新約

羅馬書

新譯新舊約全書 作者:呂振中譯


〖 第一章 〗
  
   1耶穌基督的仆人保羅、奉上帝呼召做使徒、為了福音被分別出來(lái)的。
   2這福音是上帝從前藉他的神言人、在圣經(jīng)上所應(yīng)許、
   3論他兒子的。按肉身說(shuō),這兒子是由大衛(wèi)后裔生的;
   4按圣德之靈而說(shuō),他是那由死人中復(fù)活起來(lái)、顯然被立為上帝兒子、具有大能、我的主耶穌基督。
   5藉著他、我們領(lǐng)受了恩惠和使徒的職分,要為他的名在眾外國(guó)中推廣信仰上的聽從;
   6其中也有你們蒙耶穌基督所召的人。
   7這保羅寫信給所有在羅馬、為上帝所愛、奉召做圣徒的人。愿你們由上帝我們的父和主耶穌基督、蒙恩平安。
   8第一,我藉著耶穌基督、為你們眾人感謝我的上帝,因?yàn)槟銈兊男判脑谌澜鐐鲹P(yáng)著。
   9我在他兒子福音上、用心靈所事奉的上帝給我作證、我怎樣不住地提到你們,
   10怎樣在禱告中常常祈求,或者照上帝的旨意、不久終能成功、往你們那里去。
   11因?yàn)槲仪心揭娔銈儯梢园褜凫`的恩賜分給你們,使你們得堅(jiān)固。
   12這就是說(shuō)∶我愿在你們中間,藉著你我彼此間的信心,我們都可以同得鼓勵(lì)。
   13弟兄們,我不愿你們不知道我屢次定意要往你們那里去,好在你們中間得些果子,如同在其余的外國(guó)人中一樣;只是到如今還被攔阻。
   14不但對(duì)于希利尼人、也對(duì)于蠻野人,不但對(duì)于有智識(shí)的人、也對(duì)于無(wú)佑識(shí)的人,我都是欠債的;
   15所以盡其在我的,我倒有切愿之心、也傳福音給你們?cè)诹_馬的人。
   16我不以福音為恥;這福音是上帝的能力,要救一切信的人,先猶太人,而后希利尼人。
   17因?yàn)樯系劬热说牧x正在這上頭顯示出來(lái),是始于信而終于信的;正如經(jīng)上所記∶「因信而成為義的人必得活著?!?br/>   18原來(lái)上帝的義怒正從天上顯示出來(lái),要懲罰一切不虔不義、以不義抑制真理的人。
   19因?yàn)樯系壑滤芍?、在人心里很明顯∶上帝曾給他們顯明出來(lái)。
   20至于他的事、人所不能見的──從世界之創(chuàng)立以來(lái),又是藉著他所造之物以被了悟而看清楚,使人無(wú)可推諉。
   21因?yàn)樗麄冸m然認(rèn)識(shí)上帝,卻不看他為上帝而榮耀他,也不感謝他,反倒在思想上成為虛妄,他們蒙昧的心就昏暗了。
   22他們自稱為有智慧,反而成了愚拙,
   23用那能敗壞的人類、飛鳥、走獸、昆蟲之像的樣式、去代換那不能朽壞的上帝之榮耀。
   24所以在他們心里的私欲中、上帝就把他們放給污穢、去彼此侮辱自己的身體。
   25這種人用了假去替換上帝之真,敬拜事奉了被創(chuàng)造之物,而不敬奉創(chuàng)造之主∶就是應(yīng)當(dāng)受祝頌、萬(wàn)世無(wú)窮的。阿們(即∶誠(chéng)心所愿)。
   26為這緣故、上帝就把他們放給卑鄙的邪情。不但他們女的把順性的用處變成了逆性的用處;
   27就是他們男的也是這樣,放棄了女的順性的用處;他們彼此間的淫欲、如火焚燒;男的在男的身上作出羞丑的事,就在自己身上得到他們的妄為該有的報(bào)應(yīng)。
   28他們?cè)鯓釉谡J(rèn)識(shí)上帝選擇了『無(wú)上帝』,上帝就怎樣把他們放給不上選(或譯∶不中用)的心思,去行不該行的事;
   29充滿著各樣的不義、邪惡、貪婪、惡毒(或譯∶陰毒);滿有嫉妒、兇殺、爭(zhēng)競(jìng)、詭詐、惡意;作打耳喳的、
   30才謗的、憎惡上帝的、損害人的、狂傲的、矜夸的、捏造惡事的、悖逆父母的;
   31良知蒙昧的、不守約的、無(wú)親情的、不憐恤人的。
   32他們雖然明知上帝的規(guī)條是∶行這樣事的人合該死,卻不但自己去作、連這樣行的人、他們還贊同他們。


〖 第二章 〗
  
   1所以一切論斷的人哪,你是無(wú)可推諉的。你在什么事上論斷人,就在什么事上定你自己的罪;因?yàn)槟氵@論斷人的人、正行著同樣的事。
   2我們知道,對(duì)行這樣事的人、上帝處刑是按著真實(shí)的。
   3人哪,你這論斷行這樣事、自己又去作的人哪,你以為你能逃脫上帝的處刑么?
   4還是你輕看他慈惠寬容與恒忍之豐富,不知道上帝的慈惠正領(lǐng)著你悔改么?
   5然而你竟依順你的剛愎和不悔改的心、為自己積聚著上帝的義怒、于上帝義怒的日子,就是上帝公義的刑罰顯示出來(lái)的日子;
   6那時(shí)他必照各人的行為報(bào)應(yīng)各人∶
   7對(duì)依行善之堅(jiān)忍去尋求榮耀尊貴和朽的人呢、是永生;
   8對(duì)于營(yíng)私爭(zhēng)勝、硬不順?lè)胬?、反而順?lè)涣x的人呢、是上帝公義的震怒。
   9又有苦難困迫、加給一切厲行惡事的血?dú)馊耍泉q太人,而后希利尼人;
   10卻有榮耀尊貴和平安、加給一切行善的,先猶太人,而后希利尼人。
   11因?yàn)樯系鄄⒉灰悦踩∪恕?br/>   12凡在律法以外犯了罪的、也必在律法以外去滅亡;凡在律法以內(nèi)犯了罪的、就要憑著律法來(lái)受定罪。
   13因?yàn)樵谏系劭矗皇锹犅煞ǖ乃銥榱x,乃是行律法的才算為無(wú)罪。
   14沒有律法的外國(guó)人、若依本性去行律法上的事,他們雖沒有律法,自己對(duì)自己即是律法。
   15這種人就證顯律法之功用是寫在他們心里;他們的良知一同作證,他們的思想互相控告為有罪,或者自己辯護(hù)為無(wú)罪、
   16于上帝審判人隱密事的日子。照我所傳的福音,這審判是藉著耶穌基督而行的。
   17但是你呢、你既名為猶太人,既依靠著律法,并拿上帝來(lái)夸口;
   18你既由律法受教訓(xùn),知道上帝的旨意,也能驗(yàn)別是非;
   19你既深信自己是瞎子的領(lǐng)路人,是暗中人的光,
   20是管教糊涂人的,是幼兒的教師,因?yàn)槟阍诼煞ㄉ蠐碛芯唧w之知識(shí)、即具體之真理──
   21那么你這教導(dǎo)別人的,你不教導(dǎo)自己么?你這宣傳說(shuō)不可偷竊的,你偷竊么?
   22你這說(shuō)不可奸淫的,你奸淫么?你這憎惡偶像之污染,你掠劫?gòu)R中之物么?
   23你這指著律法而夸口的,你因違犯律法而侮辱上帝么?
   24正如經(jīng)上所記∶「上帝的名在外國(guó)人中因你們而受了謗才」!
   25你如果行律法,割禮于你、固然有益;但你若違犯律法,你的受割禮就等于沒受割禮了。
   26所以沒受割禮、如果遵守律法的規(guī)條,他的沒受割禮、豈不是要算為受割禮么?
   27而那生來(lái)沒受割禮、且能行盡律法的人、就是將你這憑著典籍和割禮去違犯律法的人定罪了。
   28因?yàn)橥獗砩献霆q太人的、并不是真的猶太人;外表上肉身上的割禮、也不是真的割禮。
   29惟獨(dú)那在心里面做猶太人的、才是真的猶太人。那屬于心的割禮、才是真的割禮──本著靈、不本著典籍的。這種人之受稱贊、不是由于人,乃是由于上帝。


〖 第三章 〗
  
   1這樣說(shuō)來(lái),猶太人有什么長(zhǎng)處?割禮有什么益處呢?
   2各方面多著呢∶第一,上帝的神諭是托付了他們的。
   3就使有取了不信態(tài)度的,能怎么樣呢?難道他們之不信能廢掉上帝之可信靠么?
   4斷乎不能;上帝總是真誠(chéng)的,雖則人人都撒謊;正如經(jīng)上所記∶「以玫你在你的判語(yǔ)上總得證為對(duì),你在被論斷時(shí)總必得勝?!?br/>   5但是我們的不義倘若證明上帝的義來(lái),那要怎么講呢?難道說(shuō)上帝顯義怒是不義么?[我且照人的講法說(shuō)話吧]。
   6斷乎不是;如果這樣,上帝怎能審判世界呢?
   7但上帝的真實(shí)如果因我的虛假越發(fā)彰顯他的榮耀來(lái),為什么我還被斷為罪人呢?
   8難道要說(shuō)∶『讓我們作惡,使善來(lái)到』么?[這是我們所受的毀謗;有人說(shuō)我們?cè)f(shuō)了這話]∶這樣辯論的人之受定罪、是該當(dāng)?shù)摹?br/>   9這卻怎么樣呢?我們猶太人比他們外國(guó)人強(qiáng)么?完全不是。我們已經(jīng)起訴∶萬(wàn)人都在罪之下,不但希利尼人,猶太人也在內(nèi);
   10正如經(jīng)上所記∶「沒有義人,一個(gè)也沒有;
   11沒有曉悟的,沒有尋求上帝的;
   12他們都偏離了正路,一同變?yōu)闊o(wú)用;沒有以慈惠待人的,連一個(gè)也沒有;
   13他們的喉嚨是敝開的墓;他們用舌頭弄欺詐;他們咀唇下有虺蛇之毒氣;
   14他們的口滿了咒罵和苦恨;
   15他們的腳飛快、要流人的血;
   16他們所經(jīng)過(guò)的路、都使人受殘害和災(zāi)難;
   17平安的路、他們不知道;
   18他們眼中、并沒有敬畏上帝的心?!?br/>   19我們曉得、律法無(wú)論說(shuō)什么,都是向律法以內(nèi)的人講的,好堵住每一個(gè)人的口,使全世界的人都伏在上帝審判之下;
   20所以血肉之人在上帝面前、都不能由律法上的行為得稱為義∶因?yàn)橛捎诼煞?、人才認(rèn)識(shí)罪。
   21但如今呢、上帝救人的義已在律法以外顯明出來(lái)了,是律法和神言人們所見證的;
   22然而上帝救人的義、卻是憑著那信耶穌基督的心、加給一切信的人的;并沒有區(qū)別∶
   23因?yàn)槿f(wàn)人都犯了罪,都虧缺了上帝的榮耀,
   24都因上帝恩惠中白白的典、憑著那在基督耶穌里的贖放、得稱為義。
   25這耶穌、上帝顯然立為除罪法,憑著人的信、本著耶穌(希臘文∶他)的血、來(lái)做上帝(希臘文∶他)救人之義的明證。因?yàn)樯系塾盟膶捜荨?duì)人先時(shí)所犯的罪過(guò)都不追究,
   26好在現(xiàn)今的時(shí)期做他救人之義的明證,來(lái)顯明他自己的義,也是叫信耶穌的人得以稱義的。
   27那么可夸口的在哪里呢?絕無(wú)可夸之余地了。這無(wú)可夸是憑著什么法呢?憑著行為的法么?不,乃是憑著信的法。
   28因?yàn)槲覀冋J(rèn)定、人稱義是因著信,不在乎律法上的行為。
   29難道上帝只是猶太人的上帝么?不也是外國(guó)人的上帝么?是的,也是外國(guó)人的上帝,
   30因?yàn)樯系壑挥幸晃?。他要因人的信稱受割禮為義,也要憑著人的信稱沒受割禮為義。
   31這樣,我們是憑著信廢掉律法么?斷乎不是;我們倒是叫律法立定呢。


〖 第四章 〗
  
   1這樣,關(guān)于那按肉身做我們先祖的亞伯拉罕、我們要怎甚說(shuō)呢?
   2倘若亞伯拉罕是由于行為而得稱義,他就有可夸了,可不是在上帝面前有可夸阿。
   3因?yàn)榻?jīng)上怎么說(shuō)呢?「亞伯拉罕信上帝,這就算為他的義了?!?br/>   4工錢給作工的人、原不是按恩惠、而是按『該得』算的;
   5而對(duì)那沒有作工、只信那稱不虔之人為義的、他的信就算為他的義了。」
   6正如大衛(wèi)也稱那在行為以外蒙上帝算為義的人為有福;
   7他說(shuō)∶「其不法行為蒙赦免、其罪得掩沒的、有福阿!
   8主決不算他為有罪的、這人有福阿!」
   9如此看來(lái),這稱為有福、是指著受割禮的人呢?還是也指著沒受割禮的人呢?我們說(shuō)∶「亞伯拉罕的信是算為義?!?br/>   10那么是怎么算呢?是在受割禮時(shí)候呢?還是在沒受割禮時(shí)候呢?不是在受割禮時(shí)候,乃是在沒受割禮時(shí)候阿。
   11他領(lǐng)受了割禮為象徵,像沒受割禮時(shí)因信而稱的義的印記,好使他做一切沒受割禮而信的人的父,[叫義人可以算為他們的],
   12又做受割禮的人的父,做那些不但受割禮、并且照我們祖宗亞伯拉罕沒受割禮時(shí)的信心之腳蹤而按規(guī)矩行的人的父。
   13向亞伯拉罕或他后裔發(fā)的那應(yīng)許、使他承受得世界為產(chǎn)業(yè)的、并不是憑著律法,乃是憑著信心而稱的義。
   14假使本著律法的人才是承受產(chǎn)業(yè)的,那么信就落了空,應(yīng)許也就失效了。
   15因?yàn)槁煞苁股系鄣牧x怒起作用;哪里沒有律法,哪里就沒有犯法的事。
   16就是因?yàn)檫@個(gè)緣故、所以才本著信、要使應(yīng)許確定,按照恩典、給予一切后裔,不但給予那本著律法的人,也給予那本著亞伯拉罕之信的人。
   17在亞伯拉罕所信的上帝面前,就是那能叫死人活、能呼叫不存在的成為存在者、面前,亞伯拉罕是我眾人的父;正如經(jīng)上所記∶「我立了你做許多邦國(guó)的父」。
   18他在無(wú)可指望時(shí)、仍然存著指望而信,就按所說(shuō)「你的后裔將要如此」的話做了許多邦國(guó)的父。
   19他看透了自己的身體已死了的[那時(shí)他已將近百歲],又看透了撒拉胎孕之死絕,卻沒有在信心上顯著衰弱,
   20也沒有以不信之心去疑惑上帝的應(yīng)許,反而在信心上得了能力而堅(jiān)固,而將榮耀歸與上帝,
   21并且堅(jiān)確地相信、有話應(yīng)許的、上帝必有能力實(shí)行。
   22因此這就算為他的義了。
   23『算為他的義』這句話、原不單是為亞伯拉罕寫的,
   24也是為我們這將要被算為義的、這相信那叫我們主耶穌從死人中活起來(lái)的、這種人寫的。
   25這耶穌、是為我們的過(guò)犯被送官,也為我們的稱義得才活起來(lái)的。


〖 第五章 〗
  
   1所以我們既本著信得稱為義,就藉著我們的主耶穌基督得與上帝相和;
   2藉著他,我們已進(jìn)于所站立的這恩典中,就因可得上帝之榮耀的那種盼望而歡喜夸勝。
   3不但如此,我們竟拿苦難而歡喜夸勝呢,因?yàn)橹揽嚯y能生出堅(jiān)忍,
   4堅(jiān)忍能生出老練,老練能生出盼望;
   5盼望是令人不失望的;因?yàn)樯系鄣膼邸⒔逯n給我們、的圣靈、傾注于我們心里。
   6假使盼望是空的,為什么當(dāng)我們還在軟弱無(wú)力時(shí)、基督就在適當(dāng)?shù)臅r(shí)機(jī)替不虔的人死呢?
   7人替義人死、是僅僅有的;替善人死、或者竟有敢作的;
   8惟獨(dú)上帝卻將他自己的愛向我們證明出來(lái);因?yàn)楫?dāng)我們還作罪人時(shí)基督就替我們死。
   9所以我們?nèi)缃窦纫蛑降难梅Q為義,豈不更要藉著他而得救、脫離上帝之義怒么?
   10我們做仇敵時(shí)、既藉著上帝兒子的死得與上帝復(fù)和,豈不更要在復(fù)和之后、因著基督的活以得救么?
   11不但如此,我們竟能藉著我們的主耶穌拿上帝而歡喜夸勝呢;因?yàn)榻逯?、我們?nèi)缃耦I(lǐng)受了復(fù)和了。
   12故此、罪怎樣藉著一個(gè)人而入了世界,死又藉著罪而入了世界,死也怎樣因萬(wàn)人都犯了罪而傳遍到萬(wàn)人。
   13沒有律法之先、罪已經(jīng)在世界上了;不過(guò)沒有律法、罪是不算為罪的。
   14然而從亞當(dāng)?shù)侥ξ?、連那些不按亞當(dāng)犯法的樣子去犯罪過(guò)的人,死也掌了王權(quán)去管轄他們。亞當(dāng)原是后來(lái)要到的那位之豫像。
   15但上帝的恩賜是遠(yuǎn)超乎人之過(guò)犯的;萬(wàn)眾既因那一人的過(guò)犯而死,那么上帝之恩典、以及在耶穌基督一人恩典中白白之恩、豈不越發(fā)加給萬(wàn)眾么?
   16上帝的恩賞又是遠(yuǎn)超乎一人犯罪之結(jié)果的∶因?yàn)樽锇甘瞧鹩谝淮蔚倪^(guò)犯、而有定罪之事;但恩賜呢、雖起于許多次過(guò)犯,卻仍有斷為無(wú)罪之舉。
   17死既因那一人的過(guò)犯、藉那一人而掌王權(quán),那么那些領(lǐng)受滿溢之恩典和稱義白白之恩的人、豈不更要藉著耶穌基督一人而在生命中掌王權(quán)么?
   18這么說(shuō)來(lái),因一人的過(guò)犯、萬(wàn)人怎樣都受定罪;照樣,因一人所行的義、萬(wàn)人也怎樣都被斷為無(wú)罪而得生命。
   19因那一人之不聽從、萬(wàn)眾也怎樣被認(rèn)為罪人;照樣,因這一人之聽從、萬(wàn)眾也怎樣都被認(rèn)為義人。
   20律法溜了進(jìn)來(lái),使過(guò)犯增多;但罪在哪里增多,恩典也就在哪里格外地滿溢;
   21以玫罪在死中怎樣掌了王權(quán),恩典也可以藉著救人之義怎樣掌王權(quán),使人藉著我們的主耶穌基督得永生。


〖 第六章 〗
  
   1這樣、可怎么說(shuō)呢?我們可以恒居于罪中,使恩典增多么?
   2斷乎不可。我們這向罪死了的人、怎能還在罪中活呢?
   3豈不知、我們凡受過(guò)洗歸入基督耶穌的、乃是受過(guò)洗歸入他的死么?
   4所以我們藉著洗禮和他一同埋葬、歸入了死,好叫、基督怎樣藉著父的榮耀從死人中得才活起來(lái),我們也可以怎樣依著生命之新樣子行。
   5我們?nèi)艚逯赖臉幼拥靡越臃N在他身上,也必藉著他復(fù)活的樣子而得接種。
   6因?yàn)橹牢覀兊呐f人已經(jīng)和他同釘十字架,使罪的身體無(wú)能為力,叫我們不再給罪做奴仆;
   7因?yàn)橐阉赖娜耸堑瞄_釋(與『得稱義』一詞同字)脫離了罪的。
   8我們信,如果和基督同死,也必和他同活。
   9因?yàn)橹馈⒒郊葟乃廊酥械貌呕钇饋?lái),就不再死,死也不再做主管轄他了。
   10他所死的是向罪而死,盡有一次;他所活的乃是向上帝而活。
   11你們也是這樣∶你們?cè)诨揭d里、應(yīng)當(dāng)算自己向罪為死的,向上帝為活的。
   12所以不可容罪在你們能死的身體上掌王權(quán),以致聽從它的私欲。
   13也不可將你們的肢體獻(xiàn)給罪、做不義的工具。卻要將自己獻(xiàn)給上帝,像從死人中起來(lái)而活著,將你們的肢體獻(xiàn)給上帝、做義的工具;
   14罪就不能做主管轄你們了;因?yàn)槟銈儾辉诼煞ㄖ拢嗽诙鞯渲隆?br/>   15這卻怎么樣呢?因不在律法之下、而在恩典之下、我們便可以犯罪么?斷乎不可。
   16豈不曉得、你們獻(xiàn)上自己做奴仆聽從誰(shuí),就給誰(shuí)做奴仆聽從誰(shuí)∶或是做罪的奴仆、以至于死,或是做聽從之奴仆、以至于成義么?
   17感謝上帝,你們雖曾做罪的奴仆,卻已從心里聽從你們所被傳授的教訓(xùn)系統(tǒng),
   18已得自由脫離了罪、給義做奴仆了。
   19我因了你們?nèi)怏w之軟弱、且照人類的說(shuō)法來(lái)講∶你們從前怎樣將你們的肢體獻(xiàn)給污穢和不法做奴仆、以至于不法,如今也當(dāng)怎樣將你們的肢體獻(xiàn)給義做奴仆、以至于圣化。
   20你們從前給罪做奴仆的時(shí)候,是自由自主不受義約束的。
   21那么、你們當(dāng)時(shí)得了什么果子呢?無(wú)非是你們?nèi)缃袼礊樾邜u的事罷了∶那些事的結(jié)局就是死。
   22但如今呢、你們既得自由、脫離了罪、給上帝做奴仆,就有果子以至于圣化了∶那結(jié)局乃是永生。
   23因?yàn)樽锏墓r(jià)即是死,然而上帝的恩賜乃是永生、于我們的主基督耶穌里。


〖 第七章 〗
  
   1弟兄們,難道你們不知道律法管人、是盡在他活著的時(shí)候么?我這是對(duì)懂法律的人說(shuō)的。
   2有丈夫的女人,丈夫還活著,她是被法律束縛著、去跟著丈夫的;丈夫若死去,她就得解放、脫離了丈夫律了。
   3所以丈夫還活著,她若歸于別的男人,便稱為淫婦;丈夫若死去,她就脫離了那法律而得自由了;歸于別的男人,也不是淫婦。
   4所以你們呢、我的弟兄們,你們因?qū)儆诨降纳眢w、對(duì)于律法也可被看為已死的、可以歸于別人的,就是歸于那從死人中得才活起來(lái)的,好叫我們可以給上帝結(jié)果子。
   5因?yàn)槲覀儚那霸谌怏w里的時(shí)候,那因律法而生的罪之惡情、運(yùn)用著動(dòng)力于我們的肢體中,以致給死結(jié)果子。
   6但如今呢、我們既對(duì)那捆綁我們、的律法死了,就得解放、脫離了那律法了;因此我們做奴仆、要依靈之新樣子,而不是依典籍之舊樣子。
   7這樣,我們可怎么說(shuō)呢?律法是罪么?斷乎不是。不過(guò)、若不是由于律法,我就不知道罪是什么。若不是律法說(shuō)∶『你不可貪欲』,我就不知道貪欲是什么。
   8然而罪趁著機(jī)會(huì)、藉著誡命、在我身上動(dòng)起各種的私欲來(lái)。因?yàn)樵诼煞ㄒ酝?、罪是死的?br/>   9從前在律法以外、我活著;誡命一來(lái)到,罪活了起來(lái),我就死了。
   10那本來(lái)要叫人活的誡命、我見得倒是叫人死的,
   11因?yàn)樽锍弥鴻C(jī)會(huì)、藉著誡命、誘惑了我,藉著誡命殺死了。
   12所以律法是圣的,誡命也是圣的,是義的,又是善的。
   13那么善是在我身上生出死來(lái)么?斷乎不是。不,是罪,罪為要顯明它是罪,便藉著善在我身上造出死來(lái),叫罪藉著誡命顯出它是有罪到極點(diǎn)的。
   14我們曉得、律法是屬靈的;我卻是屬肉的,是賣在罪之下做奴仆的。
   15因?yàn)槲宜鞒鰜?lái)的、我竟不明白∶我所愿意的、我不去作;我所恨惡的、我倒去行。
   16若我所不愿意的、我倒去行,我就同意律法是好的了。
   17其實(shí)呢、不再是我作出來(lái)的,乃是那住在我里面的罪作出來(lái)的。
   18我知道在我里面、就是在我肉體之中、沒有善住著;因?yàn)橹驹改?、我雖有,把善作出來(lái)呢、我卻不能。
   19因?yàn)槲宜敢獾纳?、我不去行;我所不愿意的惡、我倒去作?br/>   20我所不愿意的、我若去行,便不再是我作出來(lái)的,乃是住在我里面的罪作出來(lái)的。
   21所以我見有個(gè)律∶就是我愿意行善的時(shí)候,總有惡和我同在。
   22因?yàn)榘次摇簝?nèi)心的人』來(lái)說(shuō)呢、我倒極贊喜上帝之律;
   23但我卻看出,在我肢體中另有個(gè)律、和我心思之律交戰(zhàn),把我擄去、去附從那在我肢體中的罪之律。
   24慘苦阿,我這個(gè)人!誰(shuí)能援救我脫離這有死掌權(quán)的身體呢?
   25感謝上帝,藉著我們的主耶穌基督、就能脫離了。這樣看來(lái),論我自己、我是心思上(或譯∶以心思)給上帝之律做奴仆,而肉體上(或譯∶以肉體)給罪之律做奴仆的。


〖 第八章 〗
  
   1既然如此,如今那些在基督耶穌里的就不被定罪了。
   2因?yàn)樯`之律在基督耶穌里使我得自由、脫離了罪之律、即死之律。
   3律法因肉體而軟弱、所不能成的、上帝倒成了∶他差了他自己的兒子,用有罪的肉體之樣式、為除罪的緣故、在肉體中定了罪的罪案,
   4使律法上所要求的義行、在我們這不順著肉體、而順著靈行的人身上得到完成。
   5因?yàn)轫樦怏w行的、意念著肉體的事;順著靈行的、意念著靈的事。
   6肉體的意念是死;靈的意念乃是生命與平安。
   7因?yàn)槿怏w的意念跟上帝為敵,不順?lè)谏系壑煞?,也?shí)在不能順?lè)?br/>   8在肉體里生活的人總不能使上帝喜歡。
   9但你們呢、不是在肉體里,乃是在靈里,如果上帝的靈住在你們里面、的話。人若沒有基督的靈,就不是屬于基督的。
   10如果基督在你們里面;那么你們的身體就雖因罪成為死的,你們的靈卻因義成為生命。
   11如果那使耶穌從死人中活起來(lái)的靈住在你們里面,那么那使耶穌從死人中活起來(lái)的、也就要藉著他的靈、那住在你們里面的靈、使你們能死的身體活起來(lái)。
   12弟兄們,那么我們便是欠債的了,卻不是欠肉體的債、去順著肉體活的。
   13因?yàn)槟銈內(nèi)繇樦怏w而活,就必死;若順著靈治死你們身體上的行為,就必活。
   14凡蒙上帝之靈帶領(lǐng)的、就是上帝的兒子。
   15你們并不是領(lǐng)受了奴役之靈,以致重陷于懼怕;你們乃是領(lǐng)受了被立為子的靈;憑著這樣的靈、我們來(lái)呼叫∶『阿爸!父阿!』的。
   16圣靈自己、和我們的靈一同作證我們乃是上帝的兒女。
   17既是兒女,便是后嗣∶是上帝的后嗣,和基督同做后嗣,如果我們和他一同受苦、的話;那是要使我們也和他同得榮耀。
   18我以為現(xiàn)時(shí)期之受苦、是不配跟那將要顯示于我們的榮耀相比較的。
   19被創(chuàng)造之物熱切等候著上帝兒子們之顯示出來(lái)。
   20被創(chuàng)造之物服在徒勞挫拆之下、不是自愿的,乃是因那叫它服在指望中者的旨意;
   21因?yàn)楸粍?chuàng)造之物還直盼望得自主、脫離敗壞之奴役,而進(jìn)入上帝兒女們之榮耀之自由。
   22我們知道、所有被創(chuàng)造之物都一同嘆息,同受產(chǎn)難,直到如今。
   23不但如此,就是我們這些首先受圣靈做初收果子的、也是自己心里嘆息,切候著被立為子,就是我們身體之得釋放。
   24因?yàn)槲覀兊昧司仁且蛑瓮?。只是所盼望的若已得看見,便不是盼望了;因?yàn)槿怂匆姷?、他何必還盼望呢?
   25但我們?nèi)襞瓮撬纯匆姷模捅貓?jiān)忍切候著。
   26照樣,圣靈休在我們的軟弱中幫助我們。我們不曉得要怎樣照所應(yīng)該禱告的來(lái)禱告,圣靈卻親自用說(shuō)不出來(lái)的嘆息來(lái)代替懇求。
   27那探索透人心的、曉得圣靈的意念是什么,因?yàn)槭レ`照上帝的旨意、替圣徒懇求著。
   28并且我們曉得,凡愛上帝的、就是按他的旨意蒙召的人、上帝在萬(wàn)事上都和他們同工,來(lái)成就有益的事。
   29因?yàn)樗ブ娜?、他也豫定他們和他兒子的像同質(zhì),使他在許多弟兄中作首生者;
   30他所豫定的、他也呼召他們;他所呼召的、他也稱他們?yōu)榱x;他所稱義的、他使他們也得榮耀。
   31既然如此,對(duì)這些事我們可怎么說(shuō)呢?上帝若為我們,誰(shuí)能敵擋我們呢?
   32他既不愛惜自己的兒子,反而為我們?nèi)f人放棄了他,豈不也把萬(wàn)物連他、都一同恩賜我們么?
   33誰(shuí)能告上帝揀選的人呢?稱他們?yōu)榱x的是上帝阿(或譯∶難道是上帝自己么?不,稱他們┅┅阿)。
   34誰(shuí)能定他們的罪呢?有基督、那曾經(jīng)死了的、倒應(yīng)當(dāng)說(shuō)曾得了才活起來(lái)的,有他在上帝的右邊(或譯∶難道是基督、那曾經(jīng)死了的,倒應(yīng)當(dāng)說(shuō)那得了才活起來(lái)、而在上帝右邊的么?不,),他在替我們懇求著阿。
   35誰(shuí)能使我們和基督的愛隔絕呢?難道是苦難么?是困迫么?是逼迫么?是饑餓么?是赤身么?是危險(xiǎn)么?是刀劍么?
   36是像經(jīng)上所記∶『我們?yōu)槟愕木壒省⒔K日被處死、看為將被屠宰的羊』么?
   37不∶在這一切事上、我們藉著那愛了我們的、倒是得勝有余了。
   38因?yàn)槲疑钚?,無(wú)論是死、是活,是天使、是『眾執(zhí)政的』,是現(xiàn)在的事、是將來(lái)的事,是『一切有權(quán)能的』,
   39是高處、是低處,或是任何別的被創(chuàng)造之物,都不能使我們跟上帝的愛、那在我們主基督耶穌里的愛、隔絕。


〖 第九章 〗
  
   1我在基督里說(shuō)實(shí)話,并不撒謊;我的良知在圣靈之感動(dòng)里給我作證、
   2我怎樣地大有憂愁、心里不住的傷痛。
   3為我弟兄、我骨肉之親、我巴不得被革除、和基督隔絕呢!
   4他們是以列人,有被立為子的名分,有上帝之榮現(xiàn),有諸約,有律法之制定,有事奉的圣禮,有諸應(yīng)許∶都是他們的;
   5列祖是他們的;上帝所膏立者基督肉身上也是由他們而出的∶那在萬(wàn)有之上的(有數(shù)譯法,今再取其一;『他在萬(wàn)有之上』)上帝是當(dāng)被祝頌、萬(wàn)世無(wú)窮的。阿們(即∶『誠(chéng)心所愿』的意思)。
   6但這并不是說(shuō)、上帝的話似乎廢墮了。原來(lái)從以色列而出的、并不都是『以色列人』。
   7也不是因他們做亞伯拉罕的后裔、就都是真『兒女』,乃是「本于以撒的、才要叫做你的后裔」。
   8這就是說(shuō),不是這些肉身的兒女、就可以做上帝的兒女,乃是應(yīng)許的兒女才算為后裔。
   9因?yàn)樯系鬯f(shuō)的∶「明年大約這時(shí)候我要來(lái),撒拉必生個(gè)兒子」這句話、就是一句應(yīng)許的話。
   10不但如此,還有利百加呢;她從我們的先祖以撒一個(gè)人而有了孕;
   11在雙子還沒生下來(lái)、好壞還沒作出來(lái)時(shí)[為要使上帝按揀選的旨意得以堅(jiān)立,不是由于人的行為,乃是由于上帝的呼召],
   12上帝就對(duì)利百加說(shuō)∶「大的必服事小的」;
   13正如經(jīng)上所記∶「我愛了雅各,少愛以掃。」
   14這樣,我們?cè)趺凑f(shuō)呢?難道在上帝還有不公平么?斷乎沒有。
   15因?yàn)樗麑?duì)摩西說(shuō)∶「我要體恤(通譯∶憐恤)誰(shuí),就體恤(通譯∶憐恤)誰(shuí);我要憐憫誰(shuí),就憐憫誰(shuí)?!?br/>   16這便不是在乎那意愿的,也不是在乎那奔跑的,乃是在乎發(fā)憐恤人的上帝了。
   17因?yàn)榻?jīng)上有話對(duì)法老說(shuō)∶「我將你舉起來(lái),正是要證顯我的權(quán)能在你身上,并在全地上遍傳我的名?!?br/>   18這便是他不但愿意憐恤誰(shuí),就憐恤誰(shuí)、而且愿意叫誰(shuí)剛愎、就叫誰(shuí)剛愎了。
   19這樣,你必對(duì)我說(shuō)∶「他為什么還指摘人呢?誰(shuí)反對(duì)過(guò)他的主意呢?」
   20但是人哪,你到底是誰(shuí),你這跟上帝頂咀的?被塑造的哪能對(duì)塑造他的說(shuō)∶『你為什么造我像這樣呢?』
   21窯匠對(duì)泥土難道沒有權(quán)柄從同一團(tuán)泥作器皿,有的作成貴重的,有的作成下賤的么?
   22倘若上帝雖有意要證顯他的義怒,播知他的能力,卻用大恒忍寬容那應(yīng)受義怒的、準(zhǔn)備進(jìn)入滅亡的、器皿,
   23為要播知他榮耀之豐富是賜給那蒙憐憫的、那早豫備好了、可進(jìn)入『榮耀』的、器皿,就怎么樣呢?他所寬容的
   24這些器皿居然又是我們這些、不但從猶太中間、也從外國(guó)人中間、蒙上帝呼召的人,那有什么話可說(shuō)呢?
   25就像上帝也在何西阿書上說(shuō)了∶「我要稱(與上『呼召』一詞同字)非我民、為我民;稱非蒙愛者為蒙愛的?!?br/>   26「將來(lái)必這樣∶從前在什么地方有話對(duì)他們說(shuō)∶『你們不是我的子民』,就在那地方,他們就必稱為永活上帝的兒子?!?。
   27以賽亞也指著以色列喊著說(shuō)∶「以色列子孫的數(shù)目雖如海沙,將要得救的還只是剩下之余數(shù);
   28因?yàn)橹鞅貜氐锥?jiǎn)截地行盡審判的話于地上。」
   29又如以賽亞先前也說(shuō)過(guò)∶「若不是萬(wàn)軍之主給我們遺留了后裔,我們?cè)缇统闪怂喱?,變像蛾摩拉的樣子了。?br/>   30這樣,我們可怎么說(shuō)呢?那不追求義的外國(guó)人倒追著了義、那本著信的義;
   31而以色列追求著稱義的律法,反而達(dá)不到律法。
   32為什么緣故呢?這是因?yàn)樗麄儾槐局判亩螅炊鵀榭杀局袨槎蟆盟麄冋龅乖谀桥瞿_的石頭上阿!
   33正如經(jīng)上所記∶「你看,我把一塊碰腳的石頭、令人絆跌的磐石放在錫安,信靠他的必不至于失望?!?br/>

〖 第十章 〗
  
   1弟兄們,我心里所切愿、我向上帝所替以色列人祈求的、就是他們之得救。
   2我可以給他們作證,他們對(duì)上帝倒有熱心,只是不按著真認(rèn)識(shí)罷了。
   3因?yàn)樗麄儾幻靼咨系劬热酥x,只求立自己的義,就不順?lè)系劬热酥x了。
   4其實(shí)基督乃是律法的終極,叫一切信的人都?xì)w于義的。
   5摩西寫著說(shuō)∶「人若行那本著律法的義,就必因著這個(gè)而活?!?br/>   6但那本著信的義卻是這樣說(shuō)的∶「你不要心里說(shuō)∶『誰(shuí)要升上天去,[這就是說(shuō),誰(shuí)要把基督領(lǐng)下來(lái)]呢?』
   7或是說(shuō)∶『誰(shuí)要下無(wú)底坑去。[這就是說(shuō),誰(shuí)要把基督從死人中領(lǐng)上來(lái)]呢?』」
   8不,它所寫的乃是∶「話語(yǔ)是和你相近,就在你口中,就在你心中」∶[這就是說(shuō),我們所宣傳這本信的話語(yǔ)]。
   9你若口里承認(rèn)耶穌為主,心里相信上帝曾叫他從死人中活了起來(lái),就必得救∶
   10心里信就得以稱義,口里承認(rèn)就可以得救。
   11因?yàn)榻?jīng)上說(shuō)∶「凡信靠他的人總不至于失望?!?br/>   12猶太人和希利尼人并沒有區(qū)別∶同一位主是萬(wàn)人的主,豐豐富富的恩待一切呼求他的人。
   13「因?yàn)闊o(wú)論誰(shuí)呼求主的名、都必得救」。
   14這樣看來(lái),人沒相信的、人怎能呼求呢?所沒聽到的、人怎能相信呢?沒有宣傳的,人怎能聽見呢?
   15若沒有奉差遣,怎能宣傳呢?正如經(jīng)上所記∶「?jìng)髅朗轮孟⒄叩哪_蹤何等的佳美阿!」
   16然而人們卻沒有都聽從好消息阿;因?yàn)橐再悂喺f(shuō)∶「主阿,我們所傳給人聽的、有誰(shuí)相信呢?」
   17可見信是由于聽,聽是憑著基督的話語(yǔ)。
   18但是我說(shuō),人們難道沒有聽見么?誠(chéng)然聽見了∶「他們的音響、發(fā)出于全地,他們的話語(yǔ)、傳到天下之極邊?!?br/>   19但是我說(shuō),以色列難道不明白么?先有摩西說(shuō)∶「我要激動(dòng)你們羨妒那不是國(guó)民的,我要惹動(dòng)你們氣忿那蒙昧的國(guó)民?!?br/>   20又有以賽亞放膽而說(shuō)∶「沒有尋求我的、我使他們遇見;沒有求問(wèn)我的、我向他們顯現(xiàn)?!?br/>   21論到以色列呢、他卻說(shuō)∶「我向悖逆頂撞的子民、整天伸手來(lái)招呼呢!」


〖 第十一章 〗
  
   1那么我要說(shuō),上帝把他的子民推開了么?斷乎沒有;我自己也是以色列人,出于亞伯拉罕的后裔,屬便雅憫支派的。
   2上帝并沒有把他所豫知的子民推開阿。你們不曉得經(jīng)上在以利亞那段所說(shuō)的么?他怎樣向上帝懇求告以色列說(shuō)∶
   3「主阿,他們殺了你的神言人,挖倒了你的祭壇,只剩下我一個(gè)人,他們還搜索要我的命呢?!?br/>   4但上帝的回諭對(duì)他說(shuō)什么呢?「我為自己留下了七千人、是沒有向巴力屈過(guò)膝的。」
   5照樣看來(lái),就是在現(xiàn)今這時(shí)期、也仍然有按恩典的揀選所留下的余數(shù)呢。
   6既是按著恩典,就不是由于行為了;不然,恩典就不再是恩典了。
   7那么便怎么樣呢?以色列所切求的、他們竟然沒有得著;惟獨(dú)蒙揀選的人得著了。其余的人就成了頑梗不化的;
   8正如經(jīng)上所記的∶「上帝給了他們麻木的靈,不能看的眼,不能聽的耳,直到今天這日子?!?br/>   9大衛(wèi)也說(shuō)∶「愿他們的筵席對(duì)他們成了網(wǎng)羅,成了機(jī)檻,成了絆跌物,又成了報(bào)應(yīng);
   10愿他們的眼昏蒙、不能看見;愿你使他們的脊背總是彎屈卑服?!?br/>   11那么我要說(shuō),難道他們猶太人失了腳,是要全然跌倒么?斷乎不是。我乃是說(shuō),因他們的過(guò)犯、拯救便臨到了外國(guó)人,好激動(dòng)他們的羨妒。
   12如果他們的過(guò)犯致成了世界之富足,而他們之退落減少也致成了外國(guó)人之富足,那么他們的滿數(shù)得救、豈不更是如此么?
   13我這是對(duì)你們外國(guó)人說(shuō)的。盡我做外國(guó)人的使徒來(lái)說(shuō),我便以我的執(zhí)事職分為榮耀,
   14或者可以激動(dòng)我骨肉之親的羨妒,來(lái)救他們一些人。
   15如果他們之被丟棄致成了世界之與上帝復(fù)和,那么他們之蒙收納、不是要致成了生命從死人中活起來(lái)么?
   16初熟麥子的面若是圣的,面團(tuán)也就圣了;樹根若是圣的,樹枝也就圣了。
   17若有幾根枝子被折下來(lái),你這野橄欖得以接在上頭,一同有分于橄欖樹之肥汁的根,
   18你就別對(duì)那些枝子夸勝了??v然夸勝,也不是你托著根,而是根托著你阿。
   19你這就必說(shuō)∶「枝子被折下來(lái),特為地要讓我接上阿?!?br/>   20不錯(cuò),他們猶太人因了不信的心才被折下;你因了信心才立得住。別存著高傲思想了,卻要有畏懼的心。
   21上帝既不愛惜天生的枝子,也就不愛惜你。
   22所以你要看上帝的慈惠連同嚴(yán)厲∶向跌倒的人是嚴(yán)厲;向你呢、就有屬神的慈惠,如果你恒居于慈惠、的話;不然,你也會(huì)被砍下來(lái)。
   23他們呢、若不恒居于『不信』之內(nèi),仍然會(huì)被接上;因?yàn)樯系勰馨阉麄兘由稀?br/>   24你從天生的野橄欖上被砍下來(lái),尚且逆著性接在好橄欖上,何況這些天生的枝子、豈不更要接在原本的橄欖樹上么?
   25弟兄們,我不愿意你們不明白這奧秘,免得你們自以為精明。這奧秘就是∶以色列人有幾分的頑梗,等到外國(guó)人的滿數(shù)都進(jìn)了來(lái),
   26全以色列才會(huì)得救;正如經(jīng)上所記∶「那援救主必從錫安出來(lái),他必使不虔之心轉(zhuǎn)離雅各」;
   27「我除掉他們的罪那時(shí)候,這就是對(duì)他們實(shí)行我這方面的約了?!?br/>   28按接受福音來(lái)說(shuō)呢,為了你們的益處、他們算仇敵;但按揀選來(lái)說(shuō)才,他們卻因了列祖的緣故是蒙愛者。
   29因?yàn)樯系鄣亩髻n與呼召是沒有后悔的。
   30你們從前不順?lè)系郏缃褚蛩麄兊牟豁樂(lè)?、你們倒蒙了憐恤;
   31這樣,如今連他們也硬不順?lè)?,這是要使他們、因著所施給你們的那同樣的憐恤、如今也蒙憐恤。
   32因?yàn)樯系蹖⑷f(wàn)人都圈住在不順?lè)?,好憐恤萬(wàn)人。
   33極深哪!上帝智慧與知識(shí)之豐富阿!他的判斷、多么不能探索阿!他的道路、多么追蹤不盡阿!
   34「誰(shuí)知道主的心思?誰(shuí)做過(guò)他的參謀呢?
   35誰(shuí)先給了他,使他報(bào)答人呢?」
   36萬(wàn)有都本于他,藉著他,歸于他;愿榮耀歸于他,萬(wàn)世無(wú)窮!阿們(即∶『誠(chéng)心所愿』的意思)。


〖 第十二章 〗
  
   1所以弟兄們,我憑著上帝的憐憫勸你們、將你們的身體獻(xiàn)上做祭物,是活的,是圣別的,是上帝所喜歡的,是你們心神的事奉。
   2別和今世同形狀了,乃要以心思之更新而變了形質(zhì),使你們能察驗(yàn)什么是上帝的旨意,什么是那美善的、可喜歡的、純?nèi)氖?或譯∶什么是上帝美善的、可喜歡的、純?nèi)闹家?。
   3我憑著賜給我的恩、對(duì)你們中間各人說(shuō),不要自高地評(píng)估、過(guò)于所評(píng)估的;所評(píng)估的要合乎中道地評(píng)估,照上帝所分給各人信心的分量而評(píng)估。
   4正如我們一個(gè)身體上有許多肢體;肢體也不都有同樣的功用。
   5我們眾人、在基督里是一個(gè)身體,個(gè)個(gè)都互相為肢體,也是這樣。
   6我們按著所賜給我們的恩得恩賜,各有不同∶或是傳講神言,就該按著信心的程度用那恩賜;
   7或是擔(dān)任執(zhí)事,就該用在執(zhí)事上;或是教導(dǎo)的,就該用在教導(dǎo)上;
   8或是勸慰的,就該用在勸慰上。分給的呢、要用慷慨的心;督導(dǎo)的呢、要用熱切;憐恤人的呢、要?dú)g悅喜樂(lè)。
   9愛要不裝假。惡要厭惡,善要親近。
   10論弟兄們之相愛、要彼此親愛;論敬重人、要互相推尊;
   11論熱切、要不因循;心靈要火熱;對(duì)主要服事;
   12要因指望而喜樂(lè);在苦難中要堅(jiān)忍;禱告要恒心而專一;
   13圣徒的缺乏、要用團(tuán)契的捐輸相周濟(jì);樂(lè)意款待旅客的事要力行(通譯∶追求)。
   14逼迫你們的,要給他們祝?!靡8?,別咒詛了;
   15要和喜樂(lè)的人同喜樂(lè),和哭泣的人同哭泣;
   16彼此相待、要存著同樣的心意;不要意念著高傲的事,要俯就著卑微的事(或譯『卑微人』);別自以為精明了。
   17不要以惡報(bào)惡;眾人以為美好的、務(wù)要籌謀。
   18若是可能,總要盡其在你們的、跟眾人和睦。
   19親愛的,不要自己伸冤,寧可給上帝的義怒留地步;因?yàn)榻?jīng)上記著說(shuō)∶「主說(shuō),伸冤在我,我必報(bào)應(yīng)。」
   20不,「你的仇敵若餓了,你要分給他吃;若渴了,你要給他喝;因?yàn)槟氵@樣行、就是把燒著的炭堆在他頭上?!?br/>   21別為惡所勝了,總要以善勝惡。


〖 第十三章 〗
  
   1居上位有政權(quán)的、人人都當(dāng)順?lè)?。因?yàn)闆]有政權(quán)不是出于上帝的∶一切政權(quán)都由上帝所定。
   2故此敵擋政權(quán)、就是反對(duì)上帝所規(guī)定;反對(duì)的必自招處刑。
   3作官的原不是叫有善行的懼怕,乃是叫有惡行的懼怕。你愿意不懼怕政權(quán)么?須要行善,就可以從它得贊許;
   4因?yàn)樗菫槟愕暮锰幎錾系燮鸵鄣摹5闳粜袗?,就該懼怕;因?yàn)樗⒉皇峭饺慌鍘У秳?quán)力;它是上帝的仆役,是刑罰者,使上帝之義怒臨到作惡之人的。
   5所以必須順?lè)?,不但因上帝義怒之緣故,也因良知的緣故。
   6你們納貢銀、也是為了這個(gè)緣故,因?yàn)樗麄兪巧系鄣牟钜?,時(shí)常事務(wù)的正是這事。
   7你們向一切人、總要把債還清;該向誰(shuí)納貢銀,就向誰(shuí)納貢銀;該向誰(shuí)上稅,就向誰(shuí)上稅;該敬畏誰(shuí);就敬畏誰(shuí);該尊敬誰(shuí),就尊敬誰(shuí)。
   8除了彼此相愛,對(duì)任何人都不可欠什么債;因?yàn)閻廴恕⒈闶切斜M了律法。
   9因?yàn)槟钦f(shuō)∶『你不可奸淫,不可殺人,不可偷竊,不可貪欲』的誡命──以及任何別的誡命──都總歸『在愛你的鄰舍如同你自己』這一句話之內(nèi)。
   10愛、不作惡事害鄰舍;所以愛即是行盡了律法。
   11還有一點(diǎn),你們知道這時(shí)機(jī)已是多么危急了。已時(shí)該從睡眠中醒起的鐘點(diǎn)了;因?yàn)榫榷?、現(xiàn)今比我們初信時(shí)、更接近于我們了。
   12黑夜已深,白晝已近;所以我們要脫去黑暗之行為,穿上亮光之軍裝。
   13要端端正正而行,像在白晝之中,而不是在荒宴醉酒中,不是在好房事邪蕩中,也不是在紛爭(zhēng)妒忌中。
   14總要穿上主耶穌基督為軍裝;別為肉體籌謀、去放縱私欲了。


〖 第十四章 〗
  
   1信心軟弱的人、你們要接納,可不要辯論疑惑的事。
   2有人有信心可以吃百物,但也有信心軟弱的人只吃蔬菜。
   3吃的別藐視不吃的了;不吃的也別論斷吃的了;上帝已經(jīng)接納他。
   4你這論斷別人家仆的,你是誰(shuí)呀?他或站穩(wěn)、或跌倒,只和他自己的主人有關(guān);況且他也是會(huì)得扶助以站穩(wěn),因?yàn)橹髂苁顾痉€(wěn)。
   5有人斷這日比那日強(qiáng);有人斷日日都一樣;各人自己的心思要把堅(jiān)確的信念抱定。
   6記念日子的人懷念著主而記念;吃的人懷念著主而吃,因?yàn)樗兄x上帝;不吃的人也懷念著主而不吃,他也感謝上帝。
   7我們沒有一個(gè)人單為自己而活,也沒有一個(gè)人單為自己而死。
   8我們?nèi)艋钪?,是為主而活;若死了,是為主而死;所以我們或活或死,總是屬主的人?br/>   9為了這目的、基督死了,又活過(guò)來(lái)了,為的是、不但可以做活人的主,也可以做死人的主。
   10但是你為什么論斷你的弟兄呢?你又為什么藐視你的弟兄呢?我們眾人都必站在上帝的審判臺(tái)前呢。
   11經(jīng)上記著說(shuō)∶「主說(shuō)∶我指著永活的我來(lái)起誓,眾膝都要向我屈跪,眾舌都要承認(rèn)上帝為至尊?!?br/>   12這樣看來(lái),我們各人都必將自己的事向上帝供明阿。
   13所以我們別再彼此論斷了;寧可決斷(與上『論斷』一詞同字)不給弟兄放下碰腳石或絆跌物。
   14我知道,并在主耶穌里深信,凡物自身沒有俗污的;惟獨(dú)人若以某物為俗污,那物對(duì)那人就俗污了。
   15你若因食物的緣故使你的弟兄憂愁,便不再是依照愛心而行了。基督曾經(jīng)替他死的人,你可別用你的食物使他失喪了!
   16所以不可讓你們所看為善的受著毀謗。
   17因?yàn)樯系鄣膰?guó)不在乎吃喝,乃在乎正義和平與喜樂(lè)都在圣靈之感動(dòng)中。
   18本著這種原則來(lái)服事基督的、才是上帝所喜歡,又是人所試驗(yàn)為可嘉的。
   19這樣看來(lái),和平之事、跟彼此建立的事、我們便要追求了。
   20你可別因食物的緣故來(lái)拆毀上帝所造的人了!凡物都是潔凈的;但若有人吃東西而帶著碰倒人的事,這在那人(或譯∶存著能碰到人的意識(shí)去吃東西,這對(duì)那人)就是惡的了。
   21不吃肉(祭過(guò)偶像的肉),不喝酒,不在任何事上叫你的弟兄碰倒、才是好的。
   22你所有信心的意見、你自己在上帝面前存著吧。人在所認(rèn)可的事上能不論斷自己,就有福了。
   23但疑惑的人若吃了,就受定罪,因?yàn)椴皇浅鲇谛判摹梅膊怀鲇谛判牡亩际亲铩?有古卷有羅16∶25-27)


〖 第十五章 〗
  
   1我們有能力的人呢、應(yīng)該擔(dān)代沒有能力之人的脆弱顧忌,不應(yīng)該逕求自己所喜歡的。
   2我們各人都要求鄰舍所喜歡的、使他得益處、以得建立。
   3因?yàn)榛揭膊磺笞约核矚g的;倒像經(jīng)上所記∶「那些辱罵你之人的辱罵、都落在我身上了!」
   4凡從前所寫的經(jīng),都是要讓我們受教訓(xùn)而寫的,使我們由于堅(jiān)忍、由于經(jīng)上的鼓勵(lì)、能持守著盼望。
   5但愿賜堅(jiān)忍和鼓勵(lì)的上帝、賜給你們彼此間同樣意念、依照著基督耶穌的榜樣、
   6使你們同心合意用一致的口、榮耀上帝、我們主耶穌基督的父。
   7所以你們要彼此接納,如同基督接納了我們一樣、以彰顯上帝的榮耀。
   8我說(shuō)、基督為要顯明上帝的真誠(chéng),就做了受割禮之猶太人的仆役,要證實(shí)對(duì)列祖所發(fā)的應(yīng)許,
   9也要使外國(guó)人因上帝的憐憫來(lái)榮耀上帝,如經(jīng)上所記∶「故此我要在外國(guó)中頌揚(yáng)你,歌頌?zāi)愕拿!?br/>   10經(jīng)上又說(shuō)∶「外國(guó)人哪,和主的子民同歡躍哦!」
   11又說(shuō)∶「眾外國(guó)阿,你們要贊頌主;萬(wàn)族之民哪,你們要稱贊他?!?br/>   12又有以賽亞說(shuō)∶「將來(lái)必有耶西的根,那興起來(lái)要治理外國(guó)的;外國(guó)必將盼望釘住于他?!?br/>   13愿使人有盼望的上帝,因你們的相信,將全備的喜樂(lè)和平安充滿你們,使你們本著圣靈的能力、充滿溢地有盼望。
   14弟兄們,我本人對(duì)你們、倒深信你們自己是滿有良善、充滿各樣知識(shí)、又能彼此勸戒的。
   15但有些地方、我大膽地給你們寫信、做提醒你們的資料、是因從上帝那里所賜給我的恩,
   16使我向外國(guó)人做基督耶穌的仆役,做上帝福音的祭司,使外國(guó)人之受供獻(xiàn)成為可蒙悅納、在圣靈里分別為圣的。
   17所以關(guān)于上帝的事、我在基督耶穌里倒有可夸處。
   18因?yàn)閯e的我都不敢說(shuō),只說(shuō)基督藉著我所作成的事∶就是他怎樣將言語(yǔ)和行為、
   19用神跡的能力、即奇事的能力、用圣靈的能力、得到外國(guó)人的聽從。故此我才能從耶路撒冷轉(zhuǎn)灣到以利里古、把基督的福音都傳遍了。
   20我是這樣、不在基督的名被稱過(guò)的地方傳福音,免得建造在別人的根基上;
   21卻是像經(jīng)上所記的∶「沒有得傳告關(guān)于他的事的、必看見;沒有聽見過(guò)的、必曉悟?!?br/>   22因此許多次我總被截?cái)嗔巳ヂ贰⒉荒艿侥銈兡抢锶ァ?br/>   23如今呢、在這些地帶、再?zèng)]有可傳之余地了;又好幾年以來(lái)、我就有渴慕之心、想要在往西班牙去的時(shí)候到你們那里去。
   24我是盼望從你們那里經(jīng)過(guò)時(shí)得見你們,先同你們交往,心里稍得滿足,然后蒙你們送行到那里去。
   25不過(guò)如今我先要往耶路撒冷去、供應(yīng)圣徒的需要。
   26因?yàn)轳R其頓和亞該亞樂(lè)意湊集一筆團(tuán)契捐,給在耶路撒冷圣徒中的窮人。
   27他們真是樂(lè)意,其實(shí)也是欠他們債的。因?yàn)槟銈兺鈬?guó)人若在他們猶太人屬靈的事上有分兒,就應(yīng)該(與『欠債』一詞同字源)在屬肉身的事上供奉他們。
   28所以我辦完了這事,把這奉獻(xiàn)的果子蓋印封好了、交付他們以后,就要經(jīng)過(guò)你們那里、往西班牙去。
   29我也知道我找你們?nèi)サ臅r(shí)候、必帶著基督豐盛之祝福而去的。
   30弟兄們,我憑著我們的主耶穌基督、又憑著圣靈所感動(dòng)的愛、勸你們?cè)谔嫖蚁蛏系鄱\告的事上、和我一同奮斗、
   31使我得救援、脫離猶太地不信的人,使我供應(yīng)耶路撒冷的事、在圣徒面前、可蒙悅納;
   32并使我、憑著上帝的旨意、歡歡喜喜到你們那里,同你們交往而得休息。
   33愿賜平安的上帝與你們眾人同在!阿們。(即∶『誠(chéng)心所愿』的意思。按有古卷有羅16∶25-27)


〖 第十六章 〗
  
   1我對(duì)你們推薦我們的姊妹非比;她是在堅(jiān)革哩教會(huì)中的仆役。
   2請(qǐng)你們?cè)谥骼锝哟?、照圣徒相宜之禮數(shù);她在什么事上有需要你們的、請(qǐng)你們輔助她;因?yàn)樗约阂苍鴰椭嗽S多人,也幫助了我。
   3請(qǐng)給百基拉和亞居拉問(wèn)安;他們是我在基督耶穌里的同工,
   4曾經(jīng)為我的性命、將自己的脖子冒險(xiǎn)不顧。不但我感謝他們,就是外國(guó)的眾教會(huì)也都感謝他們。
   5又請(qǐng)給在他們家的會(huì)眾(與『教會(huì)』一詞同字)問(wèn)安。給我親愛的以拜尼士問(wèn)安;他是亞西亞歸基督的初結(jié)果子。
   6給馬利亞問(wèn)安;她曾經(jīng)為你們多多勞苦。
   7給我同族的人們、和與我一同坐監(jiān)的人們、安多尼古和猶尼亞(有古卷作∶猶利亞)、問(wèn)安;他們是使徒中著名的人,又是比我先在基督里的。
   8給在主里我親愛的暗伯利問(wèn)安。
   9給在基督里我們的同工耳巴奴、和我親愛的士大古、問(wèn)安。
   10給在基督里被試驗(yàn)為可取的亞比利問(wèn)安。給亞利多布家里的人問(wèn)安。
   11給我同族的人希羅天問(wèn)安。給拿其數(shù)家里在主里面的人問(wèn)安。
   12給在主里勞苦的士非拿氏和士富撒氏問(wèn)安。給親愛的、在主里曾經(jīng)多多勞苦的彼息氏問(wèn)安。
   13給在主里蒙揀選的魯孚和他母親、也就等于我的母親、問(wèn)安。
   14給亞遜其士、弗勒干、黑米、八羅巴、黑馬、和同他們?cè)谝黄鸬牡苄謧?、?wèn)安。
   15給非羅羅古和猶利亞(有古卷作∶猶尼亞)、尼利亞和他姊妹、同阿林巴、和同他們?cè)谝黄鸬谋娛ネ?、?wèn)安。
   16你們要用圣別的接吻彼此問(wèn)安?;降谋娊虝?huì)給你們問(wèn)安。
   17弟兄們,那些造成分立和絆跌事、背乎你們所學(xué)之教訓(xùn)的人、我勸你們要注意提防他們。你們務(wù)要躲避他們;
   18因?yàn)檫@樣的人不是服事我們的主基督,只是服事自己的肚子;他們用巧言才語(yǔ)誘惑無(wú)邪之人的心。
   19你們的聽從已經(jīng)遍傳于眾人了;所以我歡喜你們;不過(guò)我還愿你們對(duì)善事要聰明,對(duì)惡事要天真。
   20賜平安和平的上帝就會(huì)快快將撒但(即『魔鬼的別名』)踐踏在你們腳下了。愿我們主耶穌的恩與你們同在(有古卷無(wú)此句)!
   21我的同工提摩太、和我同族的人們、路求、耶孫、所西巴德、給你們問(wèn)安。
   22[我、代筆寫信的德丟、在主里面給你們問(wèn)安。]
   23我的東道主、也就是全教會(huì)的東道主、該猶、給你們問(wèn)安。
   24城司庫(kù)以拉都、和兄弟括士、給你們問(wèn)安(有古卷有第24節(jié)∶愿我們主耶穌基督的恩和你們眾人同在!阿們)。
   25愿榮耀歸與上帝,就是照我所傳的福音、以及所宣傳的耶穌基督、照奧秘之啟現(xiàn)、那位能使你們堅(jiān)固的;這奧秘是歷時(shí)歷世隱秘不宣、
   26如今按著永恒主上帝之詔命、藉著神言人們的經(jīng)書、顯明出來(lái),要使眾外國(guó)都佑道、而有信仰之聽從的;
   27愿榮耀、藉著耶穌基督、歸與獨(dú)一無(wú)二、大有智慧的上帝,世世代代、永無(wú)窮盡。阿們。(即∶『誠(chéng)心所愿』的意思。按有古卷無(wú)羅16∶25-27)

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)