yǔ))、跟禁吃勒死的動(dòng)物(有古卷無(wú)此語(yǔ))和血。
21因?yàn)檎摰侥ξ髀?、從古代以?lái),在各城里自有宣傳他的人,每安息日在會(huì)堂里、他的書(shū)都被宣讀著?!?br/> 22于是使徒長(zhǎng)老同全教會(huì)就定意要從他們中間揀選人;所選的是∶那稱(chēng)巴撒巴的猶大和西拉、在弟兄中做領(lǐng)袖的人,差他們同保羅巴拿巴往安提阿去,
23寫(xiě)信、經(jīng)他們手帶去,說(shuō)∶「做使徒和長(zhǎng)老的弟兄們、給在安提阿、敘利亞、基利家一帶外國(guó)中的弟兄們請(qǐng)安。
24我們既聽(tīng)說(shuō)我們中間有幾個(gè)人(有古卷加∶出去)用言論去攪亂你們,撤壞你們的心;其實(shí)我們并沒(méi)有訓(xùn)諭他們;
25我們就同心合意、定意揀選人,差他們、同我們親愛(ài)的巴拿巴和保羅、去見(jiàn)你們;
26這兩位是為我主耶穌基督的名、不措舍棄性命的人。
27我們就差遣猶大和西拉,他們要親口報(bào)告同樣的事。
28因?yàn)槭レ`和我們定意、不把更大(或譯∶更多)的重?fù)?dān)放在你們身上,只提這些必須作的事∶
29就是禁吃祭偶像的東西和血、跟勒死的動(dòng)物(有古卷無(wú)此語(yǔ)),又禁戒淫亂(有古卷無(wú)此語(yǔ))∶(有古卷加∶你們不愿意人怎樣待你們,你們也須禁戒自己、不怎樣待人)這幾件,請(qǐng)你們自己禁絕不犯,好好地實(shí)行。愿你們安康!」
30他們既被差遣,就下安提阿,聚集了會(huì)眾,把信遞交給他們。
31眾人宣讀了,就因著鼓勵(lì)的話而歡喜。
32猶大和西拉[他們也是神言傳講師]、就用許多話鼓勵(lì)弟兄,堅(jiān)固他們。
33,34度了些時(shí)候,他們就蒙弟兄們祝平安地送行、去見(jiàn)差遣他們的人。(此處有古卷加34節(jié)∶『但是西拉定意仍然住在那里』。)
35保羅和巴拿巴卻暫時(shí)住在安提阿,同許多別人、教授并傳揚(yáng)主道的福音。
36過(guò)了些日子,保羅對(duì)巴拿巴說(shuō);「我們總要回到從前傳布主道的各城去、看望看望弟兄們?!?br/> 37巴拿巴有意思也帶著稱(chēng)馬可的約翰同行。
38保羅卻以為、把一個(gè)曾從旁非利亞離開(kāi)自己、不知自己同去作工的人、帶著同行、不適當(dāng)。
39于是起了爭(zhēng)執(zhí),甚至彼此分開(kāi)。巴拿巴帶著馬可啟航、往居比路去;
40保羅卻選擇了西拉而出發(fā),蒙弟兄們交托在主的恩典中。
41他走遍了敘利亞和基利家,使那些教會(huì)堅(jiān)固。
〖 第十六章 〗
1保羅也抵達(dá)了特庇和路司得。在那里有一個(gè)門(mén)徒、名叫提摩太,是一個(gè)信徒猶太婦人的兒子,父親是希利尼人。
2他是路司得以哥念的弟兄所稱(chēng)贊的。
3保羅愿意這個(gè)人同他出去,只因那些地方的猶太人的緣故、就拉他去行割禮;因?yàn)樗麄兌贾浪赣H是希利尼人。
4使徒經(jīng)過(guò)那些城,把耶路撒冷的使徒和長(zhǎng)老所決定的規(guī)例、交給門(mén)徒遵守。
5于是眾教會(huì)在信仰上日益堅(jiān)固,人數(shù)天天增加。
6使徒既被圣靈攔阻在亞細(xì)亞講道,就走過(guò)弗呂家加拉太地區(qū)。
7到了每西亞的邊界,他們嘗試著要往庇推尼去,耶穌的靈不容許;
8他們便從每西亞旁邊過(guò)去,下到特羅亞。
9夜間有異象現(xiàn)給保羅看見(jiàn);有個(gè)馬其頓人站著,求他說(shuō)∶「過(guò)來(lái)馬其頓、援助我們吧!」
10保羅既看見(jiàn)那異象,我們隨即想法子要往馬其頓去,推斷這是上帝呼召我們?nèi)ハ蛩麄儌鞲R簟?br/> 11于是我們從特羅亞開(kāi)船,一直走到撒摩特喇,翌日到了尼亞波利,
12從那里到了腓立比。腓立比是馬其頓區(qū)域的頭一個(gè)城,是個(gè)羅馬的退伍兵城;我們?cè)谶@城里逗留了幾天。
13安息之日、我們走出城門(mén),到了河邊,我們以為是個(gè)(有古卷作∶一個(gè)被認(rèn)為)禱告地方;既已坐下,便對(duì)聚攏來(lái)的婦女講論。
14有一個(gè)婦人名叫呂底亞,是推雅推喇城一個(gè)賣(mài)紫色布的,素來(lái)敬拜上帝;她直聽(tīng)著;主敞開(kāi)她的心,叫她注意保羅所講的。
15她和她一家既領(lǐng)了洗,就求我們說(shuō)∶「你們?nèi)粢晕覟檎嫘胖鞯?,就?qǐng)進(jìn)我家來(lái)住?!贡銖?qiáng)留我們。
16后來(lái)我們往禱告的地方去,有一個(gè)使女有巫覡的靈在身,迎著面而來(lái);她行占卜術(shù)、使她主人們得了許多生意。
17這個(gè)女人跟隨著保羅和我們,喊著說(shuō)∶「這些人是至高上帝的仆人,他們把拯救之道路傳布給你們?!?br/> 18她一連許多日都這樣喊叫。保羅很討厭,就轉(zhuǎn)身對(duì)那鬼靈說(shuō)∶「我奉耶穌基督的名囑咐你從她身上出來(lái)?!咕驮谀且豢獭⒐盱`便出來(lái)了。
19使女的主人們見(jiàn)他們作生意的指望丟失了,便拉住保羅和西拉,拖到廣場(chǎng)上的官吏面前,
20把他們帶交官長(zhǎng),說(shuō)∶「這些人是猶太人,騷擾我們的城,
21傳布我們羅馬人所不可接受不可行的規(guī)矩?!?br/> 22群眾一齊起來(lái)攻擊他們,官長(zhǎng)就撕破他們的衣裳,發(fā)命令用棍子打。
23鞭打了許多棍,便將他們下在監(jiān)里,囑咐著監(jiān)獄的妥妥當(dāng)當(dāng)?shù)乜词刂?br/> 24看監(jiān)獄的領(lǐng)了這樣的囑咐,便將他們下在內(nèi)監(jiān),把他們的兩腳妥妥當(dāng)當(dāng)?shù)厣狭四竟贰?br/> 25大約在半夜里,保羅和西拉直禱告唱詩(shī)頌贊上帝,囚犯?jìng)冎弊⒁饴?tīng)著。
26驀然間起了大地震,甚至監(jiān)獄的根基都搖動(dòng)了,所有的門(mén)立時(shí)開(kāi)了,大家的鎖眾囚犯的鎖才也都松掉了。
27看監(jiān)獄的一睡醒了,看見(jiàn)監(jiān)門(mén)全開(kāi)著,以為囚犯都逃脫了,就拔了刀,要自殺。
28保羅大聲呼喊說(shuō)∶「別殺害自己,我們都在這里?!?br/> 29看監(jiān)獄的要了燈光,就蹦跳沖進(jìn)去,戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,拜倒在保羅西拉面前;
30又領(lǐng)他們出來(lái)說(shuō)∶「二位先生(希臘文作∶主),我應(yīng)當(dāng)怎樣行,才可以得救?」
31他們說(shuō)∶「信主耶穌、就可以得救,你和你一家。」
32他們就把主(有古卷作∶上帝)的道講給他、同所有在他家里的人聽(tīng)。
33就在當(dāng)夜那一點(diǎn)鐘,看監(jiān)獄的便將使徒帶到一邊,洗他們的鞭傷,他和所有屬他的人立時(shí)就受了洗禮。
34又領(lǐng)使徒上家里去,擺上飯席,他和全家都因信了上帝而歡樂(lè)。
35到了天亮,官長(zhǎng)差遣衙役來(lái)說(shuō)∶「釋放那些人?!?br/> 36看監(jiān)獄的就把這些話告訴保羅說(shuō)∶「官長(zhǎng)差遣人來(lái),叫釋放你們呢。那你們?nèi)缃窬统霰O(jiān),安心(有古卷無(wú)『安心』)去吧?!?br/> 37保羅卻對(duì)他們說(shuō)∶「我們本是羅馬人,又是沒(méi)受定罪的;他們?cè)诠娒媲按蛄宋覀?,給下在監(jiān)里;如今要私下里把我們攆出去阿?絕對(duì)不行!不,他們要親自來(lái),領(lǐng)我們出去!」
38衙役把這些話回報(bào)告官長(zhǎng)們。官長(zhǎng)們聽(tīng)說(shuō)他們是羅馬人。就害怕,
39便來(lái)勸他們,領(lǐng)他們出監(jiān),請(qǐng)求他們離開(kāi)那城。
40二人從監(jiān)里出來(lái),進(jìn)呂底亞家里;見(jiàn)了弟兄,就鼓勵(lì)他們;然后出行。
〖 第十七章 〗
1保羅西拉旅行過(guò)暗妃波里、亞波羅尼亞,來(lái)到帖撒羅尼迦,在那里有猶太人的會(huì)堂。
2保羅照他素常所行的進(jìn)去,一連三個(gè)安息日,根據(jù)經(jīng)典和他們辯論,
3開(kāi)講陳明上帝所膏立者必須受害,從死人中復(fù)起。又說(shuō)∶「我向你們傳揚(yáng)的這位耶穌,就是上帝所膏立者。
4他們中間有些人受了勸,就附從保羅和西拉,有一大群虔敬的希利尼人,做領(lǐng)袖的婦女(有古卷作∶做領(lǐng)袖者的太太)也不少。
5但是猶太人卻起了妒忌的心,招聚些市井惡人,搭夥成群,轟亂那城,闖進(jìn)耶孫的家,想法子要將保羅西拉帶交民眾。
6找不著他們,就把耶孫和幾個(gè)弟兄拖到眾城官那里,呼喊著說(shuō)∶「這些攪亂天下的也到這里來(lái)了!
7耶孫招待他們。這些人都作違背該撒詔諭的事,說(shuō)另有一個(gè)人耶穌是王?!?br/> 8他們使群眾和城官們聽(tīng)見(jiàn)了這些事而大為震才不安。
9城官就從耶孫和其余的人取了保狀,釋放他們。
10弟兄們隨即乘夜打發(fā)保羅西拉出行,往庇哩亞去。他們到了那里,就進(jìn)入猶太人的會(huì)堂。
11這里的人比在帖撒羅尼迦的高尚;他們很熱心地接受這道,天天考查經(jīng)典、看這些事是不是這樣。
12所以他們中間有許多相信,也有好些希利尼的高貴婦女,男人也不少。
13但帖撒羅尼迦的猶太人知道上帝之道也在庇哩亞給保羅傳布開(kāi)了,也就往那里去,搖動(dòng)群眾,攪亂他們。
14弟兄們立刻送保羅出城、直到海邊;西拉和提摩太還留頓在那里。
15護(hù)送保羅的人直帶他到雅典,就受保羅吩咐叫西拉和提摩太盡可能趕緊去見(jiàn)他,就離開(kāi)他。
16保羅在雅典等待他們的時(shí)候,見(jiàn)城里滿是偶像,心靈上很憤慨激動(dòng)。
17就在會(huì)堂里對(duì)猶太人和虔敬的人、對(duì)每日碰巧在廣場(chǎng)上的人、辯論。
18還有伊壁鳩魯和斯多亞幾個(gè)哲學(xué)家跟他爭(zhēng)論。有的說(shuō)∶「這個(gè)胡亂拉扯的想要說(shuō)什么?」還有的說(shuō)∶「他似乎是傳布外國(guó)鬼神的?!供ぉひ?yàn)楸A_傳耶穌與復(fù)活之福音。
19眾人就拉住保羅,帶到亞略巴古,說(shuō)∶「你所講的這個(gè)新教訓(xùn)是什么,我們可以知道么?」
20你把一些令人奇怪的事傳到我們耳中;因此我們想要知道這些事是什么意思。」
21[原來(lái)雅典人和所有旅居的客人都沒(méi)有閑暇工夫顧到別的,只將一些新奇的事說(shuō)說(shuō)聽(tīng)聽(tīng)而已]。
22保羅就站在亞略巴古當(dāng)中,說(shuō)∶「眾位雅典人哪,我看你們各方面都敬畏鬼神。
23因?yàn)槲易弑楦魈幍臅r(shí)候,留心看你們所敬拜的,居然遇見(jiàn)一座壇、上面寫(xiě)著說(shuō)∶『獻(xiàn)與不認(rèn)識(shí)的神』。那么你們所不認(rèn)識(shí)而敬拜的,我把這個(gè)傳布給你們。
24那造宇宙和其中萬(wàn)物的這位上帝、既是天地的主,就不住在人手造的殿堂,
25也不受人手的服事,好像另外需要什么似的。倒是他自己將生命、氣息、和萬(wàn)物、賜給萬(wàn)人。
26他從一本造了萬(wàn)國(guó)的人住在全地上,又立定安排好了的時(shí)期(或譯∶立定排列好了的節(jié)氣)和他們居處的疆界,
27要他們尋求上帝,或者可以揣摩而得;其實(shí)他離我們每一個(gè)人倒不遠(yuǎn)。
28因?yàn)椤何覀兩?、行?dòng)、存在、都在于他』;就如你們自己的詩(shī)人也有的(有古卷作∶你們中間也有人)說(shuō)∶『我們也是他的族類(lèi)。』
29那么我們既是上帝的族類(lèi),就不該以神性為仿佛金銀或石頭、人的手藝和心思所雕刻的。
30這樣,無(wú)知的時(shí)候、上帝不加細(xì)察,如今卻囑咐各處的人都要悔改。
31因?yàn)樗呀?jīng)定了一個(gè)日子,將要藉著他所立定的人、按公義審判天下、把可信的憑據(jù)供給萬(wàn)人,使他從死人中復(fù)起?!?br/> 32他們一聽(tīng)到死人之復(fù)活,有的就譏刺,有的卻說(shuō)∶「關(guān)于這事、我們還要再聽(tīng)你。」
33這樣,保羅就從他們中間出來(lái)了。
34但是有些人卻接近他而相信;其中也有亞略巴古的議員丟尼修、和一個(gè)婦人名叫大馬哩,還有別人同著他們。
〖 第十八章 〗
1這些事以后、保羅離開(kāi)雅典,來(lái)到哥林多。
2遇見(jiàn)一個(gè)猶太人、名叫亞居拉,按籍貫是本都人、和他妻子百基拉、新近從意大利來(lái);因?yàn)楦锢蟻G吩咐所有的猶太人都離開(kāi)羅馬。保羅投奔了他們;
3因?yàn)樗麄兺炙?,就和他們同住作工∶以手藝說(shuō)、他們是制造帳棚的。
4每逢安息日、保羅總在會(huì)堂里辯論,勸化了猶太人和希利尼人。
5西拉和提摩太從馬其頓下來(lái)的時(shí)候,保羅正為這道所摧迫,專(zhuān)向猶太人鄭重地證明上帝所膏立者就是耶穌。
6猶太人敵擋毀謗,保羅就抖著衣裳對(duì)他們說(shuō)∶「你們滅亡、血?dú)w到你們自己頭上!我卻乾乾凈凈。從今以后、我要找外國(guó)人去了?!?br/> 7就離開(kāi)那里,進(jìn)了一個(gè)人、名叫提丟猶士都、家中;這人是敬拜上帝的,他的家靠近會(huì)堂。
8會(huì)堂管事基利司布、同他全家信了主;還有許多哥林多人也聽(tīng)了就信,并且受洗。
9夜間主藉著在異象對(duì)保羅說(shuō);「別怕了,你只管講,不要緘默;
10因?yàn)槲遗c你同在,必沒(méi)有人會(huì)襲擊你來(lái)苦害你;因?yàn)樵谶@城里、我有許多子民?!?br/> 11保羅在那里居留了一年零六個(gè)月,在他們中間教授上帝之道。
12迦流做亞該亞院省長(zhǎng)的時(shí)候,猶太人同心合意地起來(lái)攻擊保羅,帶他到審判臺(tái)前,
13說(shuō)∶「這個(gè)人煽動(dòng)人違背律法地敬拜上帝。」
14保羅剛要開(kāi)口,迦流就對(duì)猶太人說(shuō)∶「猶太人哪!如果是冤枉事或奸惡的匪類(lèi)行為,按理我該耐心聽(tīng)你們;
15但既是關(guān)于言論、名目、和你們自己的律法等問(wèn)題,你們自理罷!我沒(méi)有意思要審判這些事?!?br/> 16就把他們從審判臺(tái)前攆走。
17眾人拉住了會(huì)堂管事所提尼,在審判堂前擊打;這些事迦流都不管。
18保羅還繼續(xù)住了好些日子,然后辭別弟兄,啟航往敘利亞去;和他同行的有百基拉和亞居拉;保羅先在堅(jiān)革哩剪頭發(fā);因?yàn)樗性冈谏怼?br/> 19他們抵達(dá)了以弗所,保羅就把他們留下;自己進(jìn)了會(huì)堂、和猶太人辯論。
20眾人請(qǐng)求他多住些時(shí)候,他不答應(yīng),
21卻辭別他們說(shuō)∶「上帝若準(zhǔn)許,我還要回到你們這里來(lái)的」。于是開(kāi)船離了以弗所,
22在該撒利亞靠岸,就上耶路撒冷,給教會(huì)問(wèn)安,又下安提阿。
23度了些時(shí)候,就出發(fā),挨著次序走遍加拉太地區(qū)和弗呂家,使眾門(mén)徒堅(jiān)固。
24有一個(gè)猶太人名叫亞波羅、抵達(dá)了以弗所。按藉貫他是亞力山太人,是個(gè)有口才(或譯∶有學(xué)問(wèn))的,在講解上很有能力。
25這個(gè)人曾經(jīng)在主的道路上受訓(xùn)練,他心靈火熱,將關(guān)于耶穌的事詳確地講論、教訓(xùn)人,卻單單曉得約翰的洗禮。
26這個(gè)人開(kāi)始在會(huì)堂里放膽講論。百基拉和亞居拉聽(tīng)了他,就把他接來(lái),將這道路(有古卷作∶上帝之道路)更詳確地向他講解。
27亞波羅有意思要過(guò)去到亞該亞,弟兄們就慫恿著,寫(xiě)信叫門(mén)徒接待他。他既到了,就多多幫助藉著恩惠而信的人;
28在公眾面前極有力地駁倒猶太人,引經(jīng)指明上帝所膏立的就是耶穌。
〖 第十九章 〗
1亞波羅在哥林多的時(shí)候,保羅走遍了內(nèi)地上邊的區(qū)域,就來(lái)到以弗所,遇見(jiàn)幾個(gè)門(mén)徒;
2就問(wèn)他們說(shuō)∶「你們信的時(shí)候、受了圣靈沒(méi)有?」他們對(duì)他說(shuō)∶「沒(méi)有,我們甚至還沒(méi)聽(tīng)見(jiàn)過(guò)有圣靈賜下來(lái)呢!」
3保羅說(shuō)∶「那么你們受了洗歸于什么呢?」他們說(shuō)∶「歸受了約翰的洗禮?!?br/> 4保羅說(shuō)∶「約翰是用悔改的洗禮施洗的;他告訴人要信那在他以后來(lái)的,就是要信那穌。」
5他們聽(tīng)了,就受洗禮歸于主耶穌的名;
6保羅給他們按手,圣靈便臨到他們;他們就卷舌頭說(shuō)話,并傳講神言。
7一共約有十二個(gè)人。
8保羅進(jìn)了會(huì)堂,一連三個(gè)月,放膽講論,辯論上帝國(guó)的事,勸導(dǎo)人相信。
9后來(lái)有些人剛愎不信,在會(huì)眾面前誹謗這道路,保羅就離開(kāi)他們,把門(mén)徒分別出來(lái),在推喇奴講堂里天天辯論。
10這事行了兩年,以致凡住亞西亞的、都聽(tīng)見(jiàn)主的道,不但有猶太人、也有希利尼人。
11上帝藉著保羅的手行了非常的異能,
12甚至連手巾或圍巾也從他肌膚上被帶走,去放在患病的人身上,疾病就消退,惡靈也出來(lái)。
13那時(shí)有幾個(gè)來(lái)往各處、念咒趕鬼的猶太人也著手向有惡靈在身的人稱(chēng)起主耶穌的名來(lái),說(shuō)∶「我指著保羅所宣傳的耶穌誓逐你們!」
14有一個(gè)猶太人士基瓦,是『祭司長(zhǎng)』,他的七個(gè)兒子就是這樣行的。
15惡靈卻回答他們說(shuō)∶「耶穌我認(rèn)識(shí),保羅我知道;你們呢、是誰(shuí)?」
16有惡靈在身的那個(gè)人就撲在他們身上,制伏了兩個(gè),勝過(guò)他們,以致他們都從那屋子里逃出來(lái),赤著身子,受了傷。
17這件事、凡住以弗所的,無(wú)論是猶太人、是希利尼人、都知道;他們都起了敬畏的心,主耶穌的名就被尊為大。
18已經(jīng)信的、有許多人來(lái),承認(rèn)并報(bào)告自己所行的事。
19有好些行邪術(shù)的人把書(shū)卷收集攏來(lái),在眾人面前燒掉了。他們算計(jì)那價(jià)錢(qián),便知道值五萬(wàn)錠銀子。
20主的道是這樣帶有權(quán)能地興旺著,得勝著。
21這些事完了、保羅心靈上定了主意、經(jīng)過(guò)馬其頓亞該亞,就要往耶路撒冷去;他說(shuō)∶「我到了那里以后,必須也看看羅馬?!?br/> 22于是差遣服事他、的兩個(gè)人、提摩太和以拉都、往馬其頓去,自己卻暫時(shí)停留在亞西亞。
23約當(dāng)那時(shí),關(guān)于這道路、起了不小的騷動(dòng)。
24有一個(gè)人名叫底米丟,是個(gè)銀匠,是制造亞底米銀龕的;他使這樣手藝的人得了不少的生意。
25他集合了他們、以及四圍這種手藝的工人,說(shuō)∶「同人們,你們知道我們的財(cái)是由這個(gè)生意而發(fā)的。
26你們看,你們聽(tīng),不但在以弗所、也幾乎在全亞西亞、這個(gè)保羅都唆誘了帶壞了好大群的人,說(shuō)∶『那些用人手作的并不是神?!?br/> 27這樣,不但我們這工業(yè)有陷于不名譽(yù)的危險(xiǎn),就是大女神亞底米的廟也被算為無(wú)物了,并且連全亞西亞和天下所敬拜的、她的威榮也將要消損了。」
28他們聽(tīng)見(jiàn),就滿心暴怒,喊著說(shuō)∶「?jìng)ゴ笱剑愿ニ说膩喌酌?!?br/> 29那城里滿了紛亂;他們就抓住保羅的旅伴、馬其頓人該猶和亞里達(dá)古,同心合意齊心地沖進(jìn)戲園。
30保羅有意思要進(jìn)去到民眾中間,門(mén)徒卻不容許他。
31還有幾個(gè)亞西亞長(zhǎng)、是跟保羅做朋友的、也打發(fā)人來(lái)見(jiàn)他,勸他不要自己投入戲園。
32當(dāng)時(shí)有的喊這個(gè),有的喊那個(gè);那個(gè)會(huì)集紛紛亂亂,大多數(shù)人都不知道是為了什么而聚攏來(lái)。
33有人把亞力山大從群眾中蜂擁出來(lái),猶太人又推他往前;亞力山大就擺手,想要對(duì)民眾分訴。
34他們一認(rèn)出他是猶太人,眾人中就發(fā)出一樣的聲音、約有兩個(gè)鐘頭,喊著說(shuō)∶「?jìng)ゴ笱?,以弗所人的亞底米!?br/> 35書(shū)記官叫群眾安靜了之后,就說(shuō)∶「以弗所人哪,有什么人不知道以弗所城是亞底米和天降像的守殿者呢?
36這些事既是駁不倒的,你們就該平心靜氣,別鹵莽妄為才是。
37你們把這些人帶來(lái)∶他們既不是劫?gòu)R的,又不是褻瀆我們女神的。
38底米丟和他同行手藝的人若有案件告人,法庭都常開(kāi)著,又有院省長(zhǎng),他們盡可對(duì)告。
39但你們?nèi)艟繂?wèn)什么余外的事,那就可以在合法的集會(huì)里解決。
40關(guān)于今天的事、我們實(shí)在有被告為攪動(dòng)亂事的危險(xiǎn),因?yàn)槭菬o(wú)緣無(wú)故的。關(guān)于這事、這個(gè)鬧事的集合、我們也不能指出理由來(lái)?!?br/> 41說(shuō)了這些話,才把那會(huì)集解散了。
〖 第二十章 〗
1鬧亂平息了之后,保羅就打發(fā)人去邀請(qǐng)門(mén)徒來(lái),加以鼓勵(lì),然后辭別出發(fā),往馬其頓去。
2既走遍了那些區(qū)域,用許多話鼓勵(lì)他們,就來(lái)到希臘。
3度了三個(gè)月,剛要開(kāi)船往敘利亞去的時(shí)候、猶太人設(shè)計(jì)要害保羅,保羅就定意由馬其頓回去,
4伴隨他的、有庇哩亞人畢羅斯的兒子所巴特、帖撒羅迦人亞里達(dá)古和西公都、多庇拉人(有古卷作∶特庇人)該猶、還有提摩太、同亞西亞人推基古和特羅非摩。
5這些人先走,在特羅亞等著我們;
6我們呢、過(guò)了除酵節(jié)的日子,才從腓立比啟航,過(guò)五天就到特羅亞去找他們,在那里逗留了七天。
7安息周的第一天,我們聚集擘餅的時(shí)候,保羅因?yàn)榈诙鞂⒁鲂?,就向他們講論,把話延長(zhǎng)到半夜。
8在我們聚集的房頂屋子,有好些火把。
9有一個(gè)壯年人名叫猶推古、坐在窗臺(tái)上,漸漸地被沉睡勝過(guò)了。保羅講論長(zhǎng)些,壯年人被睡眠所勝過(guò),就從三層樓上掉下去;扶起來(lái),已經(jīng)死了。
10但是保羅下去,伏在他身上,擁抱著他說(shuō)∶「別鬧亂嘈嗷了!他還有活氣呢?!?br/> 11就上去,擘餅來(lái)吃,又談?wù)摿撕镁茫钡狡茣圆懦霭l(fā)。
12他們把那活著的僮仆帶去,無(wú)限地得了安慰。
13我們就向前上船,開(kāi)往亞朔,意思是要從那里接保羅上船;因?yàn)樗哦ǖ氖沁@樣,他自己要走旱路(或譯∶要步行)。
14他既在亞朔同我們會(huì)合,我們就接他上船,來(lái)到米推利尼。
15從那里開(kāi)航,翌日抵達(dá)了基阿對(duì)面,隔一天越過(guò)去靠撒摩(有古卷加∶在特羅基利翁停留),又過(guò)一天來(lái)到米利都。
16因?yàn)楸A_已經(jīng)決定要駛過(guò)以弗所,免得在亞西亞耽延時(shí)日;他急忙往前走,巴不得趕五旬節(jié)日能夠到耶路撒冷。
17保羅從米利都打發(fā)人往以弗所去,請(qǐng)教會(huì)的長(zhǎng)老來(lái)。
18他們來(lái)到了,保羅就對(duì)他們說(shuō)∶「你們自己知道,我從插足在亞西亞的頭一天到如今、一直怎樣和你們往來(lái),
19怎樣以十二分的謙卑做主的仆人,常常流淚、忍受試煉;這些試煉是因猶太人的計(jì)謀而臨到我的。
20凡有益的、我如何沒(méi)有一樣退縮而不傳告你們,而不在公眾面前或挨家教訓(xùn)你們。
21不但對(duì)猶太人、也對(duì)希利尼人、我都鄭重地證明他們?cè)谏系勖媲皯?yīng)當(dāng)悔改,對(duì)我們主耶穌應(yīng)當(dāng)有信心。
22你看,如今我被圣靈捆綁著(或譯∶我心靈上被捆綁著),要往耶路撒冷去,在那里要碰到什么、我不知道,
23只知道圣靈在各城里都向我鄭重地指證、說(shuō)有鎖才和苦難等著我。
24但我不為性命作什么計(jì)算,而看為對(duì)對(duì)自己有價(jià)值;比較起來(lái),倒不如完盡了我的跑程、要行完我的路程,和我從主耶穌所領(lǐng)受的執(zhí)事職任,鄭重證明上帝恩惠之福音。
25我素常在你們中間走遍各處,宣傳上帝國(guó)之道;看吧,如今我知道你們眾人不能再見(jiàn)我的面了。
26所以在今天這日子、我確實(shí)地告訴你們,你們眾人若流血而滅亡,我乾凈無(wú)罪!(希臘文作∶對(duì)你們眾人的血、我是乾凈的)。
27因?yàn)樯系廴康挠?jì)畫(huà)、我并沒(méi)有退縮而不傳告你們。
28圣靈在全群中立你們做監(jiān)督,你們要關(guān)顧到自己、以及全群,牧養(yǎng)主(有古卷作∶上帝)的教會(huì),就是他用自己的血所取得的。
29我知道我離開(kāi)了以后,必有兇暴的豺狼要進(jìn)入你們中間,不顧惜羊群。
30就是從你們自己中間、也必有人起來(lái)、說(shuō)乖僻的話,要把門(mén)徒牽走、去跟從他們。
31所以你們要儆醒,記得我三年之久、晝夜不停地流淚勸戒你們每一個(gè)人。
32如今我把你們托付于上帝和他恩惠之道,就是能建立你們,能在一切成圣的人中間將遺業(yè)賜給你們的。
33我沒(méi)有貪圖過(guò)一個(gè)人的金銀或服裝。
34你們自己知道,我這兩只手供應(yīng)了我和我同伴的需用。
35我凡事給你們做榜樣,讓你們知道應(yīng)當(dāng)這樣勞苦、扶助軟弱的人,記念主耶穌的話;他自己說(shuō)過(guò)∶『給予比接受更為有?!弧?。
36說(shuō)了這些話,保羅就跪下,同他們眾人禱告。
37眾人的哀哭好傷心;他們伏在保羅的脖子上,熱切地和他親咀;
38最傷心的是為了他說(shuō)、他們必不得以再見(jiàn)他的面那句話。于是送他上船去了。
〖 第二十一章 〗
1我們既抽身離別了眾人、就開(kāi)船一直走,來(lái)到哥士;次日到了羅底,從那里到帕大喇(有古卷作∶和每拉);
2遇見(jiàn)一只船要渡海到腓尼基,就上船開(kāi)行。
3我們望見(jiàn)了居比路,就從左邊離開(kāi)了它,向敘利亞航行,在推羅靠岸;因?yàn)榇谀抢镄遁d。
4找到了門(mén)徒,我們就在那里停留了七天;他們藉著圣靈的啟示告訴保羅不要插足在耶路撒冷。
5這幾天終了,我們就出發(fā)前行;眾人同妻子兒女、送我們到城外;我們?cè)诤┥瞎蛳露\告,
6彼此告別;我們上了船,他們也回自己地方去了。
7我們從推羅行盡了航程,抵達(dá)多利買(mǎi),給弟兄們請(qǐng)安,和他們同住了一天。
8第二天我們出發(fā),來(lái)到該撒利亞,進(jìn)了傳福音者腓利家里[他是七人中的一個(gè)(參徒6∶5)],和他同住。
9這個(gè)人有四個(gè)女兒,是處女,能說(shuō)豫言。
10我們多停留了好幾天,有一個(gè)神言人名叫亞迦布、從猶太下來(lái)
11來(lái)見(jiàn)我們,拿保羅的腰帶,捆著自己的腳和手,說(shuō)∶「圣靈這么說(shuō),猶太人必在耶路撒冷這樣捆綁這腰帶的主人,給送交在外國(guó)人手里?!?br/> 12我們聽(tīng)見(jiàn)了這些話,就連同當(dāng)?shù)氐娜丝鄤癖A_別上耶路撒冷。
13于是保羅回答說(shuō)∶「你們干什么哭、使我心碎呢?為了主耶穌的名、不但被捆綁、就是死在耶路撒冷、我都準(zhǔn)備作的。」
14保羅既不聽(tīng)勸,我們也就靜默下來(lái),只說(shuō)∶「愿主的旨意得成就是了?!?br/> 15過(guò)了這幾天、我們就把行李裝好,上耶路撒冷去了。
16有該撒利亞的幾個(gè)門(mén)徒也和我們一同去,帶我們到了一個(gè)老門(mén)徒、居比路人拿孫家里,我們可以客居在那里的。
17我們到了耶路撒冷,弟兄們很高興地接待我們。
18翌日,保羅同我們進(jìn)去見(jiàn)雅各;眾長(zhǎng)老也都在那里。
19既給他們請(qǐng)了安,保羅就將上帝、藉著他傳道的職事、在外國(guó)人中所作的各樣事、一一述說(shuō)。
20他們聽(tīng)見(jiàn)了,就將榮耀與上帝,對(duì)保羅說(shuō)∶「老哥,你看猶太人中信的有多少萬(wàn),都熱心于律法的了;
21他們聽(tīng)見(jiàn)人口傳你的事,說(shuō)你教授叛教之道,叫外國(guó)中所有的猶太人違背摩西,說(shuō)不要給孩子行割禮;也不要按規(guī)矩行。
22那么這可怎么辦呢?他們總會(huì)聽(tīng)見(jiàn)你來(lái)了的。
23這樣吧,你就照我們所告訴你的作吧。我們這里有四個(gè)人、都有愿在身;
24你帶著這幾個(gè)人,同他們行清潔禮,替他們納費(fèi),使他們得以剃頭發(fā)。這樣,眾人便可知道所口傳關(guān)于你的話都是沒(méi)有的事;并且、就是你自己也反而是按規(guī)矩行、遵守律法的。
25至于信道的外國(guó)人呢、我們已經(jīng)寫(xiě)信訓(xùn)諭他們,決定叫他們自守,不吃祭偶像之物和血、跟勒死的動(dòng)物(有古卷無(wú)此語(yǔ)),又不行淫亂?!?br/> 26于是保羅帶著這幾個(gè)人,過(guò)一天同他們行了清潔禮,進(jìn)了殿,報(bào)明清潔滿期的日子在哪一天、就是祭司為他們每一個(gè)人獻(xiàn)供物的時(shí)候。
27那七天抉要完的時(shí)候,有亞西亞的猶太人見(jiàn)保羅在殿里,就激動(dòng)所有的群眾、下手拿他,
28喊著說(shuō)∶「以色列人哪,援助吧!這個(gè)人就是在各處教訓(xùn)眾人反對(duì)我們的人民、我們的律法和這圣地的。不但如此,他竟帶了希利尼人進(jìn)殿,使這圣地俗污呢!」
29原來(lái)他們已先看見(jiàn)以弗所人特羅非摩同保羅在城里,就以為保羅帶他進(jìn)了殿。
30全城都搖動(dòng)了,民眾一齊跑來(lái),拉住保羅,拖他出殿,所有的門(mén)立刻關(guān)起來(lái)。
31他們正想法子要?dú)⑺臅r(shí)候,就有話傳上去、到營(yíng)部的千夫長(zhǎng)在那里,說(shuō)全耶路撒冷都紛亂了。
32千夫長(zhǎng)登時(shí)帶兵和幾個(gè)百夫長(zhǎng),跑下去到他們那里。他們看見(jiàn)千夫長(zhǎng)和士兵,就停止不擊打保羅。
33于是千夫長(zhǎng)走近前去,拉住他,發(fā)命令用兩條鉄鍊捆綁著;查問(wèn)是什么人,作了什么事。
34群眾中有的喊叫這個(gè),有的喊叫那個(gè)。既因鬧亂而不能知道確實(shí)的情形,千夫長(zhǎng)就發(fā)命令將保羅帶進(jìn)營(yíng)樓。
35到了臺(tái)階上,因群眾擁擠的力猛,保羅就被士兵擁了上去。
36那一群民眾跟在后面,喊著說(shuō)∶「除掉他!」
37快要被帶進(jìn)營(yíng)樓的時(shí)候,保羅對(duì)千夫長(zhǎng)說(shuō)∶「我對(duì)千夫長(zhǎng)說(shuō)句話可以么?」他說(shuō)∶「你懂希利尼話么?
38那么你莫非是這些日子以前作亂,帶領(lǐng)四千個(gè)暗殺的人出去、到野地去的那個(gè)埃及人么?
39保羅說(shuō)∶「我是猶太人,是基利家的大數(shù)人,并不是無(wú)名小城的公民,求千夫長(zhǎng)準(zhǔn)我對(duì)民眾說(shuō)話?!?br/> 40千夫長(zhǎng)準(zhǔn)許了,保羅就站在臺(tái)階兒上,向民眾擺手。大家都靜默無(wú)聲了,保羅便用希伯來(lái)土話陳述說(shuō)∶
〖 第二十二章 〗
1「同人、弟兄、父兄們,請(qǐng)聽(tīng)我如今對(duì)你們所分訴的?!?br/> 2眾人聽(tīng)見(jiàn)他用希伯來(lái)土話對(duì)他們陳述,就越發(fā)保持著安靜。保羅就說(shuō)∶
3「我是猶太人,生于基利家的大數(shù),卻是在這城里撫養(yǎng)大的,在迦瑪列腳前,按著我們祖宗嚴(yán)緊之律法受訓(xùn)練,本是為上帝而熱心的人,像你們眾人今天一樣。
4我曾經(jīng)逼迫這道路,直到死地,不但把男人、也把女人、捆鎖送官,下在監(jiān)里。
5大祭司和全長(zhǎng)老會(huì)也可以給我作見(jiàn)證。從他們、我竟領(lǐng)了文書(shū)給在大馬色的弟兄們,遂即前往,要把在那里的信徒也捆綁,帶到耶路撒冷來(lái)受刑。
6「將近大馬色,約在午時(shí)、我正走路路的時(shí)候,忽有一道大光從天上周?chē)W射我四面。
7我就仆倒在地上,聽(tīng)見(jiàn)有聲音對(duì)我說(shuō)∶『掃羅,掃羅,你為什么逼迫我?』
8我回答說(shuō)∶『先生(希臘文∶主阿),你是誰(shuí)?』他對(duì)我說(shuō)∶『我是拿撒勒人耶穌、你所逼迫的?!?br/> 9同我在一起的人見(jiàn)了那光,卻沒(méi)有聽(tīng)見(jiàn)那對(duì)我說(shuō)話的聲音。
10我說(shuō)∶『主阿,我應(yīng)當(dāng)作什么?』主對(duì)我說(shuō)∶『你起來(lái),往大馬色去;在那里、關(guān)于所派給你作的一切事、就有告訴你的?!?br/> 11由于那光的閃耀、我不能看見(jiàn)什么,只好給同行的人拉手帶著,來(lái)到大馬色。
12「有一個(gè)人亞拿尼亞,按律法說(shuō)是虔誠(chéng)人,是所有住大馬色的猶太人所稱(chēng)贊的。
13他來(lái)見(jiàn)我,站在旁邊對(duì)我說(shuō)∶『兄弟掃羅,你看見(jiàn)吧?!痪驮谀且豢?、我望上一看,便看得見(jiàn)了他。
14他說(shuō)∶『我們祖宗的上帝選派了你明白他的旨意,得見(jiàn)那義者,得聽(tīng)他口中所出的聲音;
15因?yàn)槟惚貙⒛闼匆?jiàn)所聽(tīng)見(jiàn)的為他對(duì)萬(wàn)人作見(jiàn)證。
16如今為什么耽延呢?起來(lái)領(lǐng)洗,洗凈你的罪,呼求他的名?!?br/> 17「我回到耶路撒冷來(lái);在殿里禱告的時(shí)候,我魂游象外,
18看見(jiàn)主對(duì)我說(shuō)∶『趕快吧,快快出耶路撒冷,因?yàn)槟銥槲易鞯囊?jiàn)證,人必不接受』。
19我說(shuō)∶『主阿,他們自己知道、我怎樣在各會(huì)堂里監(jiān)禁鞭打信靠你的人;
20并且為你舍生的作證人司提反的血迸流的時(shí)候,我本人還站在旁邊贊同著,看守殺掉他之人的衣裳呢!』
21主對(duì)我說(shuō)∶「你去,我要差遣你出去到遠(yuǎn)方去找外國(guó)人?!弧?br/> 22眾人直聽(tīng)保羅、聽(tīng)到這句話,就提高了聲音說(shuō)∶「這樣的人、該從地上除掉!他不該活著?!?br/> 23又直喧嚷,向空中拋擲衣裳,撒飛塵。
24千夫長(zhǎng)只得發(fā)命令將保羅帶進(jìn)營(yíng)樓,吩咐用鞭子拷問(wèn)他,好確知為了什么緣故、眾人這樣對(duì)他喊叫。
25士兵剛用皮條將保羅反綁起來(lái)時(shí),保羅對(duì)旁邊站著的百夫長(zhǎng)說(shuō)∶「你們笞了一個(gè)人,是羅馬人,又是沒(méi)受定罪的,可以么?」
26百夫長(zhǎng)聽(tīng)見(jiàn)了,就上千夫長(zhǎng)跟前報(bào)告說(shuō)∶「你要怎么辦呢?這人是個(gè)羅馬人呀!」
27千夫長(zhǎng)就上前來(lái),對(duì)保羅說(shuō)∶「告訴我,你是羅馬人么?」他說(shuō)∶「是的」。
28千夫長(zhǎng)應(yīng)時(shí)說(shuō)∶「我是用了一大筆款項(xiàng)才買(mǎi)得到這個(gè)公民資格的?!贡A_說(shuō)∶「我卻生來(lái)就是的。」
29于是那些將要拷問(wèn)保羅的立刻離開(kāi)了他;百夫長(zhǎng)知道保羅是羅馬人,又因?yàn)樵夁^(guò)他、也害怕。
30第二天、千夫長(zhǎng)有意思要知道保羅被猶太人控告的確實(shí)情形,就解開(kāi)他,命令祭司長(zhǎng)和全議院都聚攏來(lái),便將保羅帶下來(lái),叫他站在他們面前。
〖 第二十三章 〗
1保羅定睛看議院,說(shuō)∶「同人弟兄們,我憑極純善的良知在上帝面前做公民、直到這一天?!?br/> 2大祭司亞拿尼亞吩咐旁邊站著的人擊打他的咀。
3于是保羅對(duì)他說(shuō)∶「粉飾的墻,上帝將要擊打你了!你,你坐著審判我,是按律法的,竟違背律法命令人擊打我阿!」
4旁邊站著的人說(shuō)∶「上帝的大祭司、你辱罵么?」
5保羅說(shuō)∶「弟兄們,我不知道他是大祭司阿;當(dāng)然,經(jīng)上記著說(shuō)∶『不可說(shuō)壞話罵你人民的官長(zhǎng)阿?!弧?br/> 6保羅看出他們有一部分是撒都該人,另有一部分是法利賽人,就在議院中喊著說(shuō)∶「同人弟兄們,我是法利賽人,是法利賽人的子孫;我受審判、是為了盼望死人之復(fù)活(或譯∶盼望和死人之復(fù)活)?!?br/> 7他說(shuō)了這話,法利賽人和撒都該人就了紛爭(zhēng);民眾也分裂了。
8因?yàn)槿龆荚撊苏f(shuō)沒(méi)有復(fù)活,也沒(méi)有天使,沒(méi)有鬼靈;法利賽人卻三樣都承認(rèn)的。
9于是起了大喧嚷,有幾個(gè)法利賽黨的經(jīng)學(xué)士站起來(lái)力爭(zhēng)說(shuō)∶「我們看不出這個(gè)人有什么惡呀;萬(wàn)一有鬼靈或天使對(duì)他說(shuō)過(guò)話、可怎么辦呢?」
10那紛爭(zhēng)越來(lái)越大,千夫長(zhǎng)恐怕保羅給他們扯碎了,就命令士兵下去,將保羅從他們中間搶出來(lái),帶進(jìn)營(yíng)樓。
11當(dāng)夜(希臘文作∶翌日晚上),主站在保羅旁邊說(shuō)∶「放膽,你怎樣為了我在耶路撒冷鄭重作見(jiàn)證,也必須怎樣在羅馬作見(jiàn)證?!?br/> 12到了天亮,猶太人訂了一個(gè)密約,起了誓,非等到殺死保羅、不吃也不喝。
13訂這陰謀的有四十多人。
14這些人去見(jiàn)祭司長(zhǎng)和長(zhǎng)老,說(shuō)∶「我們?cè)?jīng)起了誓,非等到殺死保羅,什么也不吃。
15所以你們那方面、連同議院、如今要知會(huì)千夫長(zhǎng),叫他將保羅帶下來(lái)到你們這里,好像要更詳確而察考他、的樣子;我們呢、在他還未走近之先、早已準(zhǔn)備好了可以把他殺掉。」
16保羅的外甥聽(tīng)見(jiàn)了這埋伏的事,就來(lái),進(jìn)了營(yíng)樓,報(bào)告保羅。
17保羅便請(qǐng)了一個(gè)百夫長(zhǎng)來(lái),說(shuō)∶「請(qǐng)把這個(gè)壯年人帶去見(jiàn)千夫長(zhǎng);他有事要報(bào)告他?!?br/> 18于是百夫長(zhǎng)就拉著那人,帶去見(jiàn)千夫長(zhǎng)說(shuō)∶「囚犯保羅請(qǐng)我到他那里,求把這個(gè)青年人帶來(lái)見(jiàn)你千夫長(zhǎng),他有事要告訴千夫長(zhǎng)?!?br/> 19千夫長(zhǎng)就拉著那人的手,退到一邊,私下查問(wèn)說(shuō)∶「你有什么事要報(bào)告我?」
20他說(shuō)∶「猶太人已經(jīng)約定,要求千夫長(zhǎng)明天將保羅帶下去到議院,好像要稍微更詳確地查問(wèn)他、的樣子。
21所以請(qǐng)不要順著他們;因?yàn)樗麄冎虚g有四十多人正在伺伏等著他;這些人曾經(jīng)起了誓,非等到殺掉保羅、不吃也不喝;如今他們已準(zhǔn)備好了,只期望著你應(yīng)允?!?br/> 22于是千夫長(zhǎng)把那青年人打發(fā)走了,囑咐說(shuō)∶「不要對(duì)什么人洩漏、說(shuō)你把這些事稟報(bào)了我。」
23千夫長(zhǎng)便叫兩個(gè)百夫長(zhǎng)來(lái),說(shuō)∶「豫備步兵二百,好走到該撒利亞;還要馬兵七十,輕裝兵(意難碓定;或譯∶長(zhǎng)槍手)二百,巡哨到今夜九點(diǎn)鐘(希臘文∶第三時(shí)辰)」
24他也吩咐備妥了牲口,好讓保羅騎上,護(hù)送到一路平安、到總督(原意∶皇省長(zhǎng))腓力斯那里;
25又寫(xiě)了一道文書(shū),大意是這樣∶
26「革老丟呂西亞給總督(原意∶皇省長(zhǎng))腓力斯大人請(qǐng)安。
27這個(gè)人被猶太人捉拿了,剛要被他們殺掉時(shí),我聽(tīng)說(shuō)他是羅馬人,就帶兵到場(chǎng),救拔出來(lái)。
28因?yàn)橄胍_知他們告他的罪狀,我就帶他下去到他們的議院;
29便查知了他被控告、是為了他們自己的律法問(wèn)題,并沒(méi)有該死或該捆鎖的案情。
30有人稟報(bào)我說(shuō)、將要有計(jì)謀害這個(gè)人,我登時(shí)打發(fā)他到你這里來(lái),囑咐原告他也在你面前告他(有古卷加∶愿你安康)?!?br/> 31于是兵丁照所吩咐他們的,將保羅接走,趁夜帶到安提帕底。
32第二天讓馬兵同他往前走,他們就回營(yíng)樓來(lái)了。
33馬兵進(jìn)了該撒利亞,把文書(shū)呈給總督,也引保羅到他面前。
34總督念完了文書(shū),問(wèn)保羅是哪一省人。既查知了他是基利家人,
35就說(shuō)∶「你的原告也來(lái)到時(shí),我才要詳細(xì)聽(tīng)你」。便發(fā)命令將保羅看守在希律的王府內(nèi)。
〖 第二十四章 〗
1過(guò)了五天,大祭司亞拿尼亞同幾個(gè)長(zhǎng)老和一個(gè)律師帖士羅下來(lái);他們將告保羅的事稟報(bào)了總督(原意∶皇省長(zhǎng))。
2保羅被傳了來(lái),帖士羅開(kāi)始控告說(shuō)∶「腓力斯大人,我們因了大人得以大享泰平。因了大人的籌謀,這一國(guó)里在各方面各處都有改良。
3我們極感謝地領(lǐng)受。
4但為了避免多耽擱大人,我就求大人、請(qǐng)溫良柔和聽(tīng)我們簡(jiǎn)截地說(shuō)。
5我們查出這個(gè)人簡(jiǎn)直是瘟疫,在普天下眾猶太人中攪動(dòng)亂事,又是拿撒勒派的一個(gè)頭目。
6連圣殿他也試圖要褻瀆;我們就把他抓住了;(此處有古卷加∶想要按我們的律法來(lái)審判;)
7(但千夫長(zhǎng)呂西亞卻上前來(lái),用極大的暴力從我手中給帶走,)
8(又命令他的原告來(lái)到你面前。)關(guān)于我們所控告他的這一切事,大人自己審問(wèn)他,便能確知」
9猶太人呢、也聯(lián)合攻擊,指說(shuō)這些事真是這樣。
10總督(原意∶皇省長(zhǎng))點(diǎn)頭叫保羅說(shuō)話,保羅就回稟說(shuō)∶「我知道大人多年做這一國(guó)的審判官,故此我興奮地為自己的事來(lái)分訴。
11因?yàn)榇笕擞心芰梢蕴街?、從我上耶路撒冷?lái)敬拜到現(xiàn)在、也不過(guò)有十二天。
12人們并沒(méi)有遇見(jiàn)我在殿里和什么人辯論,或是作鼓動(dòng)群眾的事;在會(huì)堂里沒(méi)有,在城里也沒(méi)有。
13人們也不能對(duì)你證實(shí)他門(mén)如今所控告我的事。
14但這一點(diǎn)、我倒向大人承認(rèn),就是∶我正是循著他們之所謂異端的這道路、這樣事奉祖宗的上帝,相信律法中和神言人們書(shū)上所記載的一切。
15我對(duì)上帝存著這些人自己也存著的盼望,就是∶將來(lái)必有復(fù)活,不但義人的復(fù)活,而且不義之人的復(fù)活。
16為了這一點(diǎn)、我自己也勉力實(shí)行,對(duì)上帝對(duì)人、時(shí)常存著無(wú)虧的良知。
17過(guò)了這好幾年,我來(lái)這里、對(duì)我國(guó)行施舍并獻(xiàn)供物。
18這時(shí)候、人們遇見(jiàn)我在殿里行了清潔禮,沒(méi)帶著群眾,也沒(méi)有鬧亂。不過(guò)有幾個(gè)從亞西亞的猶太人──
19這些人應(yīng)當(dāng)出場(chǎng)在你面前,如果有告我的事、盡可以控告。
20即或不然、這些人如果看出我站在議院面前有什么不對(duì)的地方,他們自己也可以說(shuō)明。
21縱然有,也不過(guò)是為了我站在他們中間所喊著的這一個(gè)聲明∶『我今天在你們面前受審判、是為了死人復(fù)活的問(wèn)題?!弧?br/> 22腓力斯對(duì)于這道路本有比較詳確的知識(shí),就延擱他們,說(shuō)∶「千夫長(zhǎng)呂西亞下來(lái)的時(shí)候,我就要審斷你們中間的的事」。
23于是吩咐百夫長(zhǎng)看守保羅,讓他寬松舒適,也不要攔阻他自己的人來(lái)供事他。
24過(guò)了幾天、腓力斯和他的夫人、猶太的女子士西拉、一同來(lái),就打發(fā)人將保羅叫來(lái),聽(tīng)他講論信基督耶穌的事。
25保羅辯論到公義、節(jié)制、和將來(lái)的審判時(shí),腓力斯很覺(jué)得懼怕,就應(yīng)時(shí)說(shuō)∶「如今你暫且去,得機(jī)會(huì)我就打發(fā)人去叫你來(lái)」。
26同時(shí)腓力斯也指望保羅有錢(qián)送給他,因此更常常打發(fā)人去叫保羅來(lái)和他談?wù)摗?br/> 27過(guò)了兩年,波求非斯都接了腓力斯的任。腓力斯想要對(duì)猶太人作個(gè)人情,就將保羅留下,仍然帶著鎖才。
〖 第二十五章 〗
1于是非斯都赴省上任。過(guò)了三天,就從該撒利亞上耶路撒冷。
2祭司長(zhǎng)和猶太人的首領(lǐng)、將告保羅的事稟報(bào)他,又央求他,
3求個(gè)人情要害保羅。叫他打發(fā)人將保羅提到耶路撒冷,他們要在路間設(shè)埋伏殺掉他。
4非斯都就回答說(shuō)∶「保羅是被看守在該撒利亞的;我本人又快要出行往那里去了?!?br/> 5他說(shuō)∶「所以你們中間有能力的領(lǐng)袖盡可以一同下去;如果那人有什么橫逆不道的事,就讓他們控告他?!?br/> 6非斯都在他們中間逗留了也不過(guò)十天八天,就下該撒利亞去。第二天即坐在臺(tái)上審判,發(fā)命令將保羅帶來(lái)。
7保羅來(lái)了,那些從耶路撒冷下來(lái)的猶太人便在他周?chē)局糜侄嘤种?、他們不能證實(shí)的告狀來(lái)起訴。
8保羅分訴說(shuō)∶「猶太人的律法或圣殿、或該撒、我都沒(méi)有干犯過(guò)?!?br/> 9非斯都想要對(duì)猶太人作個(gè)人情,就回答保羅說(shuō)∶「關(guān)于這些事、你愿意上耶路撒冷,在那里在我面前受審判么?」
10保羅說(shuō)∶「我站在該撒的審判臺(tái)前,應(yīng)當(dāng)在該撒臺(tái)前受審判;我對(duì)猶太人并沒(méi)有行過(guò)什么不對(duì)的事;就是大人也明明理會(huì)的。
11我若行了不對(duì)的事,犯了什么該死的罪,就是死也不推辭;不過(guò)、這些人所控告我的、如果是沒(méi)的事,就沒(méi)有人能徇人情將我交給他們。我要向該撒上訴?!?br/> 12當(dāng)下非斯都同參議會(huì)商議,便回答說(shuō)∶「你向該撒上訴了!你要去見(jiàn)該撒!」
13過(guò)了些日子、亞基帕王和百尼基抵達(dá)了該撒利亞,給非斯都請(qǐng)安。
14他們?cè)谀抢锒毫袅撕脦滋?,非斯都將告保羅的事向王陳述說(shuō)∶「這里有一個(gè)人、是腓力斯留下來(lái)的囚犯。
15我在耶路撒冷的時(shí)候、祭司長(zhǎng)和猶太人的長(zhǎng)老曾經(jīng)將他的事稟報(bào)了,要求定他的罪。
16我回答他們說(shuō)∶『無(wú)論什么人,被告還沒(méi)有和原告當(dāng)面對(duì)質(zhì),對(duì)案情還沒(méi)有得分訴之余地,徇人情把他定罪,這不是羅馬人的規(guī)矩?!?br/> 17所以他們一同來(lái)到這里的時(shí)候、我絲毫不事延擱,次日便坐在臺(tái)上審判,發(fā)命令把那人帶來(lái)。
18關(guān)于他的事、原告站起來(lái),并沒(méi)有提出什么告狀是我所猜想的惡事,
19不過(guò)告他一些關(guān)于他們自己敬畏鬼神之事的問(wèn)題。又是關(guān)于一個(gè)已經(jīng)死了、保羅還指說(shuō)是活著神的事,又為一個(gè)人名叫耶穌,是已經(jīng)死了,保羅卻說(shuō)他是活著的耶穌。
20這些事該怎樣究問(wèn)、我心里為難,就問(wèn)他有沒(méi)有意思要上耶路撒冷,在那里為這些事受審判。
21但保羅卻訴請(qǐng)留他,等待皇帝審斷;所以我就發(fā)命令留他,等我把他送上去給該撒?!?br/> 22亞基帕對(duì)非斯都說(shuō)∶「我本來(lái)就有意思要親自聽(tīng)聽(tīng)這個(gè)人的?!狗撬苟颊f(shuō)∶「明天王就可以聽(tīng)他?!?br/> 23第二天、亞基帕王和百尼基就大張儀仗而來(lái),同著千夫長(zhǎng)和城里杰出的人進(jìn)了廳堂;非斯都一發(fā)命令,保羅就被帶來(lái)。
24非斯都說(shuō)∶「亞基帕王、和所有跟我們一同在座的人,你們看這個(gè)人、就是所有的猶太民眾、不但在耶路撒冷、也在這里、曾經(jīng)向我請(qǐng)求,呼喊著說(shuō)、他不該再活著的。
25我呢、卻理會(huì)他沒(méi)有作過(guò)該死的事;并且這個(gè)人自己既已上訴了皇帝,我便決定給解送了。
26關(guān)于這個(gè)人、我沒(méi)有確實(shí)的事可以呈寫(xiě)給主上;所以我把他提出來(lái)在你們面前,尤其在亞基帕王面前,好在檢問(wèn)之后、有可以呈寫(xiě)的。
27因?yàn)槲乙詾?、解送囚犯、不附帶指明告他的罪狀、是不合理的?!?br/>
〖 第二十六章 〗
1亞基帕對(duì)保羅說(shuō)∶「準(zhǔn)你為自己說(shuō)話。」于是保羅伸起手來(lái),分訴說(shuō)∶
2「亞基帕王阿,關(guān)于我被猶太人控告的一切事、今天得以在王面前分訴、我以為是很有幸。
3最有幸的、因?yàn)橥鯇?duì)猶太人的一切規(guī)矩和問(wèn)題很熟悉;故此我求王耐心聽(tīng)我。
4我自幼時(shí)以來(lái)、從起初在我本國(guó)人之中、并在耶路撒冷、我的生活怎樣、猶太人全都知道,
5從起頭他們?cè)缇驼J(rèn)識(shí)了我;他們知道[如果他們肯作見(jiàn)證的話]、我做法利賽人、是怎樣按著我們熱心宗教最嚴(yán)緊的派別而生活的。
6如今我站著受審判、是因?yàn)橹竿系巯蛭覀冏孀谒l(fā)的應(yīng)許。
7這應(yīng)許、我們十二個(gè)支派晝夜熱切地事奉上帝、都指望得到的。王阿,我被猶太人控告的、正是為了這個(gè)指望。
8如今上帝既叫死人活了起來(lái),這在你們中間為什么被斷為不可信的呢?
9「我本人、從前也以為應(yīng)當(dāng)作許多事來(lái)反對(duì)拿撒勒人耶穌的名。
10這件事、我在耶路撒冷居然作了。是我,我不但從祭司長(zhǎng)得了權(quán)柄、把許多圣徒關(guān)在監(jiān)里;而且他們被殺掉,我還投票控告呢。
11在各會(huì)堂里、我屢次用刑,想法子強(qiáng)迫他們說(shuō)褻瀆上帝的話。我對(duì)待他們、狂妄極了,甚至逼迫、直到國(guó)外的城市。
12「在這些事的時(shí)候、我?guī)е浪鹃L(zhǎng)的權(quán)柄和使命、往大馬色去。
13白天中午、王阿,我在路中看見(jiàn)一道光、比日頭還亮、從天上周?chē)丈渲?、和跟我一同走路的人?br/> 14我們都仆倒在地上,我就聽(tīng)見(jiàn)有聲音用希伯來(lái)土話對(duì)我說(shuō)∶『掃羅,掃羅,你為什么逼迫我?你用腳跟踢犁棍是難的?!?br/> 15我說(shuō)∶『主阿,你是誰(shuí)?』主說(shuō)∶『我是你所逼迫的耶穌。
16但是你要起來(lái),站著;因?yàn)槲蚁蚰泔@現(xiàn),正是為了要選派你,為你所看見(jiàn)我的、以及我將來(lái)所要現(xiàn)給你看的、當(dāng)差事、作見(jiàn)證。
17我要從這人民中、從外國(guó)人中、選拔(或譯∶救拔)你,差遣你到他們那里、
18去開(kāi)他們的眼,使他們從黑暗中轉(zhuǎn)到光中,從撒但(即∶魔鬼的別名)的權(quán)下轉(zhuǎn)向上帝,使他們獲得罪赦,又得業(yè)分、是因信我而成圣別的人中間?!?br/> 19「所以、亞基帕王阿,我沒(méi)有悖逆天上的顯象;
20我乃是先向在大馬色和耶路撒冷的人,然后向猶太全地區(qū)以及外國(guó)、傳報(bào),叫他們悔改、轉(zhuǎn)向上帝,行事跟悔改相稱(chēng)。
21為了這些事、猶太人才在殿里捉拿我,試圖要下毒手。
22我得了從上帝來(lái)的庇佑,所以站立得穩(wěn)、直到這一天,不但對(duì)卑小的人、也對(duì)尊大的人、作見(jiàn)證。所說(shuō)的不外乎神言人們和摩西所講必須發(fā)生的事,
23就是∶上帝所膏立者怎樣必須受害,怎樣必須首先藉著那從死人中起來(lái)的復(fù)活、而把亮光傳布給這人民、以及外國(guó)人?!?br/> 24保羅分訴了這些話,非斯都就大聲說(shuō)∶「保羅,你瘋了罷!大學(xué)問(wèn)使你變瘋了!」
25保羅說(shuō)∶「非斯都大人,我并不瘋,我乃是發(fā)表真實(shí)之話、清醒之話。
26王明白這些事,我對(duì)王也放膽直陳;我深信這些事對(duì)王是沒(méi)有一件能藏得住的;因?yàn)椴皇窃谄Ы锹淅镒鞯摹?br/> 27亞基帕王阿,你信神言人么?我知道你是信的?!?br/> 28亞基帕對(duì)保羅說(shuō)∶「你想用幾句話勸誘我做基督徒么?」
29保羅說(shuō)∶「我禱告上帝、無(wú)論用幾句、或許多句、不但使你、也使今天聽(tīng)我的人、一切聽(tīng)我的,都像我這樣,可不要有這些鎖才。」
30于是王就站起來(lái),和總督(原意∶皇省長(zhǎng))和百尼基、以及和他們同坐的人、也都起立。
31他們便退到一邊,彼此談?wù)撜f(shuō)∶「這個(gè)人并沒(méi)有作什么該死或該捆鎖的事阿?!?br/> 32亞基帕對(duì)非斯都說(shuō)∶「這個(gè)人假使沒(méi)有向該撒上訴,就可以得釋放?!?br/>
〖 第二十七章 〗
1既決定我們須開(kāi)航往意大利去,他們就將保羅和一些別的監(jiān)犯送交給皇家營(yíng)里的一個(gè)百夫長(zhǎng)、名叫猶流。
2有一只亞大米田的船要航行到亞西亞一帶幾個(gè)地方,我們就上船開(kāi)行。有一個(gè)馬其頓人、帖撒羅尼迦人亞里達(dá)古和我們一同走。
3隔一天、我們?cè)谖黝D攏了岸,猶流以仁慈待保羅,準(zhǔn)他往朋友家去得照應(yīng)。
4我們從那里開(kāi)船,因?yàn)轱L(fēng)不順,便貼著居比路的背風(fēng)岸航行;
5橫渡了基利家旁非利亞一帶的海洋,我們就在呂家的每拉靠岸。
6在那里百夫長(zhǎng)遇見(jiàn)一只亞力山太的船要航行到意大利去,便叫我們上了那只船。
7好些日子、航行緩慢,好容易才到了革尼土旁邊。因?yàn)轱L(fēng)不容許我們望前進(jìn),我們就貼著革哩底的背風(fēng)岸,在撒摩尼旁邊航行;
8沿著海岸走去,好容易才到了一個(gè)地方叫良港,近那里有拉西亞城。
9過(guò)了好久,航行已經(jīng)不隱當(dāng)了,又因?yàn)榻彻?jié)期已經(jīng)過(guò)去,保羅就勸告眾人
10說(shuō)∶「同人哪,我看這一次的航行、不但貨載和船只、就是我們的性命、也會(huì)受到損害和大虧損?!?br/> 11但百夫長(zhǎng)信從船長(zhǎng)和船主,不信從保羅所說(shuō)的話。
12又因?yàn)樵谶@個(gè)港口不便于過(guò)冬,大多數(shù)的人就都主張?jiān)搹哪抢镩_(kāi)船,或者能夠抵達(dá)非尼喀去過(guò)冬∶這非尼喀是革哩底的一個(gè)港口,一面朝著西南、一面朝著西北的。
13南風(fēng)微微地吹著,大家以為目的已經(jīng)把握住了,便起了錨,沿著革哩底航行,貼近著海岸。
14過(guò)不多時(shí)、有一種東北叫拉革羅(即∶東北風(fēng))撲下來(lái)。
15船被掣住了,不能頂著風(fēng),我們便把船放棄,任它飄蕩著。
16我們貼著一個(gè)小島叫高大的背風(fēng)岸奔行,僅僅能把持住了艇子。
17水手們既把艇子拉上來(lái),就用纜索捆住船的下部;又恐怕撞在賽耳底沙灘上,就縋下船具,這樣地任它飄蕩著。
18我們被風(fēng)浪逼得極緊,次日眾人就直進(jìn)行拋出貨物的事;
19第三天便親手把船上的用具也拋棄了。
20好多天不見(jiàn)有太陽(yáng),也不見(jiàn)有星星,又有不小的暴風(fēng)雨緊逼著,從此我們得救的指望就被奪了去了。
21眾人已有許多日子沒(méi)有吃東西了,于是保羅就站在他們中間說(shuō)∶「同人們,你們本該聽(tīng)從我才對(duì),不該從革哩底開(kāi)船,來(lái)賺得這場(chǎng)損害和虧損的!
22但是如今、我還勸告你們要振作精神;因?yàn)槌藫p失這船,你們中間必沒(méi)有性命之喪失。
23因?yàn)槲宜鶎偎路畹纳系?、他的一個(gè)使者昨夜站在我旁邊說(shuō)∶
24『保羅、別怕了∶你必須站在該撒面前;看吧,上帝已將跟你一同航行的人都賜給你了』。
25所以同人們,你們要振作精神;我信上帝,我信所告訴我的怎樣,事情也必怎樣。
26不過(guò)我們必須撞在一個(gè)海島上?!?br/> 27到了第十四天夜里,我們?cè)趤喌讈喓oh來(lái)飄去。約當(dāng)半夜、水手猜想是漸近旱地了,
28就拋測(cè)錘,得二十尋;稍隔開(kāi)些、再拋測(cè)錘,得十五尋。
29恐怕撞到石頭地上,就從船尾拋下四個(gè)錨,祈愿著天亮。
30水手想法子要從船上逃出,便把艇子縋下海里,假裝要從船頭伸纜拉錨去下的樣子。
31保羅對(duì)百夫長(zhǎng)和士兵說(shuō)∶「這些人若不留在船上,你們就不能得救?!?br/> 32于是士兵把艇子的繩索砍掉,由它飄去。
33從那時(shí)直到天快亮、保羅直勸眾人用飯,說(shuō)∶「你們期待著、一直不吃,不取用什么,今天第十四天了。
34所以我勸你們總要用飯;這是與你們之得救有關(guān)的。因?yàn)槟銈兏魅诉B一根頭發(fā)也不至于失掉?!?br/> 35說(shuō)了這些話,他便拿著餅,當(dāng)眾人面前祝謝上帝,擘開(kāi)來(lái)吃。
36于是眾人都振作精神,都自己取用飯食了。
37我們?cè)诖系?、有二百七十六個(gè)人。
38眾人吃飽了飯以后,就將五谷拋出海里,讓船輕點(diǎn)兒。
39到了天亮,他們不認(rèn)得那個(gè)地方,只見(jiàn)瞥見(jiàn)一個(gè)海灣有海灘,就拿定主意看能不能把船攏進(jìn)去。
40于是把錨砍掉,任由船在海里;同時(shí)也松開(kāi)舵繩,拉起頭篷來(lái)給微風(fēng)吹,向著海灘前進(jìn)。
41忽然碰到夾流地方,竟把大船擱淺了∶船頭坐礁,定在那里,搖動(dòng)不了,船尾卻被波浪之猛力沖壞。
42那時(shí)兵丁主張要把監(jiān)犯殺了,恐怕有浮水逃脫的;
43但是百夫長(zhǎng)的意思要使保羅平安得救,便禁止他們行這主意,就命令會(huì)浮水的跳下水去,先到岸上;
44其余的人、有的用木板,有的用船上拿的東西。這樣,眾人就都平安得救、到了岸上。
〖 第二十八章 〗
1我們既已平安得救,才探知那海島叫米利大。
2蠻野人待我們、非常仁慈∶因正下雨、又因寒冷、他們就生火待我們眾人。
3保羅撿了一把柴、放在火上,就有一條毒蛇、因?yàn)闊崃顺鰜?lái),纏住他的手。
4蠻野人看見(jiàn)那活物懸在保羅手上,就彼此說(shuō)∶「這個(gè)人一定是兇手,他從海里平安得了救,天理報(bào)應(yīng)還不容他活著?!?br/> 5保羅呢、只把那活物抖在火里,并沒(méi)有受害。
6他們卻等著他快要發(fā)炎腫起來(lái),或是驀然仆倒死去;等了好久,見(jiàn)沒(méi)有什么怪狀傷害了他,就轉(zhuǎn)念說(shuō)他是個(gè)神。
7在那地方鄰近,有園地是島長(zhǎng)的產(chǎn)業(yè);島長(zhǎng)名叫部百流;他接了我們,以友誼之情款待了三天。
8恰巧部百流的父親被熱病和痢疾困住、躺臥著。保羅進(jìn)去見(jiàn)他,禱告,給他按手,醫(yī)治了他。
9這一來(lái),島上其余有病的人也都上前來(lái)、得治好了。
10他們贈(zèng)送我們?cè)S多禮物表示敬意;開(kāi)船時(shí)又把應(yīng)用的東西送到船上。
11過(guò)了三個(gè)月,我們上亞力山太的船開(kāi)行;這船以『丟斯雙生子』為徽號(hào),是在那海島過(guò)冬的。
12船在敘拉古攏了岸,我們停留了三天;
13從那里繞著走,就抵達(dá)了利基翁。過(guò)了一天、起了南風(fēng),第二天就來(lái)到部丟利。
14在那里遇見(jiàn)弟兄們,被邀請(qǐng)?jiān)谒麄兡抢锿A袅似咛?。這樣、我們就到了羅馬了!
15弟兄們聽(tīng)見(jiàn)了我們的事,就出來(lái),直走到亞比烏才場(chǎng)和三旅館、來(lái)迎接我們。保羅看見(jiàn)他們,就感謝上帝,越發(fā)壯膽。
16我們進(jìn)了羅馬,保羅蒙準(zhǔn)許、獨(dú)自兒同那看守他、的兵住著。
17過(guò)了三天、保羅把那些做猶太人領(lǐng)袖的招集了來(lái);他們聚攏來(lái)了,保羅就對(duì)他們說(shuō)∶「同人弟兄們,論到我、我并沒(méi)有作過(guò)什么事干犯本國(guó)的人民或我們祖宗的規(guī)矩,竟做了囚犯從耶路撒冷被送交到羅馬人手里。
18他們審問(wèn)了我,因我沒(méi)有該死的罪狀,就有意思要釋放我;
19但猶太人卻反對(duì)著;我不得已,只好向該撒上訴,并不是我有什么事要控告我本族的人。
20為了這個(gè)緣故、我才請(qǐng)諸位來(lái)見(jiàn)面談?wù)劇N以菫榱艘陨械闹竿艗熘@鎖才的?!?br/> 21眾人就對(duì)保羅說(shuō)∶「我們呢、也沒(méi)有從猶太接到關(guān)于你的文書(shū),也沒(méi)有弟兄來(lái)報(bào)告、或說(shuō)起你有什么惡處。
22不過(guò)我們以為從你本人聽(tīng)聽(tīng)你所思想的、倒很值當(dāng);因?yàn)殛P(guān)于這派別、據(jù)我們所知道、它是各處受抨擊的?!?br/> 23他們便和保羅定了一個(gè)日子,就有許多人到寓所來(lái)、受他招待。保羅從早到晚對(duì)他們講解,透澈證明上帝之國(guó),不但引了摩西的律法書(shū)、也引了神言人的書(shū)、將耶穌的事勸導(dǎo)他們相信。
24對(duì)于所說(shuō)的事、有的受了勸服,有的還是取了不信的態(tài)度。
25他們彼此不和諧,就散開(kāi)了;未散以前、保羅還說(shuō)了一句話、說(shuō)∶「圣靈藉著神言人以賽亞向你們的祖宗講話,講得不錯(cuò);
26他說(shuō)∶『你去告訴這人民說(shuō)∶你們要聽(tīng)了又聽(tīng),卻決不領(lǐng)悟;要看了又看,卻決不看見(jiàn);
27因?yàn)檫@人民油的心給脂油蒙住了;他們以沉重的耳來(lái)聽(tīng),又把眼封閉著;恐怕他們用眼看見(jiàn),用耳聽(tīng)見(jiàn),用心領(lǐng)悟,回轉(zhuǎn)過(guò)來(lái),讓我醫(yī)治他們!』
28所以你們要知道、上帝這拯救已經(jīng)傳送給外國(guó)人了;他們倒要聽(tīng)?!?此處有古卷加29節(jié))
29(他說(shuō)了這些話,猶太人中間起了許多辯論,就走了。)
30保羅在自己所租的房子住了兩整年;凡進(jìn)來(lái)見(jiàn)他的人,他都?xì)g迎接待。
31他坦然無(wú)懼地宣傳上帝之國(guó),教授主耶穌基督的事,毫無(wú)阻礙。