美國南北戰(zhàn)爭的腥風血雨中綻放的愛情經典之花
漫步在郝思嘉震撼人心的旅程上,可以看到形態(tài)各異的人的生存狀態(tài)。
人生必讀百部名著之一
美國20世紀杰出的文學作品之一
1937年獲普利策文學獎
?。保梗福赌攴▏蹲x書》雜志推薦的理想藏書
美國女作家瑪格麗特。米切爾是僅僅寫了一部作品就名揚天下并在文壇上占有一席之地的作家。她惟一的作品《飄》一經問世便成了美國小說中最暢銷的作品。這部長達1000頁的巨著震撼了美國。自1936年出版之日起,這部美國內戰(zhàn)時期的羅曼史便打破了所有的出版記錄。其發(fā)行量達到2500萬冊,被譯成27種語言,而且至今仍是最暢銷的小說。1937年,小說獲得普利策文學獎。更使它名揚天下的是根據小說改編而成的電影《亂世佳人》一舉奪得10項奧斯卡大獎,并成為電影史上經典名片之首。
本書在描繪人物生活與愛情的同時,勾勒出南北雙方在政治、經濟、文化各個層面的異同,具有濃厚的史詩風格,情節(jié)跌宕起伏,緊緊抓住了讀者的心,成為歷久不衰的愛情經典。
盡管美國文壇一直有意貶低《飄》的文學價值,評論家們認為米切爾懷念南方蓄奴制,但歷經50年而暢銷不衰的事實表明,它雖然未能進入文學經典的殿堂,卻走進了千百萬讀者的心。
在美國小說家的第一本小說中,本書無疑是相當出色的一本,也是最好的小說之一?!讹h》絕對不是偉大的小說,不過,美國讀者已經好久沒有嘗到敘事精彩的豐盛饗宴了。
——《紐約時報》
瑪格麗特。米切爾窮盡心力地描繪了《飄》中古舊的南方氣息,農奴時代的社會場景——她的一生只有這一部長篇巨著,但這部書已經足夠她留名千古!
——《世界文學史》
小說里美麗的南國,霧氣彌漫,陽光燦爛,以豐厚的物質打底,人們的容貌與欲望同時得到精心雕塑,繁復細致,溫柔優(yōu)雅,而生活則糜爛奢華。充滿生機的土地,積累了太多記憶與經驗,一代代發(fā)酵、腐化,最終瓦解?!讹h》,簡單的動作,不知道為何有這樣復雜的筆畫,也許因為幼時的記憶,一見這個字,腦子里就現出郝思嘉樹下的剪影。有風,有熱烈的火燒云,都是極易消逝的。魅力生成在那里,和那里的光彩一起閃耀,又和灰燼一起散落在那里。此后,再沒有別的地方能上演這一段光陰與天堂的故事。
——青年作家小米
如果可以逝去
留戀地翻動最后幾張書頁,斜陽投落進屋里的光芒在那些字句間活潑地跳躍。夏末微涼的風輕輕掠過耳際隨即牽起窗簾的一角,蕩著、蕩著……
《GONEWITHTHEWIND》,隨風而逝。美國南北戰(zhàn)爭的硝煙裊裊飄去,那些人物間的悲歡糾葛也漸漸淡去,可總有一些情愫是會如風一般縈縈回繞、戀戀不舍而去的,漂浮在心田之上,浮托在腦海之中,幾經品咂,歷久彌新。
?。ㄒ唬?br/>
追逝愛情,這總是一個不會老去,近乎永恒的主題。年輕的美利堅國土上那次最慘重的戰(zhàn)爭給她構筑了最宏偉的舞臺背景,而無疑,思嘉這位迷人的南方姑娘成為最耀眼的主人公。
思嘉和希禮的愛情一開始,不知道那能不能算做愛情。她是真正愛希禮的么?她一直沒有意識到:希禮的愛她永遠也不可能得到。思嘉只是一尾披帶華麗鱗片的魚兒,水中激起的流暢波紋讓她自負于自己的美麗。希禮是水畔卓爾不群的百合。思嘉仰著頭,透過水影看見他圣潔脫凡的樣子,便以為這就是愛了。她愛他那種渾厚悅耳的聲音,卻從沒意識到這樣的聲音曾經怎樣評論過薩克雷、狄更斯,怎樣唱著歐洲古老的音樂,吟哦著優(yōu)美的詩句;她愛他那棕色深邃的眸子,卻從來望不見那里面饑渴地憧憬著怎樣一個充滿和諧和寧靜的斑斕國度;她愛他頎長俊逸的身姿,卻根本沒有意識到這是否承擔得起自己火一樣洶涌熾烈的激情;她尤其愛那在陽光下銀盔樣閃亮的金色頭發(fā)和希臘式明朗的面龐,然而,當硝煙漫卷,當“完美”變得支離破碎,那樣的光彩是注定會褪去的,注定會成為隨“thegoodoldday”逝去的絕響的祭歌。
思嘉和希禮的愛情貫穿了整部作品,如影隨形般拉動著情節(jié)的發(fā)展,然而這卻不能稱之為線索。思嘉是永遠望著前方的,天性使她不會沉溺于過去、安于平靜。在陶樂,她可以無憂無慮耍弄著漂亮姑娘的小手腕,成為舞會上眾人矚目的焦點;在亞特蘭大,她如魚得水地經營著鋸木廠養(yǎng)活自己和陶樂;重回陶樂,面臨著母親這根精神支柱的倒塌,她可以犧牲白皙的手掌,推犁耕作,她像一個勇敢的攀巖者緊緊攀住巖壁一樣緊緊攫住變化的脈搏一起跳躍。這個時候,當思嘉已經不再是那個得到愛情就可以滿足而是在現實中奮爭的時候,她沒有意識到,希禮已經早早退出了她華麗的舞臺,被拋棄在了某一個時間的某一個角落里,他們的所謂愛情成為了思嘉身上惟一一成不變的東西,成為她得到真愛的桎梏。
郝思嘉和查理的婚姻是一場荒唐的婚禮。一個多么荒謬的孩子,在幼稚的愛面前將自己廉價處理。她對查理是那種連“厭惡”都算不上的或者說是不屑于的,卻和他結婚生子,也難怪思嘉不喜歡小衛(wèi)德。賭氣的代價是讓自己失去希禮后又失去了青春。生活對思嘉還有什么意義呢?只有小衛(wèi)德的哭聲在不斷提醒她:那不是一場夢。或者說:她還要繼續(xù)生活在夢魘中。
思嘉的前兩次婚姻都那么不可思議地發(fā)生了,她一步步走了過來。得到,失去,渴望,詛咒,掙扎,串起這一切的人才剛剛正式出場。
大巧不工,大音稀聲。真正受到震撼的時候,人往往會趨于沉默。讀到瑞德,腦子不再飛快地旋轉,再也不是旁觀的身份而是全身心陶醉于其中緊緊追隨,一氣呵成地讀下去,酣暢淋漓。他的出場預示著一個個高潮的來臨,注定要掩去希禮大半的光芒,卻使思嘉的形象更加血肉豐盈。
倘若把思嘉比做一只齒輪,她張牙舞爪地伸展出每一個顯得格格不入主流的鋸齒,那么瑞德是與她契合的最完美的同類的齒輪。這種契合不僅給那些鋸齒以歸宿,而且使那些鋸齒因之成為有光彩的藝術品。是誰將思嘉從守寡的抑郁中拽拖出來?是誰一而再再而三地縱容著思嘉的嬌縱和無理取鬧?是誰總是在最關鍵的時刻出現,從容淡定地擺平一切?
如果說是對希禮的愛讓思嘉內心野性的種子開始萌發(fā),那么,真正讓這些誘人、有吸引力的種子蓬勃的是瑞德。瑞德才是思嘉真正的依靠和歸屬。瑞德那么耐心地等待著思嘉長大,而思嘉那么無知愚蠢地等待著希禮長大。金錢不曾讓瑞德失望,而思嘉卻讓瑞德絕望了。
漫步在郝思嘉震撼人心的旅程上,可以看到形態(tài)各異的人的生存狀態(tài)。
人生必讀百部名著之一
美國20世紀杰出的文學作品之一
1937年獲普利策文學獎
?。保梗福赌攴▏蹲x書》雜志推薦的理想藏書
美國女作家瑪格麗特。米切爾是僅僅寫了一部作品就名揚天下并在文壇上占有一席之地的作家。她惟一的作品《飄》一經問世便成了美國小說中最暢銷的作品。這部長達1000頁的巨著震撼了美國。自1936年出版之日起,這部美國內戰(zhàn)時期的羅曼史便打破了所有的出版記錄。其發(fā)行量達到2500萬冊,被譯成27種語言,而且至今仍是最暢銷的小說。1937年,小說獲得普利策文學獎。更使它名揚天下的是根據小說改編而成的電影《亂世佳人》一舉奪得10項奧斯卡大獎,并成為電影史上經典名片之首。
本書在描繪人物生活與愛情的同時,勾勒出南北雙方在政治、經濟、文化各個層面的異同,具有濃厚的史詩風格,情節(jié)跌宕起伏,緊緊抓住了讀者的心,成為歷久不衰的愛情經典。
盡管美國文壇一直有意貶低《飄》的文學價值,評論家們認為米切爾懷念南方蓄奴制,但歷經50年而暢銷不衰的事實表明,它雖然未能進入文學經典的殿堂,卻走進了千百萬讀者的心。
在美國小說家的第一本小說中,本書無疑是相當出色的一本,也是最好的小說之一?!讹h》絕對不是偉大的小說,不過,美國讀者已經好久沒有嘗到敘事精彩的豐盛饗宴了。
——《紐約時報》
瑪格麗特。米切爾窮盡心力地描繪了《飄》中古舊的南方氣息,農奴時代的社會場景——她的一生只有這一部長篇巨著,但這部書已經足夠她留名千古!
——《世界文學史》
小說里美麗的南國,霧氣彌漫,陽光燦爛,以豐厚的物質打底,人們的容貌與欲望同時得到精心雕塑,繁復細致,溫柔優(yōu)雅,而生活則糜爛奢華。充滿生機的土地,積累了太多記憶與經驗,一代代發(fā)酵、腐化,最終瓦解?!讹h》,簡單的動作,不知道為何有這樣復雜的筆畫,也許因為幼時的記憶,一見這個字,腦子里就現出郝思嘉樹下的剪影。有風,有熱烈的火燒云,都是極易消逝的。魅力生成在那里,和那里的光彩一起閃耀,又和灰燼一起散落在那里。此后,再沒有別的地方能上演這一段光陰與天堂的故事。
——青年作家小米
如果可以逝去
留戀地翻動最后幾張書頁,斜陽投落進屋里的光芒在那些字句間活潑地跳躍。夏末微涼的風輕輕掠過耳際隨即牽起窗簾的一角,蕩著、蕩著……
《GONEWITHTHEWIND》,隨風而逝。美國南北戰(zhàn)爭的硝煙裊裊飄去,那些人物間的悲歡糾葛也漸漸淡去,可總有一些情愫是會如風一般縈縈回繞、戀戀不舍而去的,漂浮在心田之上,浮托在腦海之中,幾經品咂,歷久彌新。
?。ㄒ唬?br/>
追逝愛情,這總是一個不會老去,近乎永恒的主題。年輕的美利堅國土上那次最慘重的戰(zhàn)爭給她構筑了最宏偉的舞臺背景,而無疑,思嘉這位迷人的南方姑娘成為最耀眼的主人公。
思嘉和希禮的愛情一開始,不知道那能不能算做愛情。她是真正愛希禮的么?她一直沒有意識到:希禮的愛她永遠也不可能得到。思嘉只是一尾披帶華麗鱗片的魚兒,水中激起的流暢波紋讓她自負于自己的美麗。希禮是水畔卓爾不群的百合。思嘉仰著頭,透過水影看見他圣潔脫凡的樣子,便以為這就是愛了。她愛他那種渾厚悅耳的聲音,卻從沒意識到這樣的聲音曾經怎樣評論過薩克雷、狄更斯,怎樣唱著歐洲古老的音樂,吟哦著優(yōu)美的詩句;她愛他那棕色深邃的眸子,卻從來望不見那里面饑渴地憧憬著怎樣一個充滿和諧和寧靜的斑斕國度;她愛他頎長俊逸的身姿,卻根本沒有意識到這是否承擔得起自己火一樣洶涌熾烈的激情;她尤其愛那在陽光下銀盔樣閃亮的金色頭發(fā)和希臘式明朗的面龐,然而,當硝煙漫卷,當“完美”變得支離破碎,那樣的光彩是注定會褪去的,注定會成為隨“thegoodoldday”逝去的絕響的祭歌。
思嘉和希禮的愛情貫穿了整部作品,如影隨形般拉動著情節(jié)的發(fā)展,然而這卻不能稱之為線索。思嘉是永遠望著前方的,天性使她不會沉溺于過去、安于平靜。在陶樂,她可以無憂無慮耍弄著漂亮姑娘的小手腕,成為舞會上眾人矚目的焦點;在亞特蘭大,她如魚得水地經營著鋸木廠養(yǎng)活自己和陶樂;重回陶樂,面臨著母親這根精神支柱的倒塌,她可以犧牲白皙的手掌,推犁耕作,她像一個勇敢的攀巖者緊緊攀住巖壁一樣緊緊攫住變化的脈搏一起跳躍。這個時候,當思嘉已經不再是那個得到愛情就可以滿足而是在現實中奮爭的時候,她沒有意識到,希禮已經早早退出了她華麗的舞臺,被拋棄在了某一個時間的某一個角落里,他們的所謂愛情成為了思嘉身上惟一一成不變的東西,成為她得到真愛的桎梏。
郝思嘉和查理的婚姻是一場荒唐的婚禮。一個多么荒謬的孩子,在幼稚的愛面前將自己廉價處理。她對查理是那種連“厭惡”都算不上的或者說是不屑于的,卻和他結婚生子,也難怪思嘉不喜歡小衛(wèi)德。賭氣的代價是讓自己失去希禮后又失去了青春。生活對思嘉還有什么意義呢?只有小衛(wèi)德的哭聲在不斷提醒她:那不是一場夢。或者說:她還要繼續(xù)生活在夢魘中。
思嘉的前兩次婚姻都那么不可思議地發(fā)生了,她一步步走了過來。得到,失去,渴望,詛咒,掙扎,串起這一切的人才剛剛正式出場。
大巧不工,大音稀聲。真正受到震撼的時候,人往往會趨于沉默。讀到瑞德,腦子不再飛快地旋轉,再也不是旁觀的身份而是全身心陶醉于其中緊緊追隨,一氣呵成地讀下去,酣暢淋漓。他的出場預示著一個個高潮的來臨,注定要掩去希禮大半的光芒,卻使思嘉的形象更加血肉豐盈。
倘若把思嘉比做一只齒輪,她張牙舞爪地伸展出每一個顯得格格不入主流的鋸齒,那么瑞德是與她契合的最完美的同類的齒輪。這種契合不僅給那些鋸齒以歸宿,而且使那些鋸齒因之成為有光彩的藝術品。是誰將思嘉從守寡的抑郁中拽拖出來?是誰一而再再而三地縱容著思嘉的嬌縱和無理取鬧?是誰總是在最關鍵的時刻出現,從容淡定地擺平一切?
如果說是對希禮的愛讓思嘉內心野性的種子開始萌發(fā),那么,真正讓這些誘人、有吸引力的種子蓬勃的是瑞德。瑞德才是思嘉真正的依靠和歸屬。瑞德那么耐心地等待著思嘉長大,而思嘉那么無知愚蠢地等待著希禮長大。金錢不曾讓瑞德失望,而思嘉卻讓瑞德絕望了。