第二冊

四 文學(xué)革命

太平天國史 作者:羅尓綱著


  四 文學(xué)革命 太平天國出版的書籍,多用語體文。這是太平天國的一個進(jìn)步的文化政策。中國從漢朝以后,文體可分為兩種,一種是為封建統(tǒng)治服務(wù)的古文,就是封建統(tǒng)治者模仿三代古文體裁寫的文章;一種是語體文,就是人民為著表達(dá)自己的思想感情而用當(dāng)時語言寫的語文。古文到公元前一百多年漢武帝時候,政府頒下的文章爾雅的詔書律令,連在政府里工作的小吏都不能了解〔一〕,古文到這時候?qū)嶋H上已經(jīng)成為死文字了。而人民的語體文,卻具有蓬勃的生命力,朝著向上發(fā)展的路,在詩歌、戲曲、小說各方面盛開著種種鮮花。封建統(tǒng)治者對新生的語體文學(xué),采取歧視的態(tài)度,對已成為死文字的古文,卻用富貴利祿鼓勵讀書人去鉆研,使只有極少數(shù)人能掌握這一種工具,利用這一種工具為封建統(tǒng)治服務(wù),而絕大多數(shù)的人民卻看不懂、聽不懂,然后才得遂行它的「民可使由之,不可使知之」的愚民政策。

  從漢代以來,不論是漢、魏、六朝的駢體文,唐、宋的古文,明、清的八股文,形式和內(nèi)容雖有不同,但用的都是死文字。而八股文以反正虛實淺深扇扇立格,代圣賢立言,這樣,便連作者的思想也被束縛住了。古文到八股文時代,已經(jīng)到了僵化的地步。

  在太平天國革命前兩個世紀(jì)以來,除了八股文仍為科舉程式之外,其為封建統(tǒng)治階級當(dāng)作正宗文學(xué)的,是桐城派古文。桐城派古文是以程、朱派理學(xué)為內(nèi)容,以所謂神味格律為外形的一種封建文學(xué)。它在思想與格律上,與八股文基本是相通的。封建統(tǒng)治階級勉強(qiáng)把它叫做「古文」,而把八股文叫做「時文」,但是,都同是一樣的僵死的文學(xué)。

  太平天國革命反對封建統(tǒng)治,在文化思想方面,它的矛頭就勢必指向這種為封建統(tǒng)治服務(wù)的封建古文,而在形式上就提倡富有生命力的人民語言的語體文,在內(nèi)容上就提倡具有思想性戰(zhàn)斗性的人民紀(jì)實文學(xué),以為當(dāng)前革命斗爭服務(wù)。太平天國癸好三年建都天京,就頒布反對封建古文、提倡語體文的命令。太平天國這些重要文獻(xiàn)今天已經(jīng)看不見了,有一個叫做張汝南的,記他在天京親見天王所寫教育群眾的詔旨和太平天國嚴(yán)禁封建古文的布告與提倡語體文的實踐說:「其批示皆以韻句,或四言數(shù)句如箴頌,或五言數(shù)句如歌謠,或七言數(shù)句,短者如絕句,長者如古風(fēng)。惟純以俗語,不用故實;故實謂之妖話,悉禁之」。又記所見太平天國編寫的革命史說:「敘事如間書,用「話說起」及「話分兩頭」「按下不提等語」〔一〕。從張汝南的記事中,可以看出太平天國反對封建古文的明確主張與提倡語體文的實踐。張汝南說太平天國「故實謂之妖話,悉禁之」,案「妖」,是太平天國指斥反革命的說法,「故實謂之妖話」,就是說將「古典之言」即封建古文視為反革命的東西,必須把它禁絕。這就可見太平天國打倒封建古文主張的明確與立場的堅決。張汝南說天王的詔旨「純以俗語,不用故實」,就是說天王的詔旨是用語體文寫的。又說太平天國編寫的革命史「敘事如間書」,就是說太平天國的史書是用白話演義小說的文體來寫的,所以其中用「話說起」及「話分兩頭」「按下不提」等說書的口語來敘述事實。這又可見太平天國提倡語體文,不僅見於主張,而且是已經(jīng)實踐了的。我們知道,封建皇朝用古文寫的詔書律令只是給官吏士子看的,它是特意要勞動人民看不懂聽不懂的,而太平天國的文書卻「純以俗語」,使國家的方針政策得以下達(dá)到廣大人民中間去。封建皇朝編寫的史書,用的是爾雅古文,或用金匱石室藏於宗朝,或藏於皇史宬,而太平天國編寫的革命史,卻用白話演義小說文體,把它向廣大人民作教育宣傳。這就可見太平天國為什么要提倡語體文和提倡語體文是為誰服務(wù)的了。

  太平天國這種主張,據(jù)現(xiàn)存的太平天國刊刻的書籍看來,在金田起義后,就已經(jīng)開始實行了。而作為一種革命政策來提出與推行,則在初建都天京的時候。封建古文有它的根深蒂固的社會基礎(chǔ),太平天國反對封建古文,也正同反對其他的反革命勢力而進(jìn)行的斗爭一樣,表現(xiàn)出斗爭的尖銳性與長期性。因此,天王要親自領(lǐng)導(dǎo)這一斗爭?,F(xiàn)存的太平天國辛酉十一年用干王洪仁玕、幼贊王蒙時雍、殿前忠誠二天將李春發(fā)名義頒布的戒浮文巧言諭,便是天王指示這一斗爭的許多有關(guān)文獻(xiàn)里面的一篇。這篇文告說:照得文以紀(jì)實,浮文在所必刪,言貴從心,巧言由來當(dāng)禁?!且郧懊晌艺媸ブ鹘翟t,凡前代一切文契書籍不合天情者,概從刪除,即六經(jīng)等書亦皆蒙御筆改正,非我真圣主不恤操勞,誠恐其誘惑人心,紊亂真道,故不得不亟於棄偽從真,去浮存實,使人人共知虛文之不足尚,而真理自在人心也。況現(xiàn)當(dāng)開國之際,一應(yīng)奏章文諭,尤屬政治所關(guān),更當(dāng)樸實明曉,不得稍有激刺,挑唆反間,故令人驚奇危懼之筆。且具本章不得用龍德、龍顏及百靈承運、社稷、宗廟等妖魔字樣。至祝壽浮詞如鶴算、龜年、岳降嵩生及三生有幸字樣,尤屬不倫,且涉妄誕。推原其故,蓋由文墨之士,或少年氣盛,喜騁雄談;或新進(jìn)恃才,欲夸學(xué)富。甚至舞文弄墨,一語也而抑揚其詞,則低昂遂判;一事也而參差其說,則曲直難分。倘或聽之不聰,即將貽誤非淺,可見用浮文者,不惟無益於事,而且有害於事也。本軍師等近日登朝,荷蒙真圣主面降圣詔:「……要實敘其事,從某年月日而來,從何地何人證據(jù),一一敘明,語語確鑿,不得一詞嬌艷,毋庸半字虛浮,但有虔敬之意,不須古典之言,故朕改「字典」為「字義」也」。本軍師等朝奏欽遵之下,不勝敬凜。為此特頒喧諭,仰合朝內(nèi)外官員書士人等一體周知。嗣后本章稟奏以及文移書啟,總須切實明透,使人一目了然,才合天情,才符真道。切不可仍蹈積習(xí),從事虛浮,有負(fù)本軍師等諄諄諭戒之至意焉。

  這一道文告,對文學(xué)革命的形式和內(nèi)容都提出極明確的指示。在形式方面,提倡人民語言的語體文,提出「使人一目了然」的目標(biāo),反對「古典之言」,使勞動人民都能讀能寫。在內(nèi)容方面,提倡人民紀(jì)實文學(xué),提出「言貴從心」、「文以紀(jì)實」的目標(biāo),反對封建貴族文學(xué),指出「浮文」「巧言」對政治的嚴(yán)重危害性,尤其是那些充滿封建性和迷信性的浮詞濫調(diào)必須一概掃除,使文學(xué)能為人民大眾和當(dāng)前的革命斗爭服務(wù)。這篇文告,不過是一篇告諭官員書士的文件,它又只是傳達(dá)天王的指示,是還沒有包括太平天國文學(xué)革命的全部內(nèi)容的。但是,只從這一文件看來,就已看出了太平天國所提出的文學(xué)革命的形式和內(nèi)容,都確定了革命的對象和革命的方向。

  為了貫徹文學(xué)的種種改革以有利於革命,太平天國還作了一些有關(guān)文學(xué)改革的工具干王洪仁玕等會銜通令戒浮文巧言喧諭方面的工作和刪改古代文學(xué)的示范工作。據(jù)現(xiàn)存文獻(xiàn)考出的有三種:一、刪定新字典太平天國反對「古典之言」,所以改「字典」叫做「字義」,并刪削字典音注,把向來字典里面博引經(jīng)史詩文所注的「古典之言」全部刪去,只留音某二字,及說文作某解數(shù)字,又改說文為其文〔一〕,刪編成一部新字典,使人易查易解。

  二、制定標(biāo)點符號太平天國應(yīng)用的標(biāo)點符號有四種:(甲)句號「?!?,用在一句話完了之后的地方;(乙)頓號「、」,用在文句中并列的語匯之間的停頓的地方;(丙)人名號「│」,加在人名右邊;(?。┑孛?、國名、朝代名、宗派名號「□」,加在地名、國名、朝代名、宗派名右邊。天王對人名號和地名號的使用方法,還有兩句詩特地加以解釋說:「一直是名讀某名,雙直地名讀出聲」〔二〕。

  三、刪改古代文學(xué)名著詩經(jīng)太平天國改詩經(jīng)為詩韻〔三〕。詩經(jīng)是中國古代一部著名的詩歌集子,其中有封建貴族的雅、頌,也有人民用自己的語言歌謳的國風(fēng),但其中卻包涵有封建迷信,所以太平天國要利用這一部名著,就由天王親自動手去刪改,作為對古代文學(xué)名著的批判接受的示范。

  太平天國的出版物,就是在它所提出的文學(xué)革命的形式和內(nèi)容的原則指導(dǎo)之下產(chǎn)生的。因此,翻開太平天國的出版物一看,首先就是一種一目了然、明白如話的文體擺在眼前,試看天父下凡詔書第一部記天父審問巡查黃文安一段話說:天父問黃文安曰:「黃文安,爾昨晚周錫能與爾說有何話」?黃文安對曰:「小子問周錫能如何脫身回來。周錫能與小子說曰他是假辦妖壯〔一〕投入新墟妖營,今在妖營脫身回來。小子又問他那些還有多少妖兵。周錫能與小子說曰那些妖兵不多,約后日初三來開仗。小子又問他既在那妖營回來,有知得那妖頭有如何詭計么?周錫能曰那妖魔無有詭計可設(shè)。但得知那妖頭今欲用人投營,誘惑我們軍心。又說他前投在妖營時,受了妖封六品頂戴。又說妖計不愿與圣兵對戰(zhàn),欲以銀錢買和。小子所得周錫能之話如此」。

  這種文體,是用人民的口語寫的,接近了今天的語體文,確實是做到了太平天國對寫作所要求的「明白曉暢,以便人人易解」〔一〕,和「切實明透,使人一目了然」的目的。

  同時太平天國的出版物在新的文體形式里面,又包涵著這一個掀天動地的反封建、反侵略的革命斗爭的偉大內(nèi)容。當(dāng)金田起義的號角一響,四面八方的農(nóng)民就奔集到太平天國的旗幟下,匯集成為一股巨大的洪流,為著實現(xiàn)自己的理想,而向腐朽的封建社會進(jìn)行猛烈的沖激?,F(xiàn)實的革命斗爭反映到文學(xué)上來首先就是這無敵的人民的巨大力量。天王打服閻羅妖詩道:閻羅妖鬼都難飛,打得服服畏天威。

  天父天兄手段高,閻妖低頭鉆地龜。

  這一首詩,歌唱出上帝的天威,也就是歌唱出人民力量的強(qiáng)大。天父、天兄把閻羅妖打服得像一只鉆地的地龜蟲一樣,極力描繪出一幅人民力量強(qiáng)大無比的圖畫,表達(dá)了農(nóng)民革命集體的力量,具有創(chuàng)造一個新天地的氣魄。

  在革命戰(zhàn)爭中,革命者是藐視敵人,赴湯蹈火,履險如夷的,銅關(guān)鐵卡,無堅不摧的。這一種大無畏的戰(zhàn)斗精神,也就反映到文學(xué)上來。天情道理書中有一首果然忠勇詩道:我們弟妹果然忠,勝比常山趙子龍;起義破關(guān)千百萬,直到天京最英雄。

  癸好三年春,誥四民安居樂業(yè)諭記金田起義以來,直到天京,所到之處的情況說:抗王師者前徒倒投順之戈,凜天威者聞風(fēng)喪妖人之膽。

  辛酉十一年冬,進(jìn)軍上海檄警告外國侵略者說:自諭之后,倘有不遵王化,而轉(zhuǎn)助逆為惡,相與我?guī)熆箶?,則是飛蛾撲火,自取滅亡!

  外國侵略者果然如同飛蛾撲火那樣向太平天國撲來,於是太平天國英雄們就迎頭痛擊,把他們打得死的死,逃的逃,龜縮在上海,不敢見仗。太平天國反封建、反侵略的輝煌業(yè)跡,記載在詩文上。這些千秋不朽的名句,充分反映了革命者的本色,也作為戰(zhàn)鼓和號角鼓舞了革命英雄的斗志。它是生長在農(nóng)民革命土壤上的紅花,是我國文學(xué)遺產(chǎn)寶庫中永遠(yuǎn)不朽的花朵。

  當(dāng)然,太平天國的文學(xué)革命,還存在著不少缺點,如不夠深入,不夠徹底,語文還在粗樸階段,并且應(yīng)用許多隱語和避諱文字等,但是,它在中國文學(xué)史上卻是具有重大意義的。它在中國歷史上第一次站在人民立場提出反對封建古文,提倡語體文,提出反對浮文巧言的封建文學(xué),提倡文以紀(jì)實的人民文學(xué),無論在語文的形式方面,或思想內(nèi)容方面,都反映了人民的要求,并且實踐了它的主張。它在近代中國文化啟蒙運動上應(yīng)居於先導(dǎo)的地位,是不待論的。

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號