正文

第42章 逮捕

屠場(chǎng) 作者:(美)喬納森·凱勒曼(Jonathan Kollerman)著


  事情發(fā)生的方式頗為有趣,即使埃維也這樣想。但他把問題解決了。

  他離開了俄羅斯人區(qū),步行在那個(gè)破爛的停車場(chǎng)上,興奮不已,在處理了四小時(shí)的文字工作后他仍保待了很好的情緒。他對(duì)每個(gè)詞都進(jìn)行了仔細(xì)推敲,沒叫任何人來幫忙。他想向丹尼爾證明,當(dāng)他全心投入時(shí),他能處理好任何事情。

  寶馬停在兩輛不起眼的廉價(jià)車中間。他打開車門,鉆了進(jìn)去,松開離合器,在兩名保安的怒目而視中呼嘯著旋轉(zhuǎn)而去。繞到利活夫雅弗街上后,他向西開了二十米左右就被迫踩了急剎車。前面是一輛水泥攪拌車,馬達(dá)聲如同噴氣戰(zhàn)斗機(jī)一般恐怖。交通堵塞。雅弗街上過多的車擁擠在一起,稠得像瀝青。行人則巧妙地利用了眼前的局面,肆無忌憚地在機(jī)動(dòng)車之間穿來穿去。他朝前望去,一個(gè)騎在馬上的警察吹著警哨,徒勞地試圖讓一切動(dòng)起來。

  很有品味,他想,一面看著那名騎警在擁擠的交通工具間跳進(jìn)跳出。那匹馬是很漂亮的阿拉伯良種馬,騎著它的家伙已上了年紀(jì),看起來像個(gè)摩洛哥人。仍只是個(gè)警士,埃維注意到。沒取得明顯的進(jìn)展,但那家伙仍筆直地坐在鞍上,試圖在發(fā)動(dòng)機(jī)廢氣和喧囂聲中保持住自己的尊嚴(yán)。

  他第一次看見騎警是在1967年中東戰(zhàn)爭(zhēng)結(jié)束后不久,和他父親一同前往耶路撒冷處理某項(xiàng)公務(wù)的途中。他們那時(shí)也陷入了與此相似的交通堵塞中。埃維那時(shí)是個(gè)五歲的毛孩子,喧著葵花子,把它們的殼吐出車窗外;他父親揮拳重?fù)糁较虮P,不停咒罵著。

  那就是我以后想要做的,阿爸。

  是什么,行政管理人員嗎?

  一名騎警。

  別傻了,孩子。他們不過是展覽品,沒用的。為東面的人準(zhǔn)備的一塊點(diǎn)心而已。

  他們吃點(diǎn)心嗎,阿爸?

  他父親眼珠子轉(zhuǎn)了轉(zhuǎn),點(diǎn)燃了一支氣味濃烈的巴掌馬雪茄,漫不經(jīng)心地在埃維的膝蓋上拍了一下,說道:

  在伊拉克和摩洛哥,猶太人是不能騎馬的——那里的阿拉伯人不準(zhǔn)他們騎。因此當(dāng)他們一旦來到以色列,他們想做的第一件事就是跳上一匹馬。我們給那些人買了一些馬,告訴他們?nèi)绻麄儺?dāng)警察就能騎馬。這讓他們感到幸福,埃維。

  但那個(gè)人看起來不幸福。他似乎很難受。

  他確實(shí)幸福,相信我。我們讓他們所有的人快樂,這就是政治所關(guān)心的。

  埃維看了一眼后視鏡,發(fā)現(xiàn)綠燈亮了,一群向西開的車沖了過來,加入到堵塞的尾部。他熄了火,下車步行到路中間想看看到底是什么問題導(dǎo)致了堵車。

  “滾回去,你這個(gè)白癡!”某個(gè)人叫道,“車快開了,別站在那里?!?br/>
  埃維不理會(huì)他身后響起的叫罵聲。任何車都沒什么可能開動(dòng)的,他想。停滯的車龍幾乎已延伸至了喬治王中心。

  “傻瓜!該死的!”

  他現(xiàn)在明白了是什么原因造成塞車,一輛向東開的出租車在行駛中熄了火。出于某種原因司機(jī)想把他的車子推過馬路,加入到西行的車流中,結(jié)果在路中間被柵欄給卡住了,橫在那里動(dòng)彈不得,把兩邊的車道都占了。現(xiàn)在兩個(gè)方向的所有車道都被塞滿了,不滿情緒正在升溫。

  埃維尋找著能夠離開的途徑——如果有必要他能開到人行道上去。但雅弗的兩邊都擠滿了商店,即使不順路的小胡同也沒有一絲縫隙。

  太棒了——碰頭會(huì)肯定要錯(cuò)過了,丹尼爾不會(huì)樂意看到這點(diǎn)的。但誰都沒辦法。

  那邊沒什么問題。當(dāng)他發(fā)現(xiàn)事情辦得很好時(shí)他會(huì)高興的。所有的文件都被整齊地包了起來,完美無缺。

  他聽見了一聲警哨,抬起頭來,看見那個(gè)騎警正對(duì)他叫喊,揮手讓他退后。他掏出了自己的警官證,但警察已經(jīng)轉(zhuǎn)過身去,沒看見。

  “展覽品?!卑>S啐了一句,然后回到了自己的車?yán)?。搖起車窗,打開空調(diào)后,他點(diǎn)燃了一根煙,然后往錄音視里放了一盤“文化俱樂部”的磁帶?!翱ì敗た茁 钡囊魳妨魈识?。

  那個(gè)叫喬治的瘋子古怪得像一頭長(zhǎng)著五條腿的綿羊,但他的歌確實(shí)唱得很好。

  埃維調(diào)大了音量,跟著樂曲哼唱了起來,為自己的好運(yùn)祝福著。

  去他媽的馬匹,會(huì)議,還有那些長(zhǎng)官。沒有什么東西能夠破壞他的好情緒。

  他把座椅調(diào)低,半躺著,開始回味起昨夜發(fā)生的事來。

  關(guān)于他如何幾乎錯(cuò)過了那事想來頗具諷刺意味,真的很有趣。因?yàn)檎驹陉柵_(tái)上“觀賞”風(fēng)景幾乎已成了他的一種嗜好,他在那里度過了大量的時(shí)間,那個(gè)南非女孩開始嘮叨了(“你是個(gè)窺隱狂嗎,克漢?要我為你買架望遠(yuǎn)鏡嗎?”)。

  通常他能阻止她的煩惱升級(jí),用感情和無休止的、第一流的做愛技術(shù)——那些小小的有效手段,足以讓一名女孩知道你是把她放在心上的。他確信他總是給了她極大的享受,不停地變換著姿勢(shì),深深地進(jìn)入她直到最頂處,抽出,然后做再一次的沖刺。因此當(dāng)她高潮過后,她的確很疲倦,很快就睡熟了。她進(jìn)入夢(mèng)鄉(xiāng)后再過一段時(shí)間,他就離開了床。

  然后又回到陽臺(tái)上。

  然而昨晚,他自己倒被搞得精疲力盡了。那女孩為晚餐準(zhǔn)備了兩塊巨大的肉排——她的月收入高得讓人難以相信。他惟一的一次看見像她穿的那種網(wǎng)眼內(nèi)衣是在他家去歐洲旅行的時(shí)候。

  肉排,炸土豆片和拌抄拉,還有一瓶波爾多葡萄酒和半塊巧克力蛋糕。吃完那些東西后,埃維感覺眼前的事物都有點(diǎn)模糊了,但仍能禮貌地說,謝謝你,女士。

  她抓住他,咯咯笑著把他拖上了床。接下來是四十四分鐘(他記著時(shí)間)的劇烈沖刺。女孩緊抓著他,似乎他是溺水時(shí)的救命稻草。埃維覺察到自己在大量出汗,葡萄酒化作了水氣排出,散發(fā)出濃烈的味道。

  在這樣猛地一次做愛后,他也感覺被掏空了。伴隨著那女孩節(jié)奏均勻的呼吸聲,他酣然入睡,連夢(mèng)也沒有一個(gè)。

  自從他開始監(jiān)視馬可斯基以來,這是第一個(gè)沒有陽臺(tái)的夜晚。

  接著聽到了尖叫聲——他不知道此前還有多少被錯(cuò)過了。但現(xiàn)在大得足夠把他驚醒,他戰(zhàn)栗了起來。那女孩也醒了,坐起來用毯子擋住她的身體,和電影中的鏡頭簡(jiǎn)直一樣——她還有什么好值得隱藏的嗎?

  又一聲尖叫。埃維從床上伸出腿來,使勁搖著頭想搞明白那聲音是確有其事。

  “埃拉漢,”那女孩用沙啞的聲音問,“發(fā)生了什么事?”

  埃維站了起來。那女孩伸出手去阻止他。

  “埃拉漢!”

  浮腫的眼睛讓她看起來很丑,埃維想。太糟糕了,而且他知道這就是她五年后的樣子,整天都是那模樣。在朝陽臺(tái)跑去時(shí),他決定要和她斷交了,這事得趕快做。

  “怎么回事,埃拉漢?”

  “噓……”埃維讓她禁聲。

  馬可斯基在院子里,光著腳,穿著一件白色的袍子,這讓他看起來像一頭北極熊。

  他笨拙地繞著圈子,追趕著一個(gè)小孩——大約十二歲的女孩。

  他的第二個(gè)女兒。埃維記得她是因?yàn)樗雌饋砜偸呛芤钟?,總不和別人走在一起。

  她名叫辛德爾。

  辛德爾穿著睡褲。她那金色的頭發(fā),通常是編成辮子的,在她逃避北極熊追逐的時(shí)候則披散在肩上。

  她尖叫著:“不,不,不!我受不了了!”

  “這邊來,辛德爾娜!這邊來。我很抱歉!”

  “不!滾開!我恨你!”

  “安靜!”馬可斯基伸手想抓住她,但由于太重而動(dòng)作遲緩。

  埃維跑回臥室,套上褲子和襯衣,甚至都不在乎扣上紐扣。他密切關(guān)注著下面?zhèn)鱽淼慕新暋?br/>
  “不!從我身邊滾開!我恨你!?。 ?br/>
  “不準(zhǔn)跑。我命令你!啊——”

  埃維打開燈。南非甜心憤怒地叫嗥著,鉆到了被子下面。

  由于眼睛暫不適應(yīng)強(qiáng)光刺激,他四處摸索著。手拷哪里去了,該死的!

  平時(shí)總是備好的現(xiàn)在卻不知所蹤……那瓶葡萄酒……哈,在后燈座上。他把手銬裝進(jìn)口袋。槍又到哪里去了……

  “救命!”辛德爾尖叫著。

  “閉嘴,蠢女孩!”

  “不,不,滾開!救命!”

  埃維的視線現(xiàn)在清楚了。他發(fā)現(xiàn)那支九毫米口徑手槍就插在皮套中,掛在椅子上。拔出槍插在皮帶上,他朝門跑去。

  “是恐怖分子嗎?”女孩問,仍躺在被窩里。

  “不是。繼續(xù)睡吧?!卑>S一把推開門,想道:恐怖分子有著多種不同的類型。

  他全速向樓梯口沖剌,一次跳下四級(jí)臺(tái)階,心跳加速并奇怪地感到興奮。當(dāng)他跑到院子里時(shí),附近房間里的燈全亮了,把這個(gè)地方變成了一塊花格布。

  馬可斯基背對(duì)著他,辛德爾不知跑哪里去了。接著埃維聽到了強(qiáng)忍著的啜泣聲和抽氣的聲音,意識(shí)到她就藏在他父親前面,被他龐大的身形擋住了。她定是蜷縮在一個(gè)角落里。馬可斯基朝她走去,噴著粗氣,雙手大張開。

  “辛德爾,”他哄著她,“我是你父親?!?br/>
  “不!”啜泣聲,吸氣,“你是一個(gè)……”啜泣聲,吸氣,“惡棍!”

  “別碰她?!卑>S說。

  馬可斯基蹣跚著轉(zhuǎn)過身,看見手槍正對(duì)著他。他眼中頓時(shí)充滿焦慮,臉在月光下顯得慘自,向外冒著油汗。

  “什么?”他說。

  “我是警方偵探。從她身邊滾開,馬可斯基。蹲在地上。”

  馬可斯基猶豫著,埃維舉著槍向他走去。馬可斯基后退了幾步。埃維用一只手抓住那件白色長(zhǎng)袍的領(lǐng)子,一只腳在馬可斯基的腳脖子上一絆,用一個(gè)在基礎(chǔ)訓(xùn)練中學(xué)到的柔道動(dòng)作干脆利落地把他摔翻在地。

  個(gè)子越大的人越容易跌倒,他想,一面看著馬可斯基臉朝下爛泥般癱在地上。根據(jù)自衛(wèi)術(shù)教員的說法,這是杠桿原理在起作用,但在眼前的事實(shí)發(fā)生以前埃維從不曾真正相信這點(diǎn)。

  他麻利地施展著自己的功夫,用力把馬可斯基的手臂拉到他的背后,禁不住為自己的能力而沾沾自喜。那家伙肥肉太多,很難從背后把他的手鍺住,他拼命反抗,但最終還是把那松垮、多毛的手臂置于了鐵箍之中。

  “噢,你弄傷我了?!瘪R可斯基說。他的呼吸急促而吃力。他把頭偏向一邊,埃維看見鮮血從他的胡須間流出。剛才那一贖果然把他跌破了皮。

  埃維發(fā)出不滿的噓聲,確信手銬已鎖好了。

  馬可斯基呻吟著。

  如果這肥胖的可憐蟲就在這里死掉——心臟病發(fā)作或別的什么東西,那不是很有趣的嗎?確實(shí)是為了正義,但官方的考評(píng)會(huì)是一場(chǎng)惡夢(mèng)。

  “噢?!?br/>
  “閉嘴?!?br/>
  把馬可斯基捆得好好的,埃維轉(zhuǎn)向那個(gè)孩子。她正坐在地上,膝蓋彎曲著,頭埋在手臂間。

  “沒事了,”他說,“你現(xiàn)在安全了?!?br/>
  她瘦小的身子抽搐著。埃維試圖讓她平靜下來。

  又不知道現(xiàn)在摸她是否得當(dāng)。

  腳步聲在院中晌起。一對(duì)上了年紀(jì)的夫婦——鄰居走過來呆呆地看著。埃維向他們出示了警官證,告訴他們回家去好好呆著。他們注視著馬可斯基俯臥著的軀體。埃維重復(fù)了一遍他的命令,他們服從了。更多的房客擠到了院中來。埃維向他們發(fā)出噓聲,強(qiáng)迫地趕走了他們,最后他獨(dú)自和馬可斯基及小女孩呆在那里。但仍有人在遠(yuǎn)處觀望著。他能聽見開窗的聲音以及人們的喃喃細(xì)語,看見他們的身影在半明半暗的光線中閃動(dòng)著。

  真正的偷窺狂。一場(chǎng)該死的展覽。

  那母親在哪個(gè)鬼地方呢?

  馬可斯基開始祈禱,聽起來很熟悉。但埃維不記得是在什么地方聽過。

  女孩仍在哭泣。他把手放在她肩上,但她扭身閃開了。

  他告訴馬可斯基乖乖躺在那兒,讓他的眼睛對(duì)著李德爾,然后向馬可斯基寓所的門走去。他敲門聲未落那妻子就把門打開了,她定是一直都在門后等著。

  她呆站在那里,盯著他,她有一頭金黃的長(zhǎng)發(fā)—中他還是第一次看見這些頭發(fā)未加裝束。

  “出來?!卑>S告訴她。

  她緩緩走出,似乎在夢(mèng)游。看著她的丈夫,她開始用意地希語咒罵起來。

  乖乖,聽聽都說了些什么——狗屎,老鴇公——他從未想過一個(gè)信教的人會(huì)知道這樣的詞語。

  辛德爾咬著指甲,想止住抽泣。

  埃維把那妻子拉開,告訴她:“別說了,好好照看女兒吧?!?br/>
  馬可斯基夫人把手掌彎曲作爪子狀,低頭看著她丈夫,狠狠啐了一口。

  辛德爾松開指甲,開始嚎哭起來。

  “噢?!瘪R可斯基呻吟著,在他妻子痛罵他時(shí)繼續(xù)祈禱。埃維現(xiàn)在聽出了禱詞,這是對(duì)死者的禱詞。

  馬可斯基用意地希語尖叫了幾句。她猛地沖向馬可斯基。埃維攔住了她,她則拼命掙扎著,一邊吐口水一邊咒罵,接著開始用爪子抓他,直向他的眼睛抓去。

  埃維一掌煽在她臉上。她傻傻地注視著他。如果你忽略掉她的冷酷、歇斯底里和寬大的衣服的話,這確實(shí)是一個(gè)美婦人。她哭了起來,咬緊牙關(guān)不讓眼淚流出。這時(shí),那孩子更是幾乎把心都哭碎了。

  “別這樣,”他告訴那母親,“做你自己的事吧,看在上帝份馬可斯基夫人一屁股跌坐在地上,開始痛哭起來,加入她女兒的行列,共同唱響了哭泣二重奏。

  很壯烈。

  她咕噥了一句意地希語,拉著自己的頭發(fā)。

  “噢,沒事?!卑>S說,“上帝會(huì)拯救那些愿意自救的人。如果你及時(shí)做你自己該做的事,這些就不會(huì)發(fā)生了?!?br/>
  那女人停止了哭泣,由于羞恥而面容僵硬。她猛扯下了一叢頭發(fā),劇烈地點(diǎn)著她的頭。上——下,上——

  下,像個(gè)主控電路板短路了的機(jī)器人般上下地動(dòng)著。

  “照看好你的女兒,”埃維說,他實(shí)在失去了耐心,“進(jìn)屋去吧?!?br/>
  頭仍在上下動(dòng)著,那女人屈服了,走到辛德爾身邊,輕撫著她的肩膀。女孩抬起頭來,滿面淚痕。她母親伸出努力保持住穩(wěn)定的手,說著含混的安慰話。

  埃維觀察著孩子的反應(yīng),手中的槍仍對(duì)著馬可斯基寬闊的后背。

  “辛德爾娜,”馬可斯基夫人說,“乖孩子?!彼蛳聛恚直郗h(huán)抱著女孩。辛德爾接受了她的擁抱,但一動(dòng)不動(dòng)。

  好了,埃維想,至低限度她沒把她推開,因此也許仍有某種感情存在。感情仍在,卻讓這局面發(fā)展得如此糟糕……

  馬可斯基夫人站了起來,拉起了李德爾。

  “進(jìn)屋去?!卑>S說,很奇怪自己的聲音聽起來如此粗暴。

  “現(xiàn)在,至于你——”埃維對(duì)馬可斯基說。

  胖子呻吟起來。

  “怎么回事?”一個(gè)新的聲音響起,“這里發(fā)生了什么?”

  一個(gè)留著灰色小胡子的矮個(gè)子禿頂男人出現(xiàn)在院子里。他在馬甲外套了一件運(yùn)動(dòng)衣,看起來很滑稽。是格林伯格,大樓經(jīng)理。埃維曾看見他在附近打探消息。

  “你,”格林伯格說,注視著手槍,“不就是那個(gè)整天用網(wǎng)球場(chǎng)和游泳他的人嗎?”

  “我是偵探克漢,來自警察司令部,執(zhí)行特殊任務(wù)?,F(xiàn)在我需要你為我打個(gè)電話?!?br/>
  “他做了什么?”

  “違背了上帝和人間的法律。回你的房間去,撥一00,告訴接線員偵探阿拉漢·克漢需要一輛警車迅速開到這里?!?br/>
  馬可斯基再度禱告起來。窗戶的震動(dòng)和人們的耳語配合著這個(gè)主旋律構(gòu)成了一部交響曲。

  “這是個(gè)很好的地方,非常干凈。”格林伯格說,仍試圖搞清眼前的事實(shí)。

  “那么就讓它保持目前的面貌吧。在所有人知道你把房間租給危險(xiǎn)的罪犯前,快去打那個(gè)電話吧?!?br/>
  “打一00,”埃維說,“跑步。否則我就在這里向他開槍,留個(gè)爛攤子給你。”

  馬可斯基哀求著。

  格林伯格拔腿就跑。

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)