正文

八十:《本草綱目》

影響中國的100本書 作者:張秀平,王曉明主編


  "明代最偉大的科學(xué)成就,是李時珍那部在本草書中登峰造極的著作"

  《本草綱目》是一部中醫(yī)學(xué)論述藥物學(xué)的專著,其內(nèi)容頗多博物學(xué)價值。明代著名醫(yī)藥學(xué)家李時珍(1518-1593年)編撰于公元1578年,成書后幾經(jīng)周折,后初刊于萬歷二十一年(1593年)。全書共52卷,收載藥物1892種,其中植物藥計有1094種,動物藥443種,礦物藥161種,其他類藥物194種。李時珍新補入藥物374種。該書圖文并茂,有藥物圖1109幅。作者為了增加該書的臨床參考價值,于若干藥的論述中附錄臨床處方11096首,其中8000多首來自作者臨床經(jīng)驗之總結(jié)或多年之征集,有著較好的參考價值。

  《本草綱目》共分水、火、土、金石、草、谷、菜、果、木、服器、蟲、鱗、介、禽、獸、人等16部為綱,62類為目,其分部類的原則為"從微至巨,從賤至貴"。搜羅群集,有謂其所參考之書多達(dá)800余種者,可謂"貫串百氏"的一代巨著。該書又在每藥物之下,標(biāo)正名為綱,附釋名為目,故命名其書為《本草綱目》。每藥之論述內(nèi)容,則詳之于集解、辨疑、正誤、修治(炮制加工)、氣味(藥性藥理)、主治(藥效)、發(fā)明(李時珍之心得體會和研究結(jié)論)、附方等?!侗静菥V目》之分類敘述方法是在前人基礎(chǔ)上的一次創(chuàng)造性發(fā)展,條分縷析,使讀者一目了然,其分類方法實際上已具備了現(xiàn)代生物進(jìn)化思想的科學(xué)性。

  《本草綱目》的分類是先無機而后有機,先植物后動物。

  在植物類藥物中,則先草、谷、菜而后果、木;在動物類藥物中,則先蟲、鱗、介而后禽、獸,最后則敘述人類藥。

  該書首先是對礦物藥之科學(xué)分類,這在無機化學(xué)方面也已具備一定的水平。書中所記載的19種單體元素,如:鈉、鉀、鈣、鎂、金、銀、銅、鋅、錫、汞、鋁、錳、鉛、鐵、砷、硫等等,如以化合物計則多至數(shù)十種。李氏所述之每一物質(zhì),均評論其來源、鑒別與化學(xué)性。該書以單體元素為綱,對各化合物作了比較全面的論述和分類,大體上對前代所存在的混亂作了澄清。在生物藥的分類方面,可以說是劃時代的,基本上采用了"雙名法"。其法雖不能與現(xiàn)代所應(yīng)用的拉丁系統(tǒng)雙名法那么科學(xué)精確相比,但在明代卻是世界上最為先進(jìn)的。

  其次在關(guān)于動物藥之分類方面,基本上有以下之特點,例如其蟲類相當(dāng)于無脊椎動物,鱗類相當(dāng)于魚類和部分爬行類,介類則相當(dāng)于兩棲類和少數(shù)軟體動物類,其禽類則為鳥類,獸類系哺乳類動物。這種分類方法之依據(jù)雖然強調(diào)"從賤至貴",但并非經(jīng)濟(jì)或社會地位價值觀念上的貴賤,實則包含著從單細(xì)胞生物到多細(xì)胞生物,從單一到繁雜,從低等生物到高等生物的發(fā)展過程。就賤貴而言,作者將封建社會至高無上的龍與鳳,均列入相應(yīng)的低一級類別,并不因為皇帝為真龍?zhí)熳?,也不因為鳳為皇后,就提高龍鳳在該書類別中的地位。這就說明《本草綱目》"從賤至貴"的分類方法并非地位、經(jīng)濟(jì)等之價值觀。其分類方法富有科學(xué)性,代表了當(dāng)時的先進(jìn)水平,近代中外學(xué)者稱贊其有著生物進(jìn)化論思想,為把人為分類法推向自然分類法作出了重要貢獻(xiàn)。

  《本草綱目》在藥物學(xué)發(fā)展方面,也作出了卓越的貢獻(xiàn)。

  不但訂定了前人1518種藥物,并以自己的親身實踐,調(diào)查研究,搜詢訪驗,為中國醫(yī)藥寶庫增加新藥374種,這對一位學(xué)者來講是一個十分巨大的數(shù)字。這里僅舉若干例證說明之。

  在藥物鑒別方面,《本草綱目》糾正了明代之前《本草》中的許多錯誤和非科學(xué)內(nèi)容。過去之本草著作往往將一物誤認(rèn)為二,如南星與虎掌,本來是一種藥物,過去卻誤認(rèn)為兩種藥物;又如本應(yīng)當(dāng)分述的卻混而為一,《本草綱目》以前每將葳蕤、女萎并為一條,李氏經(jīng)過鑒別則確認(rèn)為兩種;又如宋寇宗奭《本草衍義》中錯誤地"以蘭花為蘭草,卷柏為百合",蘇頌《圖經(jīng)本草》將天花、括樓分為兩處圖形,而實際上本是一種植物的根塊與果實;前人錯誤認(rèn)為"草子可以變魚","馬精入地變?yōu)殒i陽"等等傳說,也都一一經(jīng)過《本草綱目》而予以糾正,并指出魚乃魚子所化,而鎖陽本是植物。

  關(guān)于水銀的記述,更能說明李時珍嚴(yán)肅認(rèn)真求實的科學(xué)態(tài)度和無畏精神?!渡褶r(nóng)本草經(jīng)》被封建社會尊為經(jīng)典,其敘述水銀"久服神仙",晉葛洪《抱樸子》謂為"長生之藥",《大明本草》稱其"無毒",唐甄權(quán)言其"還丹元母"。故在六朝之下,企圖貪生不死者因服之而成廢身甚而夭者不知有多少?!侗静菥V目》批判了這一非科學(xué)的訛傳,指出"水銀……

  入骨鉆筋,絕陽蝕腦,陰毒之物,無似之者。"他嚴(yán)肅地強調(diào):

  "方書固不足道,本草豈可妄言哉。"歷史和科學(xué)實驗均證實了《本草綱目》所論述的水銀,在當(dāng)時達(dá)到科學(xué)發(fā)展的最新水平,對徹底根除服水銀以求長生之荒謬做法產(chǎn)生了積極的作用。

  關(guān)于生物對生活環(huán)境的適應(yīng),《本草綱目》也有獨到見解。

  以動物藥的描述為例,《綱目》對每一動物藥的動物都有概括性的定義,多能抓住各類動物的生物學(xué)屬性特征。如指出"鳥產(chǎn)于林,故羽似葉;獸產(chǎn)于山,故毛似草",又說:"毛合四時,色合五方",這都正確地掌握了禽獸對環(huán)境之適應(yīng)以求保護(hù)的變異特點。在動物相關(guān)變異方面,該書正確指出:"烏骨雞但驗舌黑"即可知其骨黑的鑒別方法?!侗静菥V目》在有關(guān)藥物的論述上,還強調(diào)了生物受到人工方法的干預(yù)而在生活習(xí)性方面產(chǎn)生改變的特性。如記述的動物變野生為人工馴養(yǎng),家種植物可以優(yōu)于野生等,說明當(dāng)時對生物之遺傳特征已有一些知識。

  在制藥化學(xué)和實驗研究方面,《本草綱目》較以前也有著突出的成就。所載制藥化學(xué)包括有蒸餾、蒸發(fā)、升華、重結(jié)晶、風(fēng)化、沉淀、干燥、燒灼、傾瀉等許多化學(xué)反應(yīng)的方法。

  所制取的醋酸鉛(鉛霜);利用消石與礬石分解和氧化作用制取鉛丹;以濃茶煎熬五倍子,使其產(chǎn)生沉淀;經(jīng)曲菌發(fā)酵水解而析出沒食子酸的白色結(jié)晶,都達(dá)到了較高的科學(xué)水平,甚至是最早的記錄。在科學(xué)實驗方面,作者不但親自驗證了羅勒子治療眼翳和自服蔓陀羅花以觀察其治療效果和麻醉作用外,還對若干藥物的藥理作用等進(jìn)行了動物實驗。他觀察大豆、雞腸草等之藥理作用,他解剖鯪鯉、蛇等多種低等動物,以證實其解剖結(jié)構(gòu)上的異同,進(jìn)行了若干比較研究。這些方法在當(dāng)時科學(xué)界也可以稱得上是一個創(chuàng)舉。

  當(dāng)然,未知或知之甚少在當(dāng)時更是普遍的,在當(dāng)時條件下不可知者也非少見。因此,作者對若干藥物的記述客觀地指出"未審然否",或謂:"亦無所詢證,姑附于此,以俟博識",足可證明其實事求是的科學(xué)態(tài)度。

  《本草綱目》問世后其影響面之廣而深遠(yuǎn)是創(chuàng)記錄的。明萬歷十八年(1590年)由金陵(今南京)胡承龍首次刊刻,世稱"金陵本",至今尚存有極少幾部,除日、美、德均有收藏外,我國僅存兩部。1603年由夏良心等刊行于江西刻本《本草綱目》,世稱"江西本",為僅次于金陵本之善本,現(xiàn)存于世者尚多。此后,重刻《本草綱目》者逐漸增多,如湖北本(1606年)、石渠閣本、立達(dá)堂本等,均刻于明末之前。清代刻本以張朝璘本(1657年)、太和堂本(1655)等為最早,其后刻刊者甚多。據(jù)現(xiàn)存國內(nèi)之刻印本統(tǒng)計,截止1949年約有70余版次。繼《本草綱目》之后,我國藥物學(xué)之發(fā)展在此基礎(chǔ)上雖不如其廣博,然在發(fā)揮、深化認(rèn)識上和吸收外來藥物上取得了不斷的進(jìn)步,如趙學(xué)敏撰《本草綱目拾遺》(1765年)等,幾乎都是在其直接或間接影響下完成的。

  《本草綱目》不但在國內(nèi)有著如此深廣的影響,早在公元1606年即傳至日本。據(jù)統(tǒng)計,日本在1637-1714年間先后出現(xiàn)了《本草綱目》的8種刻本,此后還先后出版了日文節(jié)譯和全譯本多種。日本學(xué)者研究《本草綱目》并有著作者多達(dá)30余種。《本草綱目》在朝鮮、越南等也有較大的影響。大約從18世紀(jì)開始,《本草綱目》即傳至歐洲,英國大英博物館、劍橋大學(xué)圖書館、牛津大學(xué)圖書館、法國國民圖書館等都收藏有《本草綱目》的多種明刻本或清刻本。德國皇家圖書館收藏有金陵本。此外,在俄國(前蘇聯(lián))、意大利、丹麥等也都有收藏。美國國會圖書館也收藏有金陵本和江西本等。據(jù)英國李約瑟博士考證,1732年法國醫(yī)生范德蒙德曾將《本草綱目》中部分內(nèi)容譯為法文,幾經(jīng)周折于百余年后在巴黎發(fā)表,引起著名化學(xué)家和化學(xué)史學(xué)者的注目。據(jù)研究,《本草綱目》早在18世紀(jì)及以后的年代曾被部分摘譯成法文、英文、德文和俄文,歐洲在19世紀(jì)對研究《本草綱目》與中國本學(xué)產(chǎn)生興趣,并由此而獲得博士學(xué)位者。英國偉大的生物學(xué)家達(dá)爾文在奠定進(jìn)化論、論證人工選擇原理的過程中,即曾參閱了《古代中國百科全書》,其內(nèi)容即《本草綱目》之內(nèi)容。

  如達(dá)爾文在《變異》中談到雞的變種、金魚家化史等,均吸取和引用了《本草綱目》的內(nèi)容。李約瑟博士在評價《本草綱目》時寫道:"毫無疑問,明代最偉大的科學(xué)成就,是李時珍那部在本草書中登峰造極的著作《本草綱目》。""李時珍作為科學(xué)家,達(dá)到了同伽里略、維薩里的科學(xué)活動隔絕的任何人所能達(dá)到的最高水平。""中國博物學(xué)家中’無冕之王’李時珍寫的《本草綱目》,至今這部偉大著作仍然是研究中國文化史的化學(xué)史和其他各門科學(xué)史的一個取之不盡的知識源泉。"

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號