世界第一本政治禁書
一部不朽的史詩
一部知識分子的命運史
?。保梗担改戢@諾貝爾文學獎
世界百部經(jīng)典著作之一
?。保梗福赌攴▏蹲x書》雜志推薦的理想藏書
1955年,帕斯捷爾納克寫成了至今仍能證明他藝術生命力之恒久的著名長篇小說《日瓦戈醫(yī)生》。習慣了傳統(tǒng)的英雄主義作品的讀者對這部作品的主人公會有許多的失望:日瓦戈醫(yī)生不是那種力挽狂瀾、主宰歷史的偉大人物,而常常是軟弱、渺小、無能為力的,他既沒有順應革命的洪流成為前沿斗士,更沒有與邪惡的勢力展開正面的交鋒,他既不能保護自己的家人,也不能救助自己愛的人。然而,正是這樣一個普通人,在另一場看不見的戰(zhàn)爭中——維護自己的心靈不為時代的風潮所左右的戰(zhàn)爭中,表現(xiàn)出了罕見的膽量。
小說發(fā)表之后,人們普遍認為在《戰(zhàn)爭與和平》之后,這一部作品是惟一能夠在精神上作為一個如此廣闊和如此具有歷史意義的時期的概括與寫照?!度胀吒赆t(yī)生》是一部不朽的史詩,在西方得到了高度評價,但在俄國國內(nèi)卻被指責為是“仇視社會主義”的作品,被稱為“世界第一本政治禁書”。
《日瓦戈醫(yī)生》體現(xiàn)的是革命—歷史—生命哲學—文化戀母情結,它是人類文學史和道德史上的重要事件,是與20世紀最偉大的革命相輝映的詩化小說。
——美國評論家威爾遜
《日瓦戈醫(yī)生》這一偉大的著作是一本充滿了愛的書,并不是反蘇的。它并不對任何一方不利,它是具有普遍意義的。俄國只要記住這次諾貝爾獎金是授予了一個在蘇維埃社會里生活和工作的、偉大的俄羅斯作家這樣一件事就行了。
——法國作家阿爾貝。加繆
2001年1月9日這一段時間又讀了一遍《日瓦戈醫(yī)生》。最早讀它,是在北京魯迅文學院求學期間。那時這本書剛剛被翻譯過來,風靡一時。我記得班級許多人在傳閱和談論它。老實說當時讀它時并沒有像今天這般激動,也許是十幾年過去后,歲月流轉(zhuǎn),使我多了某種滄桑感,所以對它尤為鐘愛了。
我喜歡拉拉和日瓦戈醫(yī)生之間的那種愛情。那是一種受壓抑的、高尚的、純潔的愛情。他們之間那種內(nèi)心熱烈如火而外表卻竭力克制的愛情令人同情和欽佩。其實真正的幸??偸呛屯纯嘞嘁老喟?,而倍受折磨的愛情就像含露的花一樣惹人憐愛。評論家們都喜歡把這部書當做一部“政治”書來看,因為它寫到了十月革命,寫到了一代知識分子對革命的態(tài)度。但我今天寧愿把它當做一部辛酸的愛情小說來看待,因為哪個時代沒有哪個時代的悲劇呢
帕斯捷爾納克因為這樣一部書,在西方獲得了極大的榮譽。雖然瑞典文學院宣布他獲得諾貝爾文學獎是因為他對俄羅斯詩歌所做的巨大貢獻,但誰都知道,他是因為《日瓦戈醫(yī)生》贏得了更廣泛的國際聲譽。這部書在給他帶來榮譽的同時,也給他帶來了巨大的災難。蘇聯(lián)認為作者在書中詆毀了十月革命,稱這是一部反動的書,帕斯捷爾納克為了表示對祖國的忠誠,他放棄了諾貝爾文學獎,即便如此,蘇聯(lián)文學界對他的排斥一直都沒有終止,直到他在莫斯科郊外的小村孤獨地死去。
事過境遷,如今的俄羅斯人誰還會對這樣一部偉大的作品抱有敵意呢可是在當時,高爾基文學院的學生竟然激憤地到帕氏住宅前鬧事,他們砸毀了門窗,稱作者是蘇聯(lián)的“叛徒”。其實任何的革命在其成功的同時,都存有它的弊端,應該允許人民進行反思。一個民族只有不斷地反思自己,它的航船才能駛入更深、更廣處。
這是一個寂寞的周末,我一邊聽著馬勒的《大地之歌》,一邊寫這則日記。我覺得它的旋律很適合《日瓦戈醫(yī)生》,這部音樂作品和這部文學作品在精神中是相通的,因為它們同樣地質(zhì)樸,同樣地富有激情和詩意,同樣地蒼涼和悲壯。如果沒有這些偉大的文學家和音樂家不時地給我們帶來靈魂的震撼,俗世的生活將是如何令人窒息和乏味啊遲子建
一部不朽的史詩
一部知識分子的命運史
?。保梗担改戢@諾貝爾文學獎
世界百部經(jīng)典著作之一
?。保梗福赌攴▏蹲x書》雜志推薦的理想藏書
1955年,帕斯捷爾納克寫成了至今仍能證明他藝術生命力之恒久的著名長篇小說《日瓦戈醫(yī)生》。習慣了傳統(tǒng)的英雄主義作品的讀者對這部作品的主人公會有許多的失望:日瓦戈醫(yī)生不是那種力挽狂瀾、主宰歷史的偉大人物,而常常是軟弱、渺小、無能為力的,他既沒有順應革命的洪流成為前沿斗士,更沒有與邪惡的勢力展開正面的交鋒,他既不能保護自己的家人,也不能救助自己愛的人。然而,正是這樣一個普通人,在另一場看不見的戰(zhàn)爭中——維護自己的心靈不為時代的風潮所左右的戰(zhàn)爭中,表現(xiàn)出了罕見的膽量。
小說發(fā)表之后,人們普遍認為在《戰(zhàn)爭與和平》之后,這一部作品是惟一能夠在精神上作為一個如此廣闊和如此具有歷史意義的時期的概括與寫照?!度胀吒赆t(yī)生》是一部不朽的史詩,在西方得到了高度評價,但在俄國國內(nèi)卻被指責為是“仇視社會主義”的作品,被稱為“世界第一本政治禁書”。
《日瓦戈醫(yī)生》體現(xiàn)的是革命—歷史—生命哲學—文化戀母情結,它是人類文學史和道德史上的重要事件,是與20世紀最偉大的革命相輝映的詩化小說。
——美國評論家威爾遜
《日瓦戈醫(yī)生》這一偉大的著作是一本充滿了愛的書,并不是反蘇的。它并不對任何一方不利,它是具有普遍意義的。俄國只要記住這次諾貝爾獎金是授予了一個在蘇維埃社會里生活和工作的、偉大的俄羅斯作家這樣一件事就行了。
——法國作家阿爾貝。加繆
2001年1月9日這一段時間又讀了一遍《日瓦戈醫(yī)生》。最早讀它,是在北京魯迅文學院求學期間。那時這本書剛剛被翻譯過來,風靡一時。我記得班級許多人在傳閱和談論它。老實說當時讀它時并沒有像今天這般激動,也許是十幾年過去后,歲月流轉(zhuǎn),使我多了某種滄桑感,所以對它尤為鐘愛了。
我喜歡拉拉和日瓦戈醫(yī)生之間的那種愛情。那是一種受壓抑的、高尚的、純潔的愛情。他們之間那種內(nèi)心熱烈如火而外表卻竭力克制的愛情令人同情和欽佩。其實真正的幸??偸呛屯纯嘞嘁老喟?,而倍受折磨的愛情就像含露的花一樣惹人憐愛。評論家們都喜歡把這部書當做一部“政治”書來看,因為它寫到了十月革命,寫到了一代知識分子對革命的態(tài)度。但我今天寧愿把它當做一部辛酸的愛情小說來看待,因為哪個時代沒有哪個時代的悲劇呢
帕斯捷爾納克因為這樣一部書,在西方獲得了極大的榮譽。雖然瑞典文學院宣布他獲得諾貝爾文學獎是因為他對俄羅斯詩歌所做的巨大貢獻,但誰都知道,他是因為《日瓦戈醫(yī)生》贏得了更廣泛的國際聲譽。這部書在給他帶來榮譽的同時,也給他帶來了巨大的災難。蘇聯(lián)認為作者在書中詆毀了十月革命,稱這是一部反動的書,帕斯捷爾納克為了表示對祖國的忠誠,他放棄了諾貝爾文學獎,即便如此,蘇聯(lián)文學界對他的排斥一直都沒有終止,直到他在莫斯科郊外的小村孤獨地死去。
事過境遷,如今的俄羅斯人誰還會對這樣一部偉大的作品抱有敵意呢可是在當時,高爾基文學院的學生竟然激憤地到帕氏住宅前鬧事,他們砸毀了門窗,稱作者是蘇聯(lián)的“叛徒”。其實任何的革命在其成功的同時,都存有它的弊端,應該允許人民進行反思。一個民族只有不斷地反思自己,它的航船才能駛入更深、更廣處。
這是一個寂寞的周末,我一邊聽著馬勒的《大地之歌》,一邊寫這則日記。我覺得它的旋律很適合《日瓦戈醫(yī)生》,這部音樂作品和這部文學作品在精神中是相通的,因為它們同樣地質(zhì)樸,同樣地富有激情和詩意,同樣地蒼涼和悲壯。如果沒有這些偉大的文學家和音樂家不時地給我們帶來靈魂的震撼,俗世的生活將是如何令人窒息和乏味啊遲子建