露絲回家時(shí)莫爾斯太太不用靠母親的直覺便看出了掛在她臉上的東西。那羞紅不褪的臉已經(jīng)說明了這個(gè)簡(jiǎn)單的故事,那雙水汪汪的大眼睛更雄辯地反映了存在她內(nèi)心的不容置疑的輝煌。
“出了什么事了?”莫爾斯太太直等到露絲上了床,才問。
“你知道了?”露絲嘴唇顫抖著問。
媽媽伸出手摟著她,再用一只手輕輕地?fù)崮λ念^發(fā),作為回答。
“他沒有提出來,”她突然叫道,“我是不愿意發(fā)生這種情況的,也決不愿意他提出——但是他并沒有提出?!?br/>
“那么,他既然沒有提出就不會(huì)發(fā)生情況了,是么?”
“可情況仍然發(fā)生了?!?br/>
“天啦,孩子,你在嘮叨些什么呀?”莫爾斯太太給弄糊涂了,“我始終不明白出了什么事。究竟怎么啦?”
露絲吃驚地望著媽媽。
“我以為你知道了呢。我們訂婚了,馬丁和我?!?br/>
莫爾斯太太帶著不愿相信的煩惱,笑了。
“沒有,他沒有提出來,”露絲解釋說,“他只是愛了我,如此而已。我也跟你一樣意外呢。他一個(gè)字也沒提,只是用胳膊摟住了我,我就——我就身不由己了。他吻了我,我也吻了他。我情不自禁,只能那樣。然后我明白了,我愛他?!?br/>
她住了口,等待著媽媽帶祝福的吻,但是莫爾斯太太卻冷冷地保持沉默。
“這是個(gè)可怕的意外,我知道。”露絲繼續(xù)說下去,聲音越來越低,“也不知道你怎樣才能原諒我。但是我情不自禁。在那以前我做夢(mèng)也沒想到會(huì)愛上他。你一定要幫我告訴爸爸。”
“不告訴你爸爸不是更好么?讓我見一見馬丁吧,讓我跟他談?wù)?,解釋一下。他?huì)理解的,會(huì)放掉你的?!?br/>
“不!不!”露絲大吃一驚,叫了起來,“我不要他放掉我。我愛他,愛情是非常甜蜜的。我要和他結(jié)婚——當(dāng)然,得要你同意?!?br/>
“我們給你另有安排,親愛的露絲,你爸爸和我——啊不,不,不予我們沒有給你選擇好對(duì)象,沒有做這一類的事。我們的計(jì)劃不過是讓你嫁給跟你在生活中地位相同的人,一個(gè)體面的好人,上等人。到你愛他的時(shí)候,由你自己選擇?!?br/>
“可我已經(jīng)愛上馬丁了!”她痛苦地抗議。
“我們不會(huì)以任何方式影響你的選擇的;但你是我們的女兒,我們不忍心眼看你嫁給這樣一個(gè)人。他除了粗魯野蠻不能給你任何東西,而你給他的卻是文雅和賢淑。他無論如何也配不上你,也養(yǎng)不起你。我們對(duì)于財(cái)富并不抱糊涂觀念,但生活要舒適卻是另外一回事。我們的女兒至少應(yīng)該嫁給一個(gè)能讓她生活得舒適的人,而不是一個(gè)不名一文的冒險(xiǎn)家、牛仔。水手、走私犯,還有天知道什么。此外,這個(gè)人頭腦也簡(jiǎn)單,還缺乏責(zé)任感?!?br/>
露絲沒有作聲,她承認(rèn)媽媽每句話都說得對(duì)。
“他把時(shí)間浪費(fèi)在寫作上,想做的事只有天才和少數(shù)受過大學(xué)教育的人才能偶爾做到。一個(gè)要想結(jié)婚的人總得作結(jié)婚準(zhǔn)備吧,可他術(shù)去作。我說過,也知道你會(huì)同意我的意見:他不負(fù)責(zé)任。他能夠不如此嗎?水手們都這樣的。他根本不懂得節(jié)儉和克制。多少年的胡花亂用給他打上了烙印。當(dāng)然,這不怪他,但不怪他并沒有改變他的本性。還有,你想過這些年來他必然有過的下流生活么?你想過這個(gè)問題沒有,女兒?婚姻的含意你是知道的?!?br/>
露絲感到不寒而栗,緊緊地偎到她媽媽懷里。
“我想過。”露絲過了好一會(huì)兒才理清了思路。“是可怕。我一想到就惡心。我剛才說了,我愛上了他是個(gè)可怕的意外;但是我情不自禁。你能讓自己不愛爸爸嗎?我也是一樣的呀。在我身上,在他身上,都有了某種東西——在今天以前我并不知道——可它一直存在,而且使我愛上了他。我原沒有打算愛他的。可你看,我愛上了?!彼f完了,帶著某種勝利的口氣,淡淡的。
兩人談了很久,也沒談出個(gè)結(jié)果,最后雙方同意作無限期的等待,暫不行動(dòng)。
那天晚上稍遲,莫爾斯太太向她的丈夫恰當(dāng)?shù)爻姓J(rèn)了她那落了空的打算,然后兩人也達(dá)到同樣的結(jié)論。
“不可能出現(xiàn)別的結(jié)局,”莫爾斯先生判斷,“這個(gè)水手是她眼前接觸到的唯一的男性。她早晚會(huì)覺醒的。她這回不就覺醒了么.體育!目前這個(gè)水手是她唯一能接近的男性,她當(dāng)然會(huì)立即愛上他的,或者說自以為愛上了他的,反正一樣。”
莫爾斯太太自告奮勇采取緩慢的迂回戰(zhàn)術(shù)對(duì)待露絲,避免正面交鋒。時(shí)間肯定是足夠的,因?yàn)轳R丁沒有結(jié)婚的條件。
“讓她明白她對(duì)他的一切要求,”莫爾斯先生提出辦法,“她越是了解他,就越會(huì)少愛他,我敢打賭。多讓她作些對(duì)比,注意多邀請(qǐng)些年輕人到家里來。男的,女的,各種各樣的男性,聰明的,有成就的,快要有成就的,她本階級(jí)的男性,上等人。她可以拿他們來衡量衡量地。他們可以讓他相形見絀的。畢竟那人只是個(gè)二十一歲的娃娃,而露絲也還很幼稚,雙方都是雛戀①,會(huì)漸漸淡忘的?!?br/>
--------
?、賑alf love:童年時(shí)的戀愛。
于是這事便擱置了下來。在家庭內(nèi)部大家都承認(rèn)露絲和馬丁訂了婚,但并沒有宣布。家里人都認(rèn)為用不著。而且大家有個(gè)默契:婚約期會(huì)很長(zhǎng)。他們沒有要求馬丁去工作,也沒要他放棄寫作。他們不打算讓他改正錯(cuò)誤,而他也給他們那并不友好的打算幫了忙,鼓了勁,因?yàn)樗顩]有想到的事就是去工作。
“我做了一件事,不知道你會(huì)不會(huì)喜歡片幾天以后他對(duì)露絲講,“我已經(jīng)決定自己?jiǎn)为?dú)住,在姐姐那兒吃住太貴。我在北奧克蘭租了一間小屋子,環(huán)境和一切都很偏僻,你知道,我已經(jīng)買了一個(gè)煤油爐子燒飯。”
露絲喜出望外。煤油爐子叫她特別高興。
“巴特勒先生就是這樣開始的。”她說。
一聽她表?yè)P(yáng)那位大人物馬丁便在心里皺眉頭。他接著說:“我給我的稿子全都貼上了郵票,又送它們到編輯先生們那兒去了。我今天就搬進(jìn)去,明天就開始工作?!?br/>
“你有工作了!”她叫了起來。她很驚訝,全身都流露出歡樂,更緊地偎著他,捏著他的手笑著。“可你絲毫也沒向我透露呢!什么工作?”
他搖搖頭。
“我是說我要開始寫作了?!彼哪樕幊料聛?,他急忙說下去,“不要誤會(huì),這一回我可不寫那些閃光的東西了。這是個(gè)冷靜的、平淡無奇的、現(xiàn)實(shí)的打算。總比再去出海好些。我要多賺些錢,賺的錢要比一個(gè)沒有技術(shù)的人在奧克蘭所能得到的任何工作的收入都多。
“你看,我才度過的這個(gè)假期讓我看出了方向。我沒有拼命干活兒,也沒有寫作,至少?zèng)]有為發(fā)表面寫作。我一共做了兩件事,愛你和思考問題。我讀過一些東西,但那也只是我思考的問題的一部分,而我主要讀的還是雜志。我對(duì)我自己、對(duì)世界。對(duì)我在世界上的地位。對(duì)我能爭(zhēng)取得到的機(jī)會(huì)(要能配得上你的地位的機(jī)會(huì))都勾了個(gè)輪廓。而且,我一直在讀斯賓塞的《文體原理》,發(fā)現(xiàn)了我的許多毛病——確切地說是我寫作上的毛病,也是大部分雜志每個(gè)月發(fā)表的作品的毛病。
“這一切的結(jié)果——我的思考、閱讀和戀愛的結(jié)果——便是搬到街去。我要把大部頭放一放,我要寫下鍋之作①:笑話呀,短評(píng)呀,特寫呀,俏皮詩(shī)呀,交際詩(shī)呀,亂七八糟的東西,需求量似乎很大的。還有報(bào)刊供稿社,報(bào)刊短篇小說供稿社,星期日增刊供稿社。我可以寫下去,使勁寫他們要的東西,掙的錢抵得上一份優(yōu)厚的薪水。有的自由撰稿人,你知道,一個(gè)月能賺到四五百塊呢。我并不想成為他們那樣的人,可我要賺一份好生活,能有很多時(shí)間歸自己,那是什河工作所不能給我的。
--------
?、賖ack-work:指迎令大眾趣味的通俗作品。
“然后我就有時(shí)間讀書,做真正的工作了??嗫嗤陡宓耐瑫r(shí)我要試著寫我的杰作,為寫杰作讀書,作準(zhǔn)備。回顧我所走過的路之漫長(zhǎng),我感到驚訝。剛開始寫作的時(shí)候,我除了一點(diǎn)點(diǎn)可憐的經(jīng)驗(yàn)設(shè)有什么可寫,而那些經(jīng)驗(yàn)我又并不懂得,也不喜歡。我還沒有思想,我真地沒有思考過,連用來思考的話也不會(huì)說。我的經(jīng)驗(yàn)只是許許多多沒有意義的畫面。但是在我開始增加知識(shí)、加大詞匯量的時(shí)候,我便能從我的經(jīng)驗(yàn)里看出更多的東西,不光是畫面了。我保留了這些畫面,找到了它們的詮釋。那就是我開始寫出好作品的時(shí)候。那時(shí)我寫了《冒險(xiǎn)》、《罐子》、《生命之酒》、《擾攘的街道》、《愛情組詩(shī)》和《海上抒情詩(shī)》。我還要寫那樣的作品,還要寫得更好,但要利用閑暇去寫?,F(xiàn)在我得腳踏實(shí)地。首先得寫下鍋之作,賺錢,然后才談得上杰作。為了給你看看,我昨天晚上給滑稽周刊寫了半打笑話;然后正要睡覺,忽然心血來潮想試試‘小三重奏’①,一種俏皮詩(shī),不到一個(gè)小時(shí)寫了四首。每首能賺一塊錢,上床之前信手拈來就能到手四大枚呢。
--------
?、傩∪刈啵阂环N詩(shī)體,源于法國(guó),共八行,兩個(gè)韻腳,韻式為:abaaabab。法國(guó)的拉方汀和英國(guó)的羅伯特·布里吉斯寫的較為有名。
“當(dāng)然,這東西沒什么價(jià)值,無聊的苦湊合而已;但總比為了每月六十元去記帳,沒完沒了地算那些沒有意思的帳目,直算到嗚呼哀哉要有意思些,要好過些。還有,寫下鍋之作也讓我跟文學(xué)作品保持接觸,給我時(shí)間試寫更大的作品?!?br/>
“可是這些更大的作品,這些杰作,有什么好處?”露絲問,“你又賣不掉它們。”
“啊,我能賣掉的,”他剛開口便被她打斷了。
“你剛才說的那些作品,還有你自認(rèn)為不錯(cuò)的那些作品——你一個(gè)也沒有賣掉。我們不能靠賣不掉的杰作結(jié)婚的?!?br/>
“那我們就靠賣得掉的‘小三重奏’結(jié)婚吧,”他堅(jiān)決地說,伸手摟住了她的腰,把一個(gè)很不情愿的情人摟了過去。
“聽聽這個(gè),”他故作高興地說,“這談不上藝術(shù),但能值一塊錢。
“我已出門去
他才進(jìn)門來,
并不為別的,
借錢應(yīng)應(yīng)急。
他剛空手去,
我又空手來,
我回到家里,
他早已拜拜?!雹?br/>
--------
①此詩(shī)原文僅七行,似遺漏一行。譯文加了個(gè)第七行,形成abaaabab韻式。
他給這繞口令設(shè)置了活潑有趣的旋律,可他念完時(shí)臉上卻活潑不起來。露絲設(shè)有給他絲毫笑臉,只一本正經(jīng)懊惱地望著他。
“這東西也許值一塊錢,”她說,“可那是一塊小丑的錢,賞給小花臉的錢。你不覺得么,馬丁,這整個(gè)兒是墮落。我希望我愛和尊重的人能夠比一個(gè)寫點(diǎn)笑話和打油詩(shī)的人高明呢?!?br/>
“你希望他像——比如巴特勒先生么?”他提示。
“我知道你不喜歡巴特勒光生?!彼_始了。
“巴特勒先生沒有錯(cuò),”他打斷了她的話,“我不佩服的是他那消化不良。不過我也可以辯解,我實(shí)在看不出寫點(diǎn)笑話和俏皮詩(shī)跟玩打字機(jī)、當(dāng)記錄、管一大堆帳本有什么不同。都不過是達(dá)到目的的手段。你的理論是讓我從管帳本開始,發(fā)展成為一個(gè)成功的律師或企業(yè)家。我的路卻是從寫下鍋之作開始,發(fā)展成為一個(gè)有水平的作家?!?br/>
“有區(qū)別,”她堅(jiān)持。
“什么區(qū)別?”
“還用說么,你那些優(yōu)秀作品,自以為挺不錯(cuò)的作品,賣不掉。你賣過,——這你知道,——編輯們不要?!?br/>
“請(qǐng)給我時(shí)間,親愛的,”他懇求道,“寫下鍋之作只是權(quán)宜之計(jì),我并不把它當(dāng)回事。給我兩年時(shí)間,我會(huì)成功的,編輯們會(huì)喜歡買我的好稿子的。我明白我自己的話的意思,我對(duì)自己有信心。我知道自己的能耐?,F(xiàn)在我懂得什么叫文學(xué)了;我知道一大批小人物稀里嘩啦搞出來的那些平庸玩意兒;而且相信兩年之后我就會(huì)走上成功之路。至于搞企業(yè)么,我是決不會(huì)成功的。我對(duì)它缺乏感情,總覺得它枯燥、愚蠢、惟利是圖、詭計(jì)多端,怎么也適應(yīng)不了。我最多能做個(gè)店員??康陠T邵幾個(gè)破錢你跟我怎么能快活呢。我要把世界上一切東西中最好的給你,若是我不要,那它就不是最好的。我能辦到的,這一切都能辦到。一個(gè)成功的作家的收入會(huì)把巴特勒先生比得灰頭土腦的。一本‘暢銷書’總能賺到五至十萬塊——有時(shí)多一點(diǎn)有時(shí)少一點(diǎn);總歸不離這個(gè)數(shù)目?!?br/>
她一直沒說話;顯然很失望。
“怎么樣?”他問。
“我有過別的希望和打算。我認(rèn)為,而且一直認(rèn)為,你最好還是學(xué)速記——你已經(jīng)會(huì)打字了——然后到爸爸的辦公室去工作。你有一副優(yōu)秀的頭腦,我滿懷信心你能做一個(gè)成功的律師的。”
“出了什么事了?”莫爾斯太太直等到露絲上了床,才問。
“你知道了?”露絲嘴唇顫抖著問。
媽媽伸出手摟著她,再用一只手輕輕地?fù)崮λ念^發(fā),作為回答。
“他沒有提出來,”她突然叫道,“我是不愿意發(fā)生這種情況的,也決不愿意他提出——但是他并沒有提出?!?br/>
“那么,他既然沒有提出就不會(huì)發(fā)生情況了,是么?”
“可情況仍然發(fā)生了?!?br/>
“天啦,孩子,你在嘮叨些什么呀?”莫爾斯太太給弄糊涂了,“我始終不明白出了什么事。究竟怎么啦?”
露絲吃驚地望著媽媽。
“我以為你知道了呢。我們訂婚了,馬丁和我?!?br/>
莫爾斯太太帶著不愿相信的煩惱,笑了。
“沒有,他沒有提出來,”露絲解釋說,“他只是愛了我,如此而已。我也跟你一樣意外呢。他一個(gè)字也沒提,只是用胳膊摟住了我,我就——我就身不由己了。他吻了我,我也吻了他。我情不自禁,只能那樣。然后我明白了,我愛他?!?br/>
她住了口,等待著媽媽帶祝福的吻,但是莫爾斯太太卻冷冷地保持沉默。
“這是個(gè)可怕的意外,我知道。”露絲繼續(xù)說下去,聲音越來越低,“也不知道你怎樣才能原諒我。但是我情不自禁。在那以前我做夢(mèng)也沒想到會(huì)愛上他。你一定要幫我告訴爸爸。”
“不告訴你爸爸不是更好么?讓我見一見馬丁吧,讓我跟他談?wù)?,解釋一下。他?huì)理解的,會(huì)放掉你的?!?br/>
“不!不!”露絲大吃一驚,叫了起來,“我不要他放掉我。我愛他,愛情是非常甜蜜的。我要和他結(jié)婚——當(dāng)然,得要你同意?!?br/>
“我們給你另有安排,親愛的露絲,你爸爸和我——啊不,不,不予我們沒有給你選擇好對(duì)象,沒有做這一類的事。我們的計(jì)劃不過是讓你嫁給跟你在生活中地位相同的人,一個(gè)體面的好人,上等人。到你愛他的時(shí)候,由你自己選擇?!?br/>
“可我已經(jīng)愛上馬丁了!”她痛苦地抗議。
“我們不會(huì)以任何方式影響你的選擇的;但你是我們的女兒,我們不忍心眼看你嫁給這樣一個(gè)人。他除了粗魯野蠻不能給你任何東西,而你給他的卻是文雅和賢淑。他無論如何也配不上你,也養(yǎng)不起你。我們對(duì)于財(cái)富并不抱糊涂觀念,但生活要舒適卻是另外一回事。我們的女兒至少應(yīng)該嫁給一個(gè)能讓她生活得舒適的人,而不是一個(gè)不名一文的冒險(xiǎn)家、牛仔。水手、走私犯,還有天知道什么。此外,這個(gè)人頭腦也簡(jiǎn)單,還缺乏責(zé)任感?!?br/>
露絲沒有作聲,她承認(rèn)媽媽每句話都說得對(duì)。
“他把時(shí)間浪費(fèi)在寫作上,想做的事只有天才和少數(shù)受過大學(xué)教育的人才能偶爾做到。一個(gè)要想結(jié)婚的人總得作結(jié)婚準(zhǔn)備吧,可他術(shù)去作。我說過,也知道你會(huì)同意我的意見:他不負(fù)責(zé)任。他能夠不如此嗎?水手們都這樣的。他根本不懂得節(jié)儉和克制。多少年的胡花亂用給他打上了烙印。當(dāng)然,這不怪他,但不怪他并沒有改變他的本性。還有,你想過這些年來他必然有過的下流生活么?你想過這個(gè)問題沒有,女兒?婚姻的含意你是知道的?!?br/>
露絲感到不寒而栗,緊緊地偎到她媽媽懷里。
“我想過。”露絲過了好一會(huì)兒才理清了思路。“是可怕。我一想到就惡心。我剛才說了,我愛上了他是個(gè)可怕的意外;但是我情不自禁。你能讓自己不愛爸爸嗎?我也是一樣的呀。在我身上,在他身上,都有了某種東西——在今天以前我并不知道——可它一直存在,而且使我愛上了他。我原沒有打算愛他的。可你看,我愛上了?!彼f完了,帶著某種勝利的口氣,淡淡的。
兩人談了很久,也沒談出個(gè)結(jié)果,最后雙方同意作無限期的等待,暫不行動(dòng)。
那天晚上稍遲,莫爾斯太太向她的丈夫恰當(dāng)?shù)爻姓J(rèn)了她那落了空的打算,然后兩人也達(dá)到同樣的結(jié)論。
“不可能出現(xiàn)別的結(jié)局,”莫爾斯先生判斷,“這個(gè)水手是她眼前接觸到的唯一的男性。她早晚會(huì)覺醒的。她這回不就覺醒了么.體育!目前這個(gè)水手是她唯一能接近的男性,她當(dāng)然會(huì)立即愛上他的,或者說自以為愛上了他的,反正一樣。”
莫爾斯太太自告奮勇采取緩慢的迂回戰(zhàn)術(shù)對(duì)待露絲,避免正面交鋒。時(shí)間肯定是足夠的,因?yàn)轳R丁沒有結(jié)婚的條件。
“讓她明白她對(duì)他的一切要求,”莫爾斯先生提出辦法,“她越是了解他,就越會(huì)少愛他,我敢打賭。多讓她作些對(duì)比,注意多邀請(qǐng)些年輕人到家里來。男的,女的,各種各樣的男性,聰明的,有成就的,快要有成就的,她本階級(jí)的男性,上等人。她可以拿他們來衡量衡量地。他們可以讓他相形見絀的。畢竟那人只是個(gè)二十一歲的娃娃,而露絲也還很幼稚,雙方都是雛戀①,會(huì)漸漸淡忘的?!?br/>
--------
?、賑alf love:童年時(shí)的戀愛。
于是這事便擱置了下來。在家庭內(nèi)部大家都承認(rèn)露絲和馬丁訂了婚,但并沒有宣布。家里人都認(rèn)為用不著。而且大家有個(gè)默契:婚約期會(huì)很長(zhǎng)。他們沒有要求馬丁去工作,也沒要他放棄寫作。他們不打算讓他改正錯(cuò)誤,而他也給他們那并不友好的打算幫了忙,鼓了勁,因?yàn)樗顩]有想到的事就是去工作。
“我做了一件事,不知道你會(huì)不會(huì)喜歡片幾天以后他對(duì)露絲講,“我已經(jīng)決定自己?jiǎn)为?dú)住,在姐姐那兒吃住太貴。我在北奧克蘭租了一間小屋子,環(huán)境和一切都很偏僻,你知道,我已經(jīng)買了一個(gè)煤油爐子燒飯。”
露絲喜出望外。煤油爐子叫她特別高興。
“巴特勒先生就是這樣開始的。”她說。
一聽她表?yè)P(yáng)那位大人物馬丁便在心里皺眉頭。他接著說:“我給我的稿子全都貼上了郵票,又送它們到編輯先生們那兒去了。我今天就搬進(jìn)去,明天就開始工作?!?br/>
“你有工作了!”她叫了起來。她很驚訝,全身都流露出歡樂,更緊地偎著他,捏著他的手笑著。“可你絲毫也沒向我透露呢!什么工作?”
他搖搖頭。
“我是說我要開始寫作了?!彼哪樕幊料聛?,他急忙說下去,“不要誤會(huì),這一回我可不寫那些閃光的東西了。這是個(gè)冷靜的、平淡無奇的、現(xiàn)實(shí)的打算。總比再去出海好些。我要多賺些錢,賺的錢要比一個(gè)沒有技術(shù)的人在奧克蘭所能得到的任何工作的收入都多。
“你看,我才度過的這個(gè)假期讓我看出了方向。我沒有拼命干活兒,也沒有寫作,至少?zèng)]有為發(fā)表面寫作。我一共做了兩件事,愛你和思考問題。我讀過一些東西,但那也只是我思考的問題的一部分,而我主要讀的還是雜志。我對(duì)我自己、對(duì)世界。對(duì)我在世界上的地位。對(duì)我能爭(zhēng)取得到的機(jī)會(huì)(要能配得上你的地位的機(jī)會(huì))都勾了個(gè)輪廓。而且,我一直在讀斯賓塞的《文體原理》,發(fā)現(xiàn)了我的許多毛病——確切地說是我寫作上的毛病,也是大部分雜志每個(gè)月發(fā)表的作品的毛病。
“這一切的結(jié)果——我的思考、閱讀和戀愛的結(jié)果——便是搬到街去。我要把大部頭放一放,我要寫下鍋之作①:笑話呀,短評(píng)呀,特寫呀,俏皮詩(shī)呀,交際詩(shī)呀,亂七八糟的東西,需求量似乎很大的。還有報(bào)刊供稿社,報(bào)刊短篇小說供稿社,星期日增刊供稿社。我可以寫下去,使勁寫他們要的東西,掙的錢抵得上一份優(yōu)厚的薪水。有的自由撰稿人,你知道,一個(gè)月能賺到四五百塊呢。我并不想成為他們那樣的人,可我要賺一份好生活,能有很多時(shí)間歸自己,那是什河工作所不能給我的。
--------
?、賖ack-work:指迎令大眾趣味的通俗作品。
“然后我就有時(shí)間讀書,做真正的工作了??嗫嗤陡宓耐瑫r(shí)我要試著寫我的杰作,為寫杰作讀書,作準(zhǔn)備。回顧我所走過的路之漫長(zhǎng),我感到驚訝。剛開始寫作的時(shí)候,我除了一點(diǎn)點(diǎn)可憐的經(jīng)驗(yàn)設(shè)有什么可寫,而那些經(jīng)驗(yàn)我又并不懂得,也不喜歡。我還沒有思想,我真地沒有思考過,連用來思考的話也不會(huì)說。我的經(jīng)驗(yàn)只是許許多多沒有意義的畫面。但是在我開始增加知識(shí)、加大詞匯量的時(shí)候,我便能從我的經(jīng)驗(yàn)里看出更多的東西,不光是畫面了。我保留了這些畫面,找到了它們的詮釋。那就是我開始寫出好作品的時(shí)候。那時(shí)我寫了《冒險(xiǎn)》、《罐子》、《生命之酒》、《擾攘的街道》、《愛情組詩(shī)》和《海上抒情詩(shī)》。我還要寫那樣的作品,還要寫得更好,但要利用閑暇去寫?,F(xiàn)在我得腳踏實(shí)地。首先得寫下鍋之作,賺錢,然后才談得上杰作。為了給你看看,我昨天晚上給滑稽周刊寫了半打笑話;然后正要睡覺,忽然心血來潮想試試‘小三重奏’①,一種俏皮詩(shī),不到一個(gè)小時(shí)寫了四首。每首能賺一塊錢,上床之前信手拈來就能到手四大枚呢。
--------
?、傩∪刈啵阂环N詩(shī)體,源于法國(guó),共八行,兩個(gè)韻腳,韻式為:abaaabab。法國(guó)的拉方汀和英國(guó)的羅伯特·布里吉斯寫的較為有名。
“當(dāng)然,這東西沒什么價(jià)值,無聊的苦湊合而已;但總比為了每月六十元去記帳,沒完沒了地算那些沒有意思的帳目,直算到嗚呼哀哉要有意思些,要好過些。還有,寫下鍋之作也讓我跟文學(xué)作品保持接觸,給我時(shí)間試寫更大的作品?!?br/>
“可是這些更大的作品,這些杰作,有什么好處?”露絲問,“你又賣不掉它們。”
“啊,我能賣掉的,”他剛開口便被她打斷了。
“你剛才說的那些作品,還有你自認(rèn)為不錯(cuò)的那些作品——你一個(gè)也沒有賣掉。我們不能靠賣不掉的杰作結(jié)婚的?!?br/>
“那我們就靠賣得掉的‘小三重奏’結(jié)婚吧,”他堅(jiān)決地說,伸手摟住了她的腰,把一個(gè)很不情愿的情人摟了過去。
“聽聽這個(gè),”他故作高興地說,“這談不上藝術(shù),但能值一塊錢。
“我已出門去
他才進(jìn)門來,
并不為別的,
借錢應(yīng)應(yīng)急。
他剛空手去,
我又空手來,
我回到家里,
他早已拜拜?!雹?br/>
--------
①此詩(shī)原文僅七行,似遺漏一行。譯文加了個(gè)第七行,形成abaaabab韻式。
他給這繞口令設(shè)置了活潑有趣的旋律,可他念完時(shí)臉上卻活潑不起來。露絲設(shè)有給他絲毫笑臉,只一本正經(jīng)懊惱地望著他。
“這東西也許值一塊錢,”她說,“可那是一塊小丑的錢,賞給小花臉的錢。你不覺得么,馬丁,這整個(gè)兒是墮落。我希望我愛和尊重的人能夠比一個(gè)寫點(diǎn)笑話和打油詩(shī)的人高明呢?!?br/>
“你希望他像——比如巴特勒先生么?”他提示。
“我知道你不喜歡巴特勒光生?!彼_始了。
“巴特勒先生沒有錯(cuò),”他打斷了她的話,“我不佩服的是他那消化不良。不過我也可以辯解,我實(shí)在看不出寫點(diǎn)笑話和俏皮詩(shī)跟玩打字機(jī)、當(dāng)記錄、管一大堆帳本有什么不同。都不過是達(dá)到目的的手段。你的理論是讓我從管帳本開始,發(fā)展成為一個(gè)成功的律師或企業(yè)家。我的路卻是從寫下鍋之作開始,發(fā)展成為一個(gè)有水平的作家?!?br/>
“有區(qū)別,”她堅(jiān)持。
“什么區(qū)別?”
“還用說么,你那些優(yōu)秀作品,自以為挺不錯(cuò)的作品,賣不掉。你賣過,——這你知道,——編輯們不要?!?br/>
“請(qǐng)給我時(shí)間,親愛的,”他懇求道,“寫下鍋之作只是權(quán)宜之計(jì),我并不把它當(dāng)回事。給我兩年時(shí)間,我會(huì)成功的,編輯們會(huì)喜歡買我的好稿子的。我明白我自己的話的意思,我對(duì)自己有信心。我知道自己的能耐?,F(xiàn)在我懂得什么叫文學(xué)了;我知道一大批小人物稀里嘩啦搞出來的那些平庸玩意兒;而且相信兩年之后我就會(huì)走上成功之路。至于搞企業(yè)么,我是決不會(huì)成功的。我對(duì)它缺乏感情,總覺得它枯燥、愚蠢、惟利是圖、詭計(jì)多端,怎么也適應(yīng)不了。我最多能做個(gè)店員??康陠T邵幾個(gè)破錢你跟我怎么能快活呢。我要把世界上一切東西中最好的給你,若是我不要,那它就不是最好的。我能辦到的,這一切都能辦到。一個(gè)成功的作家的收入會(huì)把巴特勒先生比得灰頭土腦的。一本‘暢銷書’總能賺到五至十萬塊——有時(shí)多一點(diǎn)有時(shí)少一點(diǎn);總歸不離這個(gè)數(shù)目?!?br/>
她一直沒說話;顯然很失望。
“怎么樣?”他問。
“我有過別的希望和打算。我認(rèn)為,而且一直認(rèn)為,你最好還是學(xué)速記——你已經(jīng)會(huì)打字了——然后到爸爸的辦公室去工作。你有一副優(yōu)秀的頭腦,我滿懷信心你能做一個(gè)成功的律師的。”