你們蔑視我,其實(shí)你們也不是什么高貴出身,也只不過繼承了同樣的貧困遺產(chǎn)罷了。但你們至今執(zhí)迷不悟,因?yàn)闆]有這個(gè)覺悟,也就不懂得什么是高傲。換句話說,你們壓根就不懂得有一股力量可以使你們頂住貧困的壓力——不是你們自己本身的貧困,而是人類共同的貧困。
幾本書,幾首詩,是否能夠向你們證明,我已經(jīng)用盡了我的全部苦難?是否能夠向你們證明,這種種不幸對(duì)我的美至關(guān)重要?我不停地寫呀寫呀,我累了。我嘔心瀝血,總感到力不從心,我的主人公們輕而易舉能做到的事,我卻萬言難盡。
扎瓦感到恐懼時(shí),顯得格外漂亮。幸虧有了他,恐怖才崇高起來。它恢復(fù)了自然運(yùn)動(dòng)的尊嚴(yán),只有生理害怕的意思而無別的含義,在死亡或痛苦慘象面前心驚膽戰(zhàn)、喪魂落魄而已。扎瓦渾身發(fā)抖。我親眼看見他屁滾尿流的狼狽相,嚇得一肚子黃水從他兩條紀(jì)念碑般的大腿上往下淌。他的臉十分可觀,軟綿綿地或者說垂涎欲滴地低著頭,恐懼在他臉面上晃蕩,把他的清眉秀目糟蹋得不像樣子。禍從天降,大難臨頭,竟敢瘋狂地打亂如此典雅端莊的勻稱,如此動(dòng)人心魄的布局,而且渾然一體,諧和極了。勻稱也罷,布局也罷,無不源于精神恐慌,并要承受恐慌的后果。完美的比例,完美的布局,簡(jiǎn)直成了它們的慣用表達(dá)方式。我叫他扎瓦,一則說明扎瓦是他自身的主人,二則說明扎瓦要為自己的恐懼負(fù)責(zé)。他的恐懼很美觀。頭發(fā)、肌肉、眼睛、牙齒、性器官和男孩子的秀氣,身上處處可見恐懼的標(biāo)記。
此后,他使恥辱變得高貴起來。他在我面前忍辱負(fù)重,把恥辱當(dāng)重?fù)?dān)挑了起來,當(dāng)作一只老虎背在肩上,猛虎威脅他一舉一動(dòng)都要言聽計(jì)從,服服帖帖!他的態(tài)度變軟后,立刻表現(xiàn)為一種微妙的賞心悅目的謙卑。他的勃勃雄心,他的莽撞冒失,就像太陽的光芒披上了葬禮的黑紗。我看他格斗掙扎的樣子,就知道他壓根就不愿搏斗。也許他害怕自己不堪一擊,或許他擔(dān)心對(duì)方身強(qiáng)力壯、年輕氣盛,一下子便毀了他的嘴臉。只見他驚恐萬狀,面如土色。他像爬蟲蜷曲成一團(tuán),企圖睡一大覺醒來時(shí),已到印度或爪哇,否則索性坐以待斃,被警察抓走,被判處死刑。他已心灰意冷,對(duì)一切都厭倦了。但我是從他身上才知道,恐懼和厭倦往往可以通過撒撒嬌、撅撅嘴、蹙蹙眉、做做鬼臉來表現(xiàn)。
“我放你一馬。”小伙子挑釁說,根本不把他放在眼里。
扎瓦一聲不吭。他接受了凌辱。他從塵土中站起來,撿起了他的貝雷帽,連膝蓋上的灰土都不彈掉就走了。但他仍然很英俊。
馬克·奧貝爾教唆我說,形體美,好賣弄。假如能用同時(shí)包含背叛和出賣的符號(hào)加以標(biāo)記,讀解起來就一目了然。金色的頭發(fā),明亮的眼睛,鍍金般的皮膚,溫情脈脈的微笑,脖子、上身、胳膊、大腿、性器官都有叛賣的流露,我為此追求了一生并積累著叛賣。
“這些英雄應(yīng)當(dāng)達(dá)到一定程度的完善,”我自忖道,“一直完善到我不再想看見他們還活著,直到他們勇敢的遭遇修得盡善盡美。一旦功德圓滿,他們也就瀕臨死亡了,也就不再害怕人類的審判了。無論什么力量都無法改變他們的驚人成就。但愿他們因此允許我去做你們不允許苦難者做的事情?!?br/>
我?guī)缀蹩偸擎萑灰簧?,但由于有一個(gè)理想的伴侶神助,我又分別在幾個(gè)地方穿越邊境。每次行動(dòng)都令我激動(dòng)不已。我從四面八方翻越阿爾卑斯山,遠(yuǎn)近高低各不同。從斯洛文尼亞到意大利,幫助我的是海關(guān)人員,但隨后拋棄我的還是海關(guān)人員。我頂著狂風(fēng),冒著嚴(yán)寒,踩著荊棘,不顧阿爾卑斯山11月惡劣的天氣,終于登上了高峰,山背后意大利已遙遙在望了。為了到達(dá)目的地,我不時(shí)要與夜間覓食的野獸遭遇,它們隱藏在暗處,我倒暴露在夜色中。有時(shí)候,我被要塞的蒺藜鐵絲網(wǎng)掛上了,清楚聽見哨兵走動(dòng)的聲音和彼此交頭接耳的低語聲。我躲進(jìn)暗處,心跳得厲害,多么希望他們開槍打死我之前,能親一親我,愛一愛我。因此,一到夜晚,我就企盼夜色中四面埋伏著好色的衛(wèi)士。我在一條山路上踉踉蹌蹌摸索前進(jìn)。路還不錯(cuò)。我腳踏實(shí)地早有感覺。后來,我又離開了意大利奔奧地利。我夜穿白雪皚皚的田野。月光把我的身影投放到雪地上。我每路經(jīng)一個(gè)國家,免不了要偷竊一番,也少不了蹲進(jìn)班房。我豈是在橫穿歐洲旅行,而是在漫游五花八門、千奇百怪的物境世界,拿手好戲花樣不斷翻新。盡管我也擔(dān)心奇跡太多,樂極生悲,但我還是欲罷不能,反而變本加厲深入尋常的奧秘,領(lǐng)略無限奇觀,并保我自己不出危險(xiǎn)。
但我很快發(fā)現(xiàn),在中歐,很難進(jìn)行無風(fēng)險(xiǎn)偷盜,因?yàn)榫熘贫葻o懈可擊。各國邊境崗哨林立,看管有方,休想越雷池一步,而我又缺乏聯(lián)絡(luò)手段,很難見勢(shì)不妙就溜之大吉,何況我一身法國人氣質(zhì),更容易顯山露水。我還注意到,我的同胞在國外行乞行竊者寥寥無幾。于是我決定返回法國,重操小偷舊業(yè),也許我的活動(dòng)范圍僅限于巴黎。但我仍然向往繼續(xù)周游列國的流浪生活,沿途且偷且盜,收獲不論多少,何樂而不為。但經(jīng)過深思熟慮,我還是選擇了法國。我對(duì)法國畢竟知根知底,可以放心地進(jìn)行偷盜活動(dòng),集中一切注意力,確保萬無一失;就像能工巧匠精雕細(xì)刻一塊絕無僅有的材料。此時(shí),我約二十四五歲光景。為了追逐精神冒險(xiǎn),我寧可犧牲遠(yuǎn)走四方的計(jì)劃和光芒四射的光彩。我當(dāng)時(shí)做出的選擇理由并不明確,也許因?yàn)榻裉煳乙獙⑺涑晌淖謺r(shí),其中的原因才昭然若揭。我想,我需要刨根問底,需要鉆探發(fā)掘語言的寶藏。只有進(jìn)入語言的寶庫,我的思想才能自由飛翔。也許我愿意用母語出人頭地。阿爾巴尼亞、匈牙利、波蘭、印度或巴西,不可能向我提供像法國那樣豐富多彩的語言材料。的確,偷盜——以及隨之而來的鐵窗監(jiān)禁和小偷職業(yè)的恥辱——已經(jīng)成了一種公然存在的行業(yè),成了一種有價(jià)值的藝術(shù)品和精神產(chǎn)品。必須借助語言,借助我的母語才能功成名就,才能對(duì)比研究用母語寫成的法律條文。在國外,我好賴算得上是一名熟練的小偷,但我用法語思維,就得承認(rèn)自己是外國人中的法國人,此外沒有別的可能。在我自己的國家當(dāng)小偷,使用失主——他們與我是同語同胞——的語言,我就可以成為國偷,也就可以證實(shí)我是名副其實(shí)的國偷。這就使得我這個(gè)小偷有幸脫穎而出,具有獨(dú)一無二的特質(zhì)。這樣一來,我又變成了法國人中的外國人了。
中歐地區(qū)政局混亂,可能造成了社會(huì)不安,迫使各國完善警察機(jī)制,提高辦案水平。我說的自然是警察快速破案問題。一名罪犯,可能因?yàn)橛腥烁婷?,在作案之前就登記在案了,但?dāng)?shù)鼐祜@然不如我們法國警察精細(xì)。有一次,我從阿爾巴尼亞進(jìn)入南斯拉夫國境,有奧地利人安東做伴,通過海關(guān)時(shí)我出示了護(hù)照,所謂護(hù)照其實(shí)不過是一本法國軍人證,只是我在里面夾了四頁奧地利護(hù)照的空白簽證(由安東提供),其中一頁蓋有塞爾維亞領(lǐng)事館的簽證用章。在火車上,在街道上,在旅館里,我已經(jīng)多次向南斯拉夫憲兵出示過這本古怪的證件,他們居然都放行了。有簽證,有印章,他們就信以為真了。后來我被抓了起來——因?yàn)橄虬矕|開了一槍——警察竟把證件還給了我。
我愛法蘭西嗎?我當(dāng)時(shí)頭上一直戴著法蘭西的光環(huán)。駐貝爾格萊德的法國武官曾多次要把我引渡回國——這是違反國際法規(guī)定的——南斯拉夫警方來了個(gè)折中處理:警方負(fù)責(zé)把我押送到與法國毗連的意大利邊界上。我從一個(gè)監(jiān)獄轉(zhuǎn)到另一個(gè)監(jiān)獄,橫穿了整個(gè)南斯拉夫。我因此結(jié)識(shí)了不少罪犯,有的脾氣火暴,有的陰險(xiǎn)狡詐。破口大罵的語言粗野之極,不失為世界一流的下流話。
“我舔上帝他媽的屁股!”
“我貼他娘的墻!”
沒過幾分鐘,他們哈哈大笑,露出滿口白牙。當(dāng)時(shí)南斯拉夫的國王是一個(gè)年僅12歲(一說15歲)的翩翩少年,頭發(fā)整齊地梳向一邊,他就是皮埃爾二世,其肖像畫印上了郵票,也掛在所有監(jiān)獄的看守室和警察局辦公室里。流氓、竊賊怒氣沖天,一股腦兒往這小孩頭上撒潑。他們罵罵咧咧。他們牢騷滿腹。這些壞人聲嘶力竭的惡毒咒罵,就像對(duì)殘酷無情的情人公開發(fā)泄獸性,他們把國王罵作婊子。我來到意大利邊境的蘇撒克監(jiān)獄時(shí)——我已經(jīng)輾轉(zhuǎn)領(lǐng)教了十來個(gè)監(jiān)獄,每個(gè)監(jiān)獄只呆了幾夜——被關(guān)進(jìn)了一間大牢房,里面關(guān)押了不下20人。我與拉戴·佩里斯一見如故。這是一個(gè)克羅地亞人,因偷盜被判了2年監(jiān)禁。我有一件大衣,他想沾點(diǎn)光,就讓我睡在他身邊的地鋪上。他有褐色的皮膚,健美的形體。他穿著藍(lán)色工裝褲,洗得褪了色,當(dāng)胸有一個(gè)大口袋,他喜歡把雙手插進(jìn)口袋里。我在蘇撒克監(jiān)獄只呆了兩夜,但我已戀上了拉戴。
監(jiān)獄外面沒有高墻,但有一條壕溝與大路隔開,我們牢房的窗戶就開向壕溝。開始是警察后來是海關(guān)人員把我押送到邊境,讓我進(jìn)入意大利國界,我在冰天雪地里翻山越嶺,連夜趕到的里雅斯特。我在法國領(lǐng)事館的門廳里偷了件外套,立刻出手賣掉了。我用這筆錢買了10米長的繩子,一把鋼鋸,沿著皮耶迪卡公路回到了南斯拉夫。我乘一輛車子返回蘇撒克監(jiān)獄,已是夜深人靜時(shí)刻。我從路上打了聲口哨。拉戴立即出現(xiàn)在窗口上,我很容易就把整套工具遞給了他。第二天夜里,我又去了,但他拒絕冒險(xiǎn)越獄,其實(shí)這次行動(dòng)易如反掌。我一直等到黎明,最終未能說服他。沒辦法,我打著寒戰(zhàn),再次登上山路,我很傷心,這個(gè)彪形大漢寧可穩(wěn)蹲監(jiān)獄,也不肯跟我到處冒險(xiǎn)。我翻過了意大利邊境,回到的里雅斯特,接著去了威尼斯,爾后去了巴勒莫,在那里又被抓進(jìn)了監(jiān)獄?;貞浭刮彝蝗幌肫鹆艘患腥さ募?xì)節(jié)。我進(jìn)入巴勒莫監(jiān)獄的牢房時(shí),已經(jīng)關(guān)在里面的罪犯問我:
“王妃玉體安康吧?”
“我也不知道?!蔽一卮鹫f。
早上院子里放風(fēng),有人又提出同樣的問題。原來說的是國王的兒媳婦皮埃蒙太子妃的健康,但我對(duì)此的確一無所知。后來我才弄明白了,太子妃懷孕了,凡王室生孩子必有大赦,如何赦免則必須由孩子的性別來定。意大利監(jiān)獄的房客們竟然和宮廷的權(quán)貴們操著同樣的心。
人家把我押送到奧地利邊境釋放了,我在維拉茨附近翻越邊界。拉戴幸好沒同我一起逃跑。但他的音容笑貌,無時(shí)無刻不在陪伴我浪跡中歐各國。他不僅和我一起走路,陪伴我睡覺,就是在我當(dāng)機(jī)立斷時(shí),我也要無愧于我在他心目中樹立的勇敢形象。又一個(gè)傾國傾城、體貌具佳的美男子給了我顯示勇氣的機(jī)會(huì)。
我反復(fù)列舉事實(shí),縱橫交錯(cuò),山重水復(fù)——但我并不知道事情的來龍去脈,也不知道它們?cè)跁r(shí)空中受到什么限制——盡管對(duì)事實(shí)進(jìn)行了推陳出新的說明,但我至今未能找到開啟事實(shí)的鑰匙,也未能通過事實(shí)找到開啟我自己的鑰匙。一張巴羅克式的古怪圖案提示了我,我得重提某些往事,也算是彌補(bǔ)一下疏漏,以對(duì)它們——我生命表層軌跡最原始的脈絡(luò)——絢麗多彩的情結(jié)表示重視。如果說法蘭西是藝術(shù)家或藝術(shù)家式的激情長河,有種種承上啟下的藝術(shù)細(xì)胞神經(jīng)元,而我說到底只不過是一串興奮的浪花,我至今說不出最初的發(fā)端。猶如要用一根帶鉤的長蒿把一個(gè)溺水者從水蕩里救出來,我為我的童年肉體感到痛苦,真的可以用魚叉來尋找尸體嗎?我在原野中跋涉,在麥浪中,在冷杉棺木下,發(fā)現(xiàn)了一些溺水者,我對(duì)死者舉行了非現(xiàn)實(shí)的葬禮。難道我可以說,這就是過去?或者說,這就是未來?一切已成定局,直到我死了,在一塊是非的大浮冰上,我為歷歷往事渾身戰(zhàn)栗:一個(gè)狂歡之夜,有一個(gè)彪形大漢自告奮勇要做我的老公(我發(fā)現(xiàn)他的欲望就是我的哆嗦);在茫茫夜色中,從一個(gè)沙丘看到阿拉伯游擊隊(duì)正向法國將軍們投降;我的手背擱到一個(gè)大兵的褲襠開口上,戰(zhàn)士則用譏諷的眼光看著我的手;在比亞里茨兩棟房屋之間我突然看見大海;我從聽告罪神功的神甫那里躡手躡腳逃脫,驚慌失措,并非害怕被再抓回去,卻擔(dān)心成了自由的獵物;在外籍軍團(tuán),我騎在一個(gè)金發(fā)大兵的大屁股上,他沿著墻根把我馱出20米遠(yuǎn);我似乎不是英俊的足球運(yùn)動(dòng)員,也不是運(yùn)動(dòng)員的腳,也不是他腳上的球鞋,而是圓滾滾的足球。我搖身一變成了開場(chǎng)“第一球”,開球以后我又不是球了,產(chǎn)生了飛腳踢球的意念;在大牢房里,素昧平生的小偷們竟然親切地叫我的大名;光腳穿著涼鞋,在茫茫雪地上星夜跋涉,翻越奧地利邊境,但我仍然毫不泄氣,只是獨(dú)自思忖,應(yīng)該用這痛苦的經(jīng)歷豐富我人生的壯麗,切不可把這段光陰和余生變成一堆堆廢渣。我要化痛苦為神奇,以精神威力一飛沖天。在波爾多碼頭上,一些黑人給我送吃的;一位著名詩人讓我的雙手撫摸他的前額;一個(gè)德國士兵被殺死在俄羅斯雪地里,他的兄弟寫信告訴了我這件事;在布列斯特軍團(tuán),一個(gè)圖盧茲青年幫助我把軍官和士官的宿舍洗劫一空,后來這青年死在監(jiān)獄里;我得提到一個(gè)人——順便說一下,在監(jiān)獄中,在談情說愛的放風(fēng)時(shí)間里,一天晚上,聽著為開赴苦役營的船隊(duì)送行的歌曲,我愛上了一個(gè)戴白手套的高手——他早已死了,也就是說蓋棺定論了。我此生別無他求,只希望為我最初的苦難伸張:我的人生應(yīng)是一部傳奇,可歌可泣,而且常讀常新,會(huì)產(chǎn)生新的激情,我把這種新的激情稱之為詩。我早已一無是處,只不過是一種寄托而已。
史蒂利達(dá)諾緩慢地運(yùn)動(dòng)著身體,像曬太陽一樣享受愛情。他輾轉(zhuǎn)反側(cè),接受陽光的全方位沐浴。我在安特衛(wèi)普與他重逢時(shí),他已是腦滿腸肥模樣。不能說他是肥胖,只是豐厚多了,身上的棱角圓滑了。但從他的舉手投足的行動(dòng)上看,仍然保持著那股野性的靈活和神經(jīng)質(zhì),雖有些緩慢,卻更威風(fēng)了。那天天灰云暗,在安特衛(wèi)普埃斯科河岸邊一條最骯臟的街道上,他的后背活像斑馬,有西班牙百葉窗明暗相間的條紋。與他同行的女人穿著一襲黑緞緊身衣,真是天生的雌雄配對(duì)。他看到我大吃一驚,似乎喜出望外。
“讓諾!你在安特衛(wèi)普?”
“你好呀?”
我握了握他的手。他給我介紹了西爾維婭。在欣喜重逢的寒暄中,我卻對(duì)他陌生起來。突然他吐出了一句悄悄話,剛一張口,就滿口白沫,我一直弄不明白那黏糊糊的口液是什么成分構(gòu)成的,而且未曾枯竭,但我從他的白齒白痰中,找回了原來的史蒂利達(dá)諾。我也沒有客氣,劈頭就說:
“你保持了老樣子?!?br/>
史蒂利達(dá)諾一聽就明白了。他頓時(shí)臉紅了一下,笑了。
“你看出來了?”
“還用說嗎。你對(duì)此驕傲得不得了。”
西爾維婭不解地問道:
“你們說什么呀?”
“寶貝,人家聊聊天。你甭操心?!?br/>
心有靈犀一點(diǎn)就通,我與史蒂利達(dá)諾重溫舊夢(mèng)。他原來所有的魅力,又在我身上春風(fēng)化雨:強(qiáng)壯的肩膀,靈活的屁股,在叢林中可能被另一只野獸砍斷了手,以及那具久違了的陽物,殊不知它一夜險(xiǎn)象環(huán)生,深藏不露,臭氣熏人。我任他擺布。我對(duì)他的用心一無所知,但我肯定,他是下九流的頭目,碼頭、酒吧間都是他的領(lǐng)地,他甚至君臨整個(gè)城市。一旦臭味相投,必顯出登峰造極的風(fēng)度。史蒂利達(dá)諾一身打扮可謂精心挑選,無可挑剔:黃中透綠的鱷魚皮鞋,一襲褐色西裝,白綢襯衫,玫瑰色領(lǐng)帶,五顏六色的圍巾,碧綠的禮帽。服飾點(diǎn)綴一應(yīng)齊全,該夾的夾,該扣的扣,該修飾的地方有金鏈顯耀,史蒂利達(dá)諾好一派花花公子風(fēng)度。在他面前,我寒酸依舊,無地自容,但他并沒有因此顯得尷尬。
“我來這里三天了。”我說。
“你還能應(yīng)付吧?”
“跟以前一樣?!?br/>
他笑了。
“你還記得嗎?”
“你瞧這小子,”他對(duì)女伴說,“他與我是患難之交。是我的鐵哥們。只要他愿意,隨時(shí)可以上我們窩里來。”
他們把我?guī)У礁劭诟浇囊患绎埖瓿粤送聿?。史蒂利達(dá)諾告訴我他正在走私鴉片。他的老婆是一個(gè)妓女。一聽到可卡因和鴉片一類字眼,我的想像力就關(guān)不住了。在我看來,史蒂利達(dá)諾已是無法無天的冒險(xiǎn)家,大富翁了。他是一只在空中盤旋的猛禽。不過,鷹界鷂眼雖然有時(shí)極其兇狠,但他并不貪得無厭。相反,財(cái)富對(duì)他似乎是手中玩物。我很快就發(fā)現(xiàn),他只不過是裝裝門面、擺擺闊氣而已。他住在一家小客店里。我一眼就在壁爐上看到一大摞彩色兒童畫刊。只是畫報(bào)語言變了,從西班牙文變成了法文,但幼稚浪漫的格調(diào)依舊。主人公英俊,勇猛,精力過人,幾乎一絲不掛。每天早上,西爾維婭帶回新的畫報(bào),史蒂利達(dá)諾就躺在床上看個(gè)沒夠。可想而知,這兩年他是讀花里胡哨的兒童故事過來的。然而,離開了兒童世界,他的肉體——也許還有思想——卻日見成熟。他從海員那里買來鴉片,然后轉(zhuǎn)手賣出去,也要看管他老婆。他的財(cái)富全穿在身上:服裝,首飾和錢包。他要我在他手下干活。有那么幾天,我揣著幾小袋毒品到顧客那兒去兜售,他們個(gè)個(gè)既焦急又陰險(xiǎn)。
同在西班牙一樣,史蒂利達(dá)諾很快與安特衛(wèi)普的流氓混在一起。在酒吧間,有人請(qǐng)他喝酒,他常同妓女和男妓打情賣俏。他身上有一股新的魅力,加上發(fā)財(cái)又發(fā)福,也許還有舊情難忘的因素,很是讓我著迷,叫我不能不愛他。我跟著他到處轉(zhuǎn)悠。我妒忌他的狐朋狗友,也嫉妒西爾維婭,他的模樣有時(shí)使我很難受。特別是快到中午的時(shí)候,我發(fā)現(xiàn)他春風(fēng)得意,渾身散發(fā)著香水味,但眼圈卻無精打采快發(fā)黑了。我們經(jīng)常到堤岸上閑逛。我們不時(shí)提起往事。他特別喜歡炫耀他的豐功偉績(jī),因?yàn)樗矚g吹牛。不過,我從來沒有想責(zé)備他詭計(jì)多端,對(duì)他的卑劣行徑和出賣行為只字未提。相反,我倒暗自佩服他竟能對(duì)過去的劣跡心安理得。
“你一直喜歡男人嗎?”
“當(dāng)然啦。為什么提這個(gè)問題?使你難受了?”
他笑了笑,既和藹又狡黠地回答道:
“說我?你瘋了。正相反?!?br/>
“為什么正相反?”
他猶豫片刻,故意拖延回答。
“嗯?”
“你說正相反。就是說你喜歡男人?!?br/>
“我?”
“沒錯(cuò)?!?br/>
“不,但有幾次我琢磨這是怎么回事?!?br/>
“這對(duì)你很刺激?!?br/>
“瞧你想得出來。我是說這玩意兒……”
他不好意思地笑了。
“西爾維婭呢?”
“西爾維婭嘛,她掙錢糊我的口?!?br/>
“如此而已?”
“如此而已。這就夠了?!?br/>
史蒂利達(dá)諾故意煽起我對(duì)他的瘋狂希望,以便更好地對(duì)我施加威力,使我淪為他的奴仆。我深陷感情悲哀的泥潭而無法自拔。史蒂利達(dá)諾一旦發(fā)起脾氣來,我會(huì)有什么好果吃?于是我索性把話挑明了:
“你曉得,我總有男人作伴,我還想同你做愛?!?br/>
他不敢看我,只是笑了笑,回答說:
“以后再說?!?br/>
他沉吟片刻,又說:
“你喜歡干什么?”
“同你在一起。沒別的?!?br/>
“再說吧?!?br/>
他無動(dòng)于衷。他對(duì)我沒有任何動(dòng)作表示,盡管我對(duì)他一往情深,想全身心地投入他的懷抱;盡管我想扭捏腰肢,千方百計(jì)打動(dòng)他的春心;盡管我想委身于他,對(duì)他體貼發(fā)嗲。安特衛(wèi)普城真討厭。港口的氣味和喧鬧攪得我心慌意亂。我們遇見幾個(gè)佛拉芒族碼頭工人,可有殘疾的史蒂利達(dá)諾卻比他們更強(qiáng)硬,他一向謹(jǐn)慎入微,在他的口袋里說不定揣有幾粒毒品。這既抬高了他的身價(jià),也成了譴責(zé)他的把柄。
我抵達(dá)安特衛(wèi)普之前,曾路經(jīng)希特勒德國,并在那里混了幾個(gè)月。我從波蘭的布雷斯勞步行到柏林。我想下手行竊。但有一股奇怪的力量阻止了我。德國使整個(gè)歐洲陷入恐怖之中。德國成了慘無人道的象征,我耳聞目睹進(jìn)一步證實(shí)了這點(diǎn)。這是一個(gè)無法無天的國度。即使站在菩提樹下,我也有在強(qiáng)盜營里走動(dòng)的感受。我相信,一貫謹(jǐn)小慎微的柏林市民頭腦里,早已窩藏著偽善、仇恨、邪惡、殘酷和貪婪的珍寶。人們對(duì)德國民族談虎色變,我卻能在其中自由自在,著實(shí)讓我興奮不已。我當(dāng)然主張行竊不分國度,在德國同在其他國家一樣下手。但我在德國卻感到特別別扭,因?yàn)闊o論從盜竊活動(dòng)的動(dòng)機(jī)和后果看,本來偷竊是一種特殊的道德態(tài)度,但在德國卻成了公民的道德標(biāo)準(zhǔn),整個(gè)民族熟視無睹,并以此加害他人。
“這是一個(gè)全民皆偷的民族,”我深有體會(huì),感嘆不已。“即使我在這兒行竊,根本算不上走旁門左道,也無法讓我大顯身手:我不過遵從常規(guī)秩序罷了。我不破壞現(xiàn)行秩序。我不造成危害。我對(duì)別人毫無影響。轟動(dòng)效應(yīng)是不可能的。偷了也白偷?!?br/>
我似乎覺得,主管法律的天神們并未暴跳如雷,他們只是感到奇怪。我因作案無人過問而感到羞恥。我不如投奔他國,在那里,通常的道德規(guī)范具有神圣的地位,人們按照道德規(guī)范生活。在柏林,我選擇賣淫為生。我胡鬧了幾天,很快又玩膩了。安特衛(wèi)普令我眼花繚亂,有神奇的珠寶,佛拉芒博物館,猶太鉆石珠寶商,遲遲夜歸的船老大,來往如梭的大西洋旅客。我為我的愛而怦然心動(dòng),我渴望與史蒂利達(dá)諾一起過出生入死的冒險(xiǎn)生活。而他似乎喜歡玩弄游戲,一味向我炫耀他的勇氣。有一次,他獨(dú)手駕駛著一輛警用摩托車回到客店。
“我剛從一個(gè)警察那里摸來的?!彼ξ貙?duì)我說,遲遲不肯下車。他明明知道,騎車兜風(fēng)會(huì)令我發(fā)狂,他離開車座,假裝檢查發(fā)動(dòng)機(jī),然后帶上我又開走了。
“我們馬上脫手。”他對(duì)我說。
“你真傻。還能用來干它幾下子……”
迎風(fēng)飛車好不痛快,我好像卷入驚心動(dòng)魄的大追殺中。一小時(shí)后,摩托車賣給了一個(gè)希臘船員,他立即把車裝上了船。車雖賣掉了,但我有幸目睹了史蒂利達(dá)諾真正主演的一舉成功的一幕:賣車,討價(jià)還價(jià),成交結(jié)賬。整個(gè)過程堪稱搶劫案后又一精心炮制的杰作①。
?、倨ぐ枴し瓢8柺菄駝e動(dòng)隊(duì)某隊(duì)員之子,21歲,步其父后塵,正在做見習(xí)警察。他最近告訴我說,他當(dāng)警察的目的就是要騎摩托車,我不勝感動(dòng)。我仿佛又看見史蒂利達(dá)諾的大屁股往那輛偷來的摩托車皮坐墊上使勁一壓的情景?!?br/>
史蒂利達(dá)諾并不比我強(qiáng)多少,談不上是一個(gè)真正成熟的男子漢。盡管他表演強(qiáng)人歹徒惟妙惟肖,但不過是裝腔作勢(shì),拿大旗做虎皮罷了,我還沒有見識(shí)過流氓不裝孩子氣的。他路經(jīng)一家珠寶行或一家銀行,一下子就鄭重其事、煞有介事地構(gòu)思搶劫或盜竊的細(xì)枝末節(jié)。干嗎那么“一本正經(jīng)”?要想建立一種以友情為重,互相幫助,配合默契的伙伴關(guān)系,而不是建立在合作者的利益基礎(chǔ)上,這對(duì)他豈不是癡人說夢(mèng),無本生意,太羅曼蒂克了?史蒂利達(dá)諾在表演。他喜歡無法無天,明知山有虎,偏向虎山行。以身試法,身臨絕境,不失為一種美學(xué)追求。他企圖模仿一位理想的英雄,史蒂利達(dá)諾的形象便早已享譽(yù)天下了。正因?yàn)槿绱耍槕?yīng)制服流氓的法則,并加以具體化。沒有這些規(guī)定,他可能什么也不是。開始,我被他的孤家寡人氣勢(shì),他的冷靜沉穩(wěn)的性格,他的從容不迫的行動(dòng)蒙蔽了眼睛。我以為他是我行我素,自成一格,一味厚顏無恥,膽大妄為而已。哦,他是在尋找一種典型。莫非就是兒童畫報(bào)上那位所向無敵、百戰(zhàn)百勝的主人公?但不管怎么說,史蒂利達(dá)諾的浮云美夢(mèng)與他發(fā)達(dá)的肌肉和對(duì)離奇情節(jié)的追求簡(jiǎn)直是機(jī)緣巧合,天衣無縫。小人書的主人公無疑已經(jīng)銘刻在史蒂利達(dá)諾的心中。我仍然敬重他,因?yàn)楸M管他現(xiàn)在表面上彬彬有禮,行為規(guī)范,但在他靈魂深處,他的身心正忍受著束縛,拒絕自己老婆的溫柔體貼。
我們彼此并未完全情投意合,互相委身,只是照例每天見面。我在他房間里吃午飯,晚上西爾維婭出去干活,我們則在一起吃晚餐。然后,我們挨家光顧酒吧,喝得飄飄然,忘乎所以。他幾乎整夜抱著出色漂亮的姑娘跳舞。只要他一到位,氣氛就不一樣,先是他一桌人熱鬧起來,然后感染周圍桌子。笨拙而瘋狂。他幾乎每晚都要干架,粗野,可觀,轉(zhuǎn)眼間獨(dú)手從口袋里拔出他的彈簧刀。碼頭工人、水手和男妓們紛紛把我們包圍起來,或者助我們一臂之力。這樣的生活把我折騰得筋疲力盡,我多么希望能在迷霧繚繞或蒙蒙細(xì)雨中沿著大堤漫步。在我的記憶中,夜夜都冒火星。有一位記者談?wù)撘徊侩娪皶r(shí)寫道:
“愛情之花在公開打罵中開放。”
這句滑稽的話勝似一篇精彩的演說,不禁使我想起一種名叫“狼嘴巴草”①的花,開在干硬的薊刺叢里,花草通人情,我那帶有絨毛的柔嫩花朵,被史蒂利達(dá)諾刺傷了。
?、贊h語名稱為“金魚草”——譯注
史蒂利達(dá)諾沒有讓我負(fù)責(zé)任何工作,有時(shí)候,我偷了幾輛自行車到荷蘭的馬埃斯特里克出賣,他得知我過境十分輕松,便找一天同我一起闖阿姆斯特丹。他對(duì)海港城市毫無興趣。他囑咐我在一家咖啡館等他幾個(gè)小時(shí),轉(zhuǎn)眼就不見了。我已經(jīng)懂得規(guī)矩,不可隨便問他行蹤。他對(duì)我的活路很感興趣。而我對(duì)他的名堂不去理會(huì)。傍晚時(shí)分,我們又往回趕路,到了火車站時(shí),他交給我一個(gè)像磚頭大小的小包,捆得結(jié)結(jié)實(shí)實(shí),而且蓋了封章。
“我嘛,我繼續(xù)坐火車走。”他對(duì)我說。
“可海關(guān)呢?”
“合理合法。不用擔(dān)心。你照常步行過關(guān)。別打開包裹。這是一個(gè)伙伴的東西?!?br/>
“我被逮住了怎么辦?”
“別開這種玩笑,小心打你的小嘴巴。”
史蒂利達(dá)諾一貫善于施展軟硬兼?zhèn)涞镊攘?,我也只好左右逢源,聽?wèi){擺布。他親切地?fù)肀Я宋?,便?dú)自朝列車走去。我看著眼前這位沉靜的理性化身,這位摩西十誡的守護(hù)神走路的姿態(tài),他那堅(jiān)定穩(wěn)重的步伐,漫不經(jīng)心的舉止,扭動(dòng)有光澤的屁股,無不包含著他的權(quán)威。雖然我不知道包裹里裝的是什么東西,但它卻是信任和幸運(yùn)的標(biāo)志。幸虧有了這個(gè)小包,我再也不必為我那點(diǎn)區(qū)區(qū)小事去闖邊境了,現(xiàn)在只須惟君命是從,效犬馬之勞。我的眼睛離開史蒂利達(dá)諾后,一切心思都是為了重新找到他,手中的包裹就是我的向?qū)?。我每次歷險(xiǎn)(偷盜,偵察,逃跑),周圍的東西都活動(dòng)起來了。想起那一夜,我同大個(gè)子N合伙作案。路上的石板、卵石都有方向,我得事先偵察清楚才行。周圍的樹木看見我不勝驚訝,頓時(shí)搖動(dòng)起來。我害怕起來非同小可,可謂驚恐萬狀。無論什么東西,我一害怕,它就釋放出一種精神激素,只等我一發(fā)抖,它也就跟著抖動(dòng)起來。在我的周圍,無生命的世界會(huì)輕輕嘆息。我甚至可以同雨水交談。我迫不及待將這種感情激動(dòng)看作是一種特權(quán),并對(duì)它情有獨(dú)鐘,導(dǎo)致恐懼的原因反而忽視了:如某次搶劫或在警察面前逃跑。夜間活動(dòng)當(dāng)然方便,但最終白天也照樣坐立不安。于是,我只好將自己寄托于神靈世界,因?yàn)樗チ爽F(xiàn)實(shí)的意義。我處于危險(xiǎn)之中。我看周圍的景物,事實(shí)上已經(jīng)失去了常態(tài),它們給我通風(fēng)報(bào)信,帶來友善的不安。史蒂利達(dá)諾托付的包裹貼胸揣在襯衣里面,它會(huì)把每件事情神秘的謎底一一揭開。誠然,由于我微啟雙唇,嫣然一笑,露出潔白的牙齒,危險(xiǎn)得以化解,使我敢于大搖大擺走向海關(guān)。我身上攜帶的東西,莫非是偷來的珠寶首飾?警察傷透了腦筋,密探、警犬四出活動(dòng),秘密文電來往不斷,究竟是為了什么?會(huì)不會(huì)是這小小包裹引起的?我務(wù)必不惜一切代價(jià)與一切敵對(duì)勢(shì)力周旋,史蒂利達(dá)諾在等著我。
“這混蛋耍出漂亮的一手。”我暗自尋思。“他倒小心翼翼不沾手。缺一只手可不是正當(dāng)理由?!?br/>
回到安特衛(wèi)普后,我也顧不得梳洗刮胡子,就直接向他住的旅店走去,一心只想帶著我的勝利戰(zhàn)果,連同我的拉碴胡子、蓬頭垢面和疲憊的胳膊登門亮相。人們給優(yōu)勝者戴上桂冠,獻(xiàn)上鮮花,佩上金項(xiàng)鏈,難道不就是為了象征性地慶賀勝利嗎?可我呢,我?guī)淼膭倮唤z不掛。在他臥室里,在他面前,我遞給他包裹,像吃家常便飯一樣自然。
“喏,給你?!?br/>
他笑了,一種大功告成的微笑。我想他不會(huì)不知道,我對(duì)他有求必應(yīng),沒有辦不成的事。
“沒有遇到麻煩?”
“平安無事。很容易?!?br/>
“好!”
他又笑了,隨口又補(bǔ)充了一句:“妙極了?!笨晌覅s不敢回應(yīng)他,他當(dāng)然一路平安,不承擔(dān)任何風(fēng)險(xiǎn),因?yàn)槲以缫阎?,史蒂利達(dá)諾是我親手炮制出來的,一切取決于我,我既然可以創(chuàng)造他,也可以摧毀他。我終于明白為什么上帝需要一個(gè)天使作為使者,去完成連自己都無法完成的使命。
“這里面有什么東西?”
“沒什么,一點(diǎn)煙土?!?br/>
我竟然不知不覺走私了鴉片①。我并沒有怪史蒂利達(dá)諾暗中讓我為他火中取栗,代他去冒風(fēng)險(xiǎn)。
?、?947年,我從一家晚報(bào)得知,他剛因持槍夜間行兇被捕。報(bào)紙稱:“……英俊的獨(dú)臂英雄臉色蒼白……”云云。讀到這里,我一點(diǎn)也沒激動(dòng)?!?br/>
“這很正常,”我自言自語,“他是個(gè)混蛋,而我則是個(gè)蠢蛋。”
盡管他對(duì)我如此不義,我卻對(duì)他感恩戴德。倘若他在我面前表現(xiàn)得膽大妄為,包打天下,事事不讓我插手,一切由他自作自受,那么史蒂利達(dá)諾就將失去對(duì)我的所有吸引力。我暗自懷疑,他不可能全身心地投入到一次重大行動(dòng)中去。他對(duì)自己的身體愛護(hù)備至就是證明。動(dòng)不動(dòng)就洗澡,動(dòng)不動(dòng)就灑香水,而且愛睡懶覺,還有那日益發(fā)福的形體,都說明他變得圓滑了。明白了他的行動(dòng)離不開我后,我也就更離不開他,穩(wěn)抱住他這棵有根基也愛招風(fēng)的大樹,并從中汲取我的力量。
此時(shí),正值安特衛(wèi)普秋季,陰雨綿綿,建筑物的色彩灰暗,佛拉芒人形態(tài)沉重臃腫,城市風(fēng)格又很特別,再加上我這可憐巴巴的窮酸相,也增添了悲涼的情調(diào)。面對(duì)這些風(fēng)物,難免觸景生情,心頭悶悶不樂,總有些忐忑不安。在德國占領(lǐng)安特衛(wèi)普的轟炸中,許多安特衛(wèi)普人喪生,我曾從新聞?dòng)捌锌吹?00到150名受害者的葬禮。一具具棺材上蓋滿了郁金香或大麗花,安置在安特衛(wèi)普廢墟現(xiàn)場(chǎng)上,簡(jiǎn)直成了一片擺花攤的花市。各路牧師和唱詩班的孩子們,個(gè)個(gè)穿著繡邊寬袖法衣緩步而行,為死難者祈禱安魂。這番最后一睹的景象,進(jìn)一步使我相信,安特衛(wèi)普向我暴露了它的陰暗面。
“人們?cè)跒檫@座城市舉行祭禮,”我心里思忖道,“我想,城市的精神就是死亡,”
不過,只是事情的表面現(xiàn)象造成了我的迷惘,這種不安情緒首先是恐懼引起的。后來,慌亂很快就消失了。我仿佛可以洞察事理。就連雞毛蒜皮的小事,也失去了慣常的意義,我甚至自己?jiǎn)栕约?,舉杯飲酒是真的嗎?穿鞋戴帽是真的嗎?我一旦發(fā)現(xiàn)了每件事物的特殊意義,數(shù)理概念便離我揚(yáng)長而去。漸漸地,史蒂利達(dá)諾失去了對(duì)我的難以置信的吸引力。他以為我耽于幻想,因?yàn)槲液軐W?。其?shí)我不甘寂寞,心不在焉。南轅北轍,目標(biāo)與終點(diǎn)不一致,這是常有的事。經(jīng)過對(duì)比,我的談話頗有點(diǎn)幽默:
“你變得瘋瘋癲癲,我發(fā)誓?!?br/>
“瘋瘋癲癲!”我重復(fù)了一遍,眼睛瞪得大大的。“瘋瘋癲癲。”我好像記起來了,根據(jù)我所說的不屑一顧,注意到忘在鐵絲上的一件內(nèi)衣還夾著一枚別針,我因此揭示了一個(gè)完整的知識(shí)。這個(gè)盡人皆知的小玩意兒,既雅致又奇特,我卻熟視無睹。我對(duì)一切事態(tài)的感知,一律抓住其主體。讀者可想而知,在我當(dāng)時(shí)的生活環(huán)境中持這種態(tài)度是很危險(xiǎn)的。因?yàn)槟菚r(shí)候,我每時(shí)每刻都要提防不測(cè),我一旦看不見客觀事物的實(shí)用意義,就有被抓起來的危險(xiǎn)。
在史蒂利達(dá)諾的幫助和勸導(dǎo)下,我終于講究起穿著來了,而且還很別致。我討厭流氓中流行的筆挺格調(diào),我的裝束流露出夢(mèng)幻色彩。當(dāng)乞丐因恥辱同現(xiàn)實(shí)世界格格不入,正當(dāng)我告別乞丐生涯之時(shí),現(xiàn)實(shí)世界又從我身邊悄然溜走。我識(shí)別客觀事物重本質(zhì)而非優(yōu)點(diǎn)。我的這一幽默感最終使我與情投意合、親如手足的人們逐漸生疏起來,猶如粘膠逐漸失去了粘性。我感到茫然若失,輕浮到荒唐的程度。
在一個(gè)酒吧間,一個(gè)年輕的皮條客正蹲著玩弄一只小狗。在這樣的場(chǎng)所,玩得如此調(diào)皮,的確異乎尋常,我不由向年輕的皮條客和小狗會(huì)心一笑:我很理解他們。這就好像一輛滿載沉悶而匆忙乘客的公共汽車,發(fā)現(xiàn)一個(gè)小孩伸出小指頭示意,便絲毫不敢怠慢地停了下來。史蒂利達(dá)諾鼻孔里冒出一根又粗又硬的鼻毛,逼人太甚,我便毫不客氣地拿起剪刀把它剪斷。
后來,我被一個(gè)漂亮的小伙子所傾倒,我采取了同樣超然的態(tài)度。我承認(rèn)我很激動(dòng),但我不承認(rèn)激情有指揮我的權(quán)力。我同樣清醒地加以審視,我懂得什么是我的愛;我從我的愛出發(fā),與世界建立起聯(lián)系:聰明才智應(yīng)運(yùn)而生。
但史蒂利達(dá)諾如夢(mèng)初醒。我已不再為他效勞。他不如痛打我一頓,痛罵我一通。他不如讓我領(lǐng)教一下他拳打腳踢、侮辱漫罵的滋味。在我眼里,安特衛(wèi)普已經(jīng)失去了悲涼的特性和放蕩的濱海詩意。我明察秋毫,一切都可能降臨到我頭上。我本可以作案犯罪。這個(gè)階段前后大概持續(xù)了半年。但我還是干凈的。
阿爾芒已經(jīng)外出旅行去了。盡管我不時(shí)聽到別人叫他不同的名字,我們卻一直管他叫阿爾芒。我的情況難道不也如此嗎?大家叫我讓·加連,其實(shí)這是我第十五六個(gè)名字了。他剛從法國回來(后來我回法國后才知道他販賣鴉片),若要我用一個(gè)詞來勾畫一個(gè)人,只要他在我面前打幾秒鐘照面就行。但如果他給我的最初印象如忠誠、明朗、坦率在我腦中滯留,那么一旦發(fā)現(xiàn)他的嘴角起了一道皺紋,換了一個(gè)眼神,露出了一絲微笑,那么表達(dá)起來就不那么簡(jiǎn)單了。他的面目變得越來越復(fù)雜。各種表情糾纏不清,叫人無法解讀。在史蒂利達(dá)諾的臉上,我所能看到的是冷酷無情,但他只要在眼角或嘴角露出一絲譏諷(我也說不清)的表情,他的面目就走樣了。阿爾芒的臉則是虛偽、陰險(xiǎn)、惡劣、狡詐、粗暴。當(dāng)然,認(rèn)識(shí)他之后發(fā)現(xiàn)這些性格特征并不難,但我知道,只有當(dāng)那些性格特征奇跡般地同時(shí)集中到一張臉上時(shí),才能給我留下當(dāng)時(shí)的印象。其實(shí),虛偽、惡劣、愚蠢、殘暴、野蠻等說法可歸結(jié)為一種稟性。我是說,上面列舉的各種面部表情,在空間里很難看清,但從時(shí)間上看就一目了然,之所以在他的表情中會(huì)流露出這些特征,或者與我的性情有關(guān),或者與阿爾芒內(nèi)在的原因有關(guān)。他是一個(gè)粗野的人。他不具備正常的美。在他的臉上,我所說的那種種特征,純粹得一絲不茍,不會(huì)引起反義混淆,表面上看起來陰郁可悲,其實(shí)卻閃閃發(fā)光。他體力驚人。他當(dāng)時(shí)大約45歲。他長期憑借自己充沛的精力闖蕩世界,舉重若輕,好不自在。他巧妙使用自己的精力,以達(dá)到最佳效果,以至于這種精力,這種強(qiáng)壯的肌腱,在額頭和脖項(xiàng)都有突出的表現(xiàn),這再次證實(shí)并強(qiáng)化了這種種可憎的品質(zhì)。過人的精力使惡劣的品質(zhì)具有誘惑力。他鼻梁塌陷,我看未必是被人一拳砸扁的。他的下巴結(jié)實(shí)有力。他的腦袋渾圓而且總是剃得光溜溜的。脖子上的皮膚有三道折,稍有積垢便看得一清二楚。他身材高大,架勢(shì)不凡。他走起路來大搖大擺,通常動(dòng)作遲緩,體態(tài)沉重。他難得一笑,笑也不自然。他的嗓音凝重,低沉,近似男低音。但不能說他是一個(gè)粗嗓子,因?yàn)橐羯€挺悅耳。阿爾芒說話很快,大家邊走邊說,步子邁得快,話也說得快,與低音相反相成,產(chǎn)生了美妙的內(nèi)涵豐富的音樂效果。行色匆匆,在渾厚低沉的低音中,還可以領(lǐng)略到高音的昂揚(yáng),音色厚重,變化難度大,可見他的嗓音非常靈活。高低變調(diào)錯(cuò)落有致,顯得格外優(yōu)雅。阿爾芒發(fā)音還算清晰,音節(jié)之間沒有撞車現(xiàn)象。盡管他說話簡(jiǎn)單,隨便,但環(huán)環(huán)相扣,平鋪直敘,從容不迫。大家終于明白,正因?yàn)樗纳ひ籼貏e美妙,他的整個(gè)青春時(shí)代一直有人喝彩,尤其是得到男子漢的青睞。凡是因體壯或貌美而受到別人贊佩的人,都會(huì)有一種洋洋得意的自信,于是他們對(duì)自己更是信心十足,更醉心于溫文爾雅。阿爾芒的聲音不時(shí)刺激著我的喉嚨,一點(diǎn)就靈,我會(huì)激動(dòng)得喘不過氣來。他很少迫不及待地趕路,但事情總有例外,倘若必須趕一場(chǎng)約會(huì),又是走在史蒂利達(dá)諾和我之間,他必把頭抬得高高的,而且稍微前傾,不顧身高馬大,大步流星闊步向前。與此同時(shí),他的低嗓門說話越來越快,堪稱一部肆無忌憚的杰作。從這位重量級(jí)健將的喉嚨里吐出的聲音只因有淡淡的幾絲輕霧才顯出萬里藍(lán)天的清朗??梢韵胂?,這嗓音屬于一個(gè)快人快語、風(fēng)度翩翩、備受歡迎的少年,他對(duì)自己的風(fēng)度、力量、美貌和非凡充滿自信,對(duì)自己嗓音的奇妙魅力胸有成竹。
我想象在他體內(nèi),在他的五臟六腑內(nèi),有堅(jiān)韌的皮層組織裹包。在他那又熱又肥的花花腸子里,我相信他正在醞釀著他的意志,要把虛偽、愚蠢、惡劣、殘酷、奴性強(qiáng)行實(shí)施,公開亮相,并從中獲得個(gè)人全面的誨淫誨盜的成功。我是在西爾維婭的房間里看見他的。我一進(jìn)門,史蒂利達(dá)諾立即介紹說我是法國人,我們是在西班牙結(jié)識(shí)的。阿爾芒當(dāng)時(shí)站著。他沒有同我握手。但他看了看我。我緊靠著窗子站著,沒有對(duì)他們表示熱心。他們決定到酒吧去,只聽史蒂利達(dá)諾說:
“你去嗎,讓諾?”
我還來不及回答,阿爾芒就問他說:
“你出門帶著他,老是這樣子?”
史蒂利達(dá)諾笑了,說:
“要是你討厭他,可以把他留下?!?br/>
“噢,那就讓他去吧?!?br/>
我跟在他們后面走著。喝過酒后,他們便分道揚(yáng)鑣了,阿爾芒還是沒有跟我握手道別。他離開酒吧時(shí)甚至看都不看我一眼。關(guān)于阿爾芒,史蒂利達(dá)諾也只字不提。幾天以后,我在碼頭倉庫附近遇見阿爾芒,他叫我跟著他走。他幾乎不說一句話,就把我?guī)У剿姆块g里。他表面上仍然鄙視我,逼我供他尋歡作樂。
被他的力量和年齡所支配,我干得一絲不茍。他那堆沒有絲毫靈性的肥肉壓得我頭暈?zāi)垦?,我終于領(lǐng)教了地地道道的獸性,與我過去的幸事大不一樣。我終于體驗(yàn)到什么是茸茸的胸毛、肚皮和屁股所能包含的溫柔,所能傳遞的力量。我任憑無數(shù)的風(fēng)雨交加之夜把我湮沒?;虺鲇诟屑?,或出于懼怕,我在阿爾芒毛茸茸的胳膊上投放了一個(gè)吻。
“你怎么回事?你有???”
“我一點(diǎn)沒使壞?!?br/>
我待在他身邊,為他提供夜間淫樂服務(wù)。阿爾芒準(zhǔn)備上床睡覺前,脫長褲時(shí)要褪好幾道皮帶圈,經(jīng)常把皮帶弄得喀啦作響,似乎是在抽打一個(gè)無形的受害者,一種透明的肉體??諝獬錆M血腥味。我當(dāng)時(shí)嚇壞了,我所看到的阿爾芒既沉重又惡毒,根本不是原來想象的那么回事,他是一個(gè)無能的家伙。皮帶的喀啦聲陪伴著他,支持著他。他因無能而狂怒,絕望,像一匹被影子壓抑著的野馬渾身發(fā)抖,而且越來越厲害。然而他不會(huì)容忍我終日無所事事。他要我到車站或動(dòng)物園周圍轉(zhuǎn)悠轉(zhuǎn)悠,拉幾個(gè)顧客。他知道我對(duì)他的為人產(chǎn)生恐懼后,就放松了對(duì)我的監(jiān)督。我如數(shù)帶回我掙的錢。他自己也在酒吧間接頭。他同碼頭工人和海員合伙搞了多次走私活動(dòng)。兄弟們很敬重他。當(dāng)時(shí),他與全城的地痞流氓一樣,腳穿草底帆布鞋。他走路不出聲音,但步伐更沉著,更有彈性。他經(jīng)常穿一件海軍褲,藍(lán)料子,很厚重,人們通常稱之為橋的部分從來不扣嚴(yán)實(shí),不時(shí)前面露出一塊三角褲,偶爾也露出一角稍微卷起的貼肚皮口袋。他走路的姿態(tài)比別人起伏更大。我想,他是為了找回流氓、孌童、水手20歲青春體態(tài)的感覺,不知不覺中便在行動(dòng)上流露出來了。他很留戀那時(shí)的體態(tài),就像人們留戀青年時(shí)代的生活方式一樣。但他本身就混跡于最具刺激性的色情行業(yè),他要求用言語和動(dòng)作來調(diào)情。由于我習(xí)慣了史蒂利達(dá)諾的害臊,在碼頭工人的酒吧里則看慣了他們的粗魯,一樁樁,一件件,我既是見證人,往往還成了他們膽大妄為、具體明確行事的借口。不論面對(duì)什么人,阿爾芒滿懷激情地大談他的性器官。誰也不打斷他的話。除非碰到一個(gè)頑固的家伙,被他的語調(diào)和話語攪得不耐煩了,才頂他幾句嘴。
有時(shí)候,他一手插在口袋里,站在柜臺(tái)前一邊喝酒,一邊愛撫自己。還有時(shí)候,他賣弄自己的粗壯與漂亮——也包括力量和靈巧。那時(shí),我弄不清他的陽器和力量到底為什么會(huì)這樣糾纏不清,因此對(duì)他羨慕不已。在街上,他一只胳膊似乎在拉我摟抱我,另外一只手臂則死勁一拱把我推開。我對(duì)他的生平不甚了了,只知道他周游過世界,是佛拉芒人,我硬要從他身上辨認(rèn)出苦役營的痕跡。他很可能從苦役營逃跑出來,要不然他怎么會(huì)剃光頭,怎么會(huì)有這一身厚重的肌肉,怎么會(huì)如此虛偽、粗暴和野蠻。
幾本書,幾首詩,是否能夠向你們證明,我已經(jīng)用盡了我的全部苦難?是否能夠向你們證明,這種種不幸對(duì)我的美至關(guān)重要?我不停地寫呀寫呀,我累了。我嘔心瀝血,總感到力不從心,我的主人公們輕而易舉能做到的事,我卻萬言難盡。
扎瓦感到恐懼時(shí),顯得格外漂亮。幸虧有了他,恐怖才崇高起來。它恢復(fù)了自然運(yùn)動(dòng)的尊嚴(yán),只有生理害怕的意思而無別的含義,在死亡或痛苦慘象面前心驚膽戰(zhàn)、喪魂落魄而已。扎瓦渾身發(fā)抖。我親眼看見他屁滾尿流的狼狽相,嚇得一肚子黃水從他兩條紀(jì)念碑般的大腿上往下淌。他的臉十分可觀,軟綿綿地或者說垂涎欲滴地低著頭,恐懼在他臉面上晃蕩,把他的清眉秀目糟蹋得不像樣子。禍從天降,大難臨頭,竟敢瘋狂地打亂如此典雅端莊的勻稱,如此動(dòng)人心魄的布局,而且渾然一體,諧和極了。勻稱也罷,布局也罷,無不源于精神恐慌,并要承受恐慌的后果。完美的比例,完美的布局,簡(jiǎn)直成了它們的慣用表達(dá)方式。我叫他扎瓦,一則說明扎瓦是他自身的主人,二則說明扎瓦要為自己的恐懼負(fù)責(zé)。他的恐懼很美觀。頭發(fā)、肌肉、眼睛、牙齒、性器官和男孩子的秀氣,身上處處可見恐懼的標(biāo)記。
此后,他使恥辱變得高貴起來。他在我面前忍辱負(fù)重,把恥辱當(dāng)重?fù)?dān)挑了起來,當(dāng)作一只老虎背在肩上,猛虎威脅他一舉一動(dòng)都要言聽計(jì)從,服服帖帖!他的態(tài)度變軟后,立刻表現(xiàn)為一種微妙的賞心悅目的謙卑。他的勃勃雄心,他的莽撞冒失,就像太陽的光芒披上了葬禮的黑紗。我看他格斗掙扎的樣子,就知道他壓根就不愿搏斗。也許他害怕自己不堪一擊,或許他擔(dān)心對(duì)方身強(qiáng)力壯、年輕氣盛,一下子便毀了他的嘴臉。只見他驚恐萬狀,面如土色。他像爬蟲蜷曲成一團(tuán),企圖睡一大覺醒來時(shí),已到印度或爪哇,否則索性坐以待斃,被警察抓走,被判處死刑。他已心灰意冷,對(duì)一切都厭倦了。但我是從他身上才知道,恐懼和厭倦往往可以通過撒撒嬌、撅撅嘴、蹙蹙眉、做做鬼臉來表現(xiàn)。
“我放你一馬。”小伙子挑釁說,根本不把他放在眼里。
扎瓦一聲不吭。他接受了凌辱。他從塵土中站起來,撿起了他的貝雷帽,連膝蓋上的灰土都不彈掉就走了。但他仍然很英俊。
馬克·奧貝爾教唆我說,形體美,好賣弄。假如能用同時(shí)包含背叛和出賣的符號(hào)加以標(biāo)記,讀解起來就一目了然。金色的頭發(fā),明亮的眼睛,鍍金般的皮膚,溫情脈脈的微笑,脖子、上身、胳膊、大腿、性器官都有叛賣的流露,我為此追求了一生并積累著叛賣。
“這些英雄應(yīng)當(dāng)達(dá)到一定程度的完善,”我自忖道,“一直完善到我不再想看見他們還活著,直到他們勇敢的遭遇修得盡善盡美。一旦功德圓滿,他們也就瀕臨死亡了,也就不再害怕人類的審判了。無論什么力量都無法改變他們的驚人成就。但愿他們因此允許我去做你們不允許苦難者做的事情?!?br/>
我?guī)缀蹩偸擎萑灰簧?,但由于有一個(gè)理想的伴侶神助,我又分別在幾個(gè)地方穿越邊境。每次行動(dòng)都令我激動(dòng)不已。我從四面八方翻越阿爾卑斯山,遠(yuǎn)近高低各不同。從斯洛文尼亞到意大利,幫助我的是海關(guān)人員,但隨后拋棄我的還是海關(guān)人員。我頂著狂風(fēng),冒著嚴(yán)寒,踩著荊棘,不顧阿爾卑斯山11月惡劣的天氣,終于登上了高峰,山背后意大利已遙遙在望了。為了到達(dá)目的地,我不時(shí)要與夜間覓食的野獸遭遇,它們隱藏在暗處,我倒暴露在夜色中。有時(shí)候,我被要塞的蒺藜鐵絲網(wǎng)掛上了,清楚聽見哨兵走動(dòng)的聲音和彼此交頭接耳的低語聲。我躲進(jìn)暗處,心跳得厲害,多么希望他們開槍打死我之前,能親一親我,愛一愛我。因此,一到夜晚,我就企盼夜色中四面埋伏著好色的衛(wèi)士。我在一條山路上踉踉蹌蹌摸索前進(jìn)。路還不錯(cuò)。我腳踏實(shí)地早有感覺。后來,我又離開了意大利奔奧地利。我夜穿白雪皚皚的田野。月光把我的身影投放到雪地上。我每路經(jīng)一個(gè)國家,免不了要偷竊一番,也少不了蹲進(jìn)班房。我豈是在橫穿歐洲旅行,而是在漫游五花八門、千奇百怪的物境世界,拿手好戲花樣不斷翻新。盡管我也擔(dān)心奇跡太多,樂極生悲,但我還是欲罷不能,反而變本加厲深入尋常的奧秘,領(lǐng)略無限奇觀,并保我自己不出危險(xiǎn)。
但我很快發(fā)現(xiàn),在中歐,很難進(jìn)行無風(fēng)險(xiǎn)偷盜,因?yàn)榫熘贫葻o懈可擊。各國邊境崗哨林立,看管有方,休想越雷池一步,而我又缺乏聯(lián)絡(luò)手段,很難見勢(shì)不妙就溜之大吉,何況我一身法國人氣質(zhì),更容易顯山露水。我還注意到,我的同胞在國外行乞行竊者寥寥無幾。于是我決定返回法國,重操小偷舊業(yè),也許我的活動(dòng)范圍僅限于巴黎。但我仍然向往繼續(xù)周游列國的流浪生活,沿途且偷且盜,收獲不論多少,何樂而不為。但經(jīng)過深思熟慮,我還是選擇了法國。我對(duì)法國畢竟知根知底,可以放心地進(jìn)行偷盜活動(dòng),集中一切注意力,確保萬無一失;就像能工巧匠精雕細(xì)刻一塊絕無僅有的材料。此時(shí),我約二十四五歲光景。為了追逐精神冒險(xiǎn),我寧可犧牲遠(yuǎn)走四方的計(jì)劃和光芒四射的光彩。我當(dāng)時(shí)做出的選擇理由并不明確,也許因?yàn)榻裉煳乙獙⑺涑晌淖謺r(shí),其中的原因才昭然若揭。我想,我需要刨根問底,需要鉆探發(fā)掘語言的寶藏。只有進(jìn)入語言的寶庫,我的思想才能自由飛翔。也許我愿意用母語出人頭地。阿爾巴尼亞、匈牙利、波蘭、印度或巴西,不可能向我提供像法國那樣豐富多彩的語言材料。的確,偷盜——以及隨之而來的鐵窗監(jiān)禁和小偷職業(yè)的恥辱——已經(jīng)成了一種公然存在的行業(yè),成了一種有價(jià)值的藝術(shù)品和精神產(chǎn)品。必須借助語言,借助我的母語才能功成名就,才能對(duì)比研究用母語寫成的法律條文。在國外,我好賴算得上是一名熟練的小偷,但我用法語思維,就得承認(rèn)自己是外國人中的法國人,此外沒有別的可能。在我自己的國家當(dāng)小偷,使用失主——他們與我是同語同胞——的語言,我就可以成為國偷,也就可以證實(shí)我是名副其實(shí)的國偷。這就使得我這個(gè)小偷有幸脫穎而出,具有獨(dú)一無二的特質(zhì)。這樣一來,我又變成了法國人中的外國人了。
中歐地區(qū)政局混亂,可能造成了社會(huì)不安,迫使各國完善警察機(jī)制,提高辦案水平。我說的自然是警察快速破案問題。一名罪犯,可能因?yàn)橛腥烁婷?,在作案之前就登記在案了,但?dāng)?shù)鼐祜@然不如我們法國警察精細(xì)。有一次,我從阿爾巴尼亞進(jìn)入南斯拉夫國境,有奧地利人安東做伴,通過海關(guān)時(shí)我出示了護(hù)照,所謂護(hù)照其實(shí)不過是一本法國軍人證,只是我在里面夾了四頁奧地利護(hù)照的空白簽證(由安東提供),其中一頁蓋有塞爾維亞領(lǐng)事館的簽證用章。在火車上,在街道上,在旅館里,我已經(jīng)多次向南斯拉夫憲兵出示過這本古怪的證件,他們居然都放行了。有簽證,有印章,他們就信以為真了。后來我被抓了起來——因?yàn)橄虬矕|開了一槍——警察竟把證件還給了我。
我愛法蘭西嗎?我當(dāng)時(shí)頭上一直戴著法蘭西的光環(huán)。駐貝爾格萊德的法國武官曾多次要把我引渡回國——這是違反國際法規(guī)定的——南斯拉夫警方來了個(gè)折中處理:警方負(fù)責(zé)把我押送到與法國毗連的意大利邊界上。我從一個(gè)監(jiān)獄轉(zhuǎn)到另一個(gè)監(jiān)獄,橫穿了整個(gè)南斯拉夫。我因此結(jié)識(shí)了不少罪犯,有的脾氣火暴,有的陰險(xiǎn)狡詐。破口大罵的語言粗野之極,不失為世界一流的下流話。
“我舔上帝他媽的屁股!”
“我貼他娘的墻!”
沒過幾分鐘,他們哈哈大笑,露出滿口白牙。當(dāng)時(shí)南斯拉夫的國王是一個(gè)年僅12歲(一說15歲)的翩翩少年,頭發(fā)整齊地梳向一邊,他就是皮埃爾二世,其肖像畫印上了郵票,也掛在所有監(jiān)獄的看守室和警察局辦公室里。流氓、竊賊怒氣沖天,一股腦兒往這小孩頭上撒潑。他們罵罵咧咧。他們牢騷滿腹。這些壞人聲嘶力竭的惡毒咒罵,就像對(duì)殘酷無情的情人公開發(fā)泄獸性,他們把國王罵作婊子。我來到意大利邊境的蘇撒克監(jiān)獄時(shí)——我已經(jīng)輾轉(zhuǎn)領(lǐng)教了十來個(gè)監(jiān)獄,每個(gè)監(jiān)獄只呆了幾夜——被關(guān)進(jìn)了一間大牢房,里面關(guān)押了不下20人。我與拉戴·佩里斯一見如故。這是一個(gè)克羅地亞人,因偷盜被判了2年監(jiān)禁。我有一件大衣,他想沾點(diǎn)光,就讓我睡在他身邊的地鋪上。他有褐色的皮膚,健美的形體。他穿著藍(lán)色工裝褲,洗得褪了色,當(dāng)胸有一個(gè)大口袋,他喜歡把雙手插進(jìn)口袋里。我在蘇撒克監(jiān)獄只呆了兩夜,但我已戀上了拉戴。
監(jiān)獄外面沒有高墻,但有一條壕溝與大路隔開,我們牢房的窗戶就開向壕溝。開始是警察后來是海關(guān)人員把我押送到邊境,讓我進(jìn)入意大利國界,我在冰天雪地里翻山越嶺,連夜趕到的里雅斯特。我在法國領(lǐng)事館的門廳里偷了件外套,立刻出手賣掉了。我用這筆錢買了10米長的繩子,一把鋼鋸,沿著皮耶迪卡公路回到了南斯拉夫。我乘一輛車子返回蘇撒克監(jiān)獄,已是夜深人靜時(shí)刻。我從路上打了聲口哨。拉戴立即出現(xiàn)在窗口上,我很容易就把整套工具遞給了他。第二天夜里,我又去了,但他拒絕冒險(xiǎn)越獄,其實(shí)這次行動(dòng)易如反掌。我一直等到黎明,最終未能說服他。沒辦法,我打著寒戰(zhàn),再次登上山路,我很傷心,這個(gè)彪形大漢寧可穩(wěn)蹲監(jiān)獄,也不肯跟我到處冒險(xiǎn)。我翻過了意大利邊境,回到的里雅斯特,接著去了威尼斯,爾后去了巴勒莫,在那里又被抓進(jìn)了監(jiān)獄?;貞浭刮彝蝗幌肫鹆艘患腥さ募?xì)節(jié)。我進(jìn)入巴勒莫監(jiān)獄的牢房時(shí),已經(jīng)關(guān)在里面的罪犯問我:
“王妃玉體安康吧?”
“我也不知道?!蔽一卮鹫f。
早上院子里放風(fēng),有人又提出同樣的問題。原來說的是國王的兒媳婦皮埃蒙太子妃的健康,但我對(duì)此的確一無所知。后來我才弄明白了,太子妃懷孕了,凡王室生孩子必有大赦,如何赦免則必須由孩子的性別來定。意大利監(jiān)獄的房客們竟然和宮廷的權(quán)貴們操著同樣的心。
人家把我押送到奧地利邊境釋放了,我在維拉茨附近翻越邊界。拉戴幸好沒同我一起逃跑。但他的音容笑貌,無時(shí)無刻不在陪伴我浪跡中歐各國。他不僅和我一起走路,陪伴我睡覺,就是在我當(dāng)機(jī)立斷時(shí),我也要無愧于我在他心目中樹立的勇敢形象。又一個(gè)傾國傾城、體貌具佳的美男子給了我顯示勇氣的機(jī)會(huì)。
我反復(fù)列舉事實(shí),縱橫交錯(cuò),山重水復(fù)——但我并不知道事情的來龍去脈,也不知道它們?cè)跁r(shí)空中受到什么限制——盡管對(duì)事實(shí)進(jìn)行了推陳出新的說明,但我至今未能找到開啟事實(shí)的鑰匙,也未能通過事實(shí)找到開啟我自己的鑰匙。一張巴羅克式的古怪圖案提示了我,我得重提某些往事,也算是彌補(bǔ)一下疏漏,以對(duì)它們——我生命表層軌跡最原始的脈絡(luò)——絢麗多彩的情結(jié)表示重視。如果說法蘭西是藝術(shù)家或藝術(shù)家式的激情長河,有種種承上啟下的藝術(shù)細(xì)胞神經(jīng)元,而我說到底只不過是一串興奮的浪花,我至今說不出最初的發(fā)端。猶如要用一根帶鉤的長蒿把一個(gè)溺水者從水蕩里救出來,我為我的童年肉體感到痛苦,真的可以用魚叉來尋找尸體嗎?我在原野中跋涉,在麥浪中,在冷杉棺木下,發(fā)現(xiàn)了一些溺水者,我對(duì)死者舉行了非現(xiàn)實(shí)的葬禮。難道我可以說,這就是過去?或者說,這就是未來?一切已成定局,直到我死了,在一塊是非的大浮冰上,我為歷歷往事渾身戰(zhàn)栗:一個(gè)狂歡之夜,有一個(gè)彪形大漢自告奮勇要做我的老公(我發(fā)現(xiàn)他的欲望就是我的哆嗦);在茫茫夜色中,從一個(gè)沙丘看到阿拉伯游擊隊(duì)正向法國將軍們投降;我的手背擱到一個(gè)大兵的褲襠開口上,戰(zhàn)士則用譏諷的眼光看著我的手;在比亞里茨兩棟房屋之間我突然看見大海;我從聽告罪神功的神甫那里躡手躡腳逃脫,驚慌失措,并非害怕被再抓回去,卻擔(dān)心成了自由的獵物;在外籍軍團(tuán),我騎在一個(gè)金發(fā)大兵的大屁股上,他沿著墻根把我馱出20米遠(yuǎn);我似乎不是英俊的足球運(yùn)動(dòng)員,也不是運(yùn)動(dòng)員的腳,也不是他腳上的球鞋,而是圓滾滾的足球。我搖身一變成了開場(chǎng)“第一球”,開球以后我又不是球了,產(chǎn)生了飛腳踢球的意念;在大牢房里,素昧平生的小偷們竟然親切地叫我的大名;光腳穿著涼鞋,在茫茫雪地上星夜跋涉,翻越奧地利邊境,但我仍然毫不泄氣,只是獨(dú)自思忖,應(yīng)該用這痛苦的經(jīng)歷豐富我人生的壯麗,切不可把這段光陰和余生變成一堆堆廢渣。我要化痛苦為神奇,以精神威力一飛沖天。在波爾多碼頭上,一些黑人給我送吃的;一位著名詩人讓我的雙手撫摸他的前額;一個(gè)德國士兵被殺死在俄羅斯雪地里,他的兄弟寫信告訴了我這件事;在布列斯特軍團(tuán),一個(gè)圖盧茲青年幫助我把軍官和士官的宿舍洗劫一空,后來這青年死在監(jiān)獄里;我得提到一個(gè)人——順便說一下,在監(jiān)獄中,在談情說愛的放風(fēng)時(shí)間里,一天晚上,聽著為開赴苦役營的船隊(duì)送行的歌曲,我愛上了一個(gè)戴白手套的高手——他早已死了,也就是說蓋棺定論了。我此生別無他求,只希望為我最初的苦難伸張:我的人生應(yīng)是一部傳奇,可歌可泣,而且常讀常新,會(huì)產(chǎn)生新的激情,我把這種新的激情稱之為詩。我早已一無是處,只不過是一種寄托而已。
史蒂利達(dá)諾緩慢地運(yùn)動(dòng)著身體,像曬太陽一樣享受愛情。他輾轉(zhuǎn)反側(cè),接受陽光的全方位沐浴。我在安特衛(wèi)普與他重逢時(shí),他已是腦滿腸肥模樣。不能說他是肥胖,只是豐厚多了,身上的棱角圓滑了。但從他的舉手投足的行動(dòng)上看,仍然保持著那股野性的靈活和神經(jīng)質(zhì),雖有些緩慢,卻更威風(fēng)了。那天天灰云暗,在安特衛(wèi)普埃斯科河岸邊一條最骯臟的街道上,他的后背活像斑馬,有西班牙百葉窗明暗相間的條紋。與他同行的女人穿著一襲黑緞緊身衣,真是天生的雌雄配對(duì)。他看到我大吃一驚,似乎喜出望外。
“讓諾!你在安特衛(wèi)普?”
“你好呀?”
我握了握他的手。他給我介紹了西爾維婭。在欣喜重逢的寒暄中,我卻對(duì)他陌生起來。突然他吐出了一句悄悄話,剛一張口,就滿口白沫,我一直弄不明白那黏糊糊的口液是什么成分構(gòu)成的,而且未曾枯竭,但我從他的白齒白痰中,找回了原來的史蒂利達(dá)諾。我也沒有客氣,劈頭就說:
“你保持了老樣子?!?br/>
史蒂利達(dá)諾一聽就明白了。他頓時(shí)臉紅了一下,笑了。
“你看出來了?”
“還用說嗎。你對(duì)此驕傲得不得了。”
西爾維婭不解地問道:
“你們說什么呀?”
“寶貝,人家聊聊天。你甭操心?!?br/>
心有靈犀一點(diǎn)就通,我與史蒂利達(dá)諾重溫舊夢(mèng)。他原來所有的魅力,又在我身上春風(fēng)化雨:強(qiáng)壯的肩膀,靈活的屁股,在叢林中可能被另一只野獸砍斷了手,以及那具久違了的陽物,殊不知它一夜險(xiǎn)象環(huán)生,深藏不露,臭氣熏人。我任他擺布。我對(duì)他的用心一無所知,但我肯定,他是下九流的頭目,碼頭、酒吧間都是他的領(lǐng)地,他甚至君臨整個(gè)城市。一旦臭味相投,必顯出登峰造極的風(fēng)度。史蒂利達(dá)諾一身打扮可謂精心挑選,無可挑剔:黃中透綠的鱷魚皮鞋,一襲褐色西裝,白綢襯衫,玫瑰色領(lǐng)帶,五顏六色的圍巾,碧綠的禮帽。服飾點(diǎn)綴一應(yīng)齊全,該夾的夾,該扣的扣,該修飾的地方有金鏈顯耀,史蒂利達(dá)諾好一派花花公子風(fēng)度。在他面前,我寒酸依舊,無地自容,但他并沒有因此顯得尷尬。
“我來這里三天了。”我說。
“你還能應(yīng)付吧?”
“跟以前一樣?!?br/>
他笑了。
“你還記得嗎?”
“你瞧這小子,”他對(duì)女伴說,“他與我是患難之交。是我的鐵哥們。只要他愿意,隨時(shí)可以上我們窩里來。”
他們把我?guī)У礁劭诟浇囊患绎埖瓿粤送聿?。史蒂利達(dá)諾告訴我他正在走私鴉片。他的老婆是一個(gè)妓女。一聽到可卡因和鴉片一類字眼,我的想像力就關(guān)不住了。在我看來,史蒂利達(dá)諾已是無法無天的冒險(xiǎn)家,大富翁了。他是一只在空中盤旋的猛禽。不過,鷹界鷂眼雖然有時(shí)極其兇狠,但他并不貪得無厭。相反,財(cái)富對(duì)他似乎是手中玩物。我很快就發(fā)現(xiàn),他只不過是裝裝門面、擺擺闊氣而已。他住在一家小客店里。我一眼就在壁爐上看到一大摞彩色兒童畫刊。只是畫報(bào)語言變了,從西班牙文變成了法文,但幼稚浪漫的格調(diào)依舊。主人公英俊,勇猛,精力過人,幾乎一絲不掛。每天早上,西爾維婭帶回新的畫報(bào),史蒂利達(dá)諾就躺在床上看個(gè)沒夠。可想而知,這兩年他是讀花里胡哨的兒童故事過來的。然而,離開了兒童世界,他的肉體——也許還有思想——卻日見成熟。他從海員那里買來鴉片,然后轉(zhuǎn)手賣出去,也要看管他老婆。他的財(cái)富全穿在身上:服裝,首飾和錢包。他要我在他手下干活。有那么幾天,我揣著幾小袋毒品到顧客那兒去兜售,他們個(gè)個(gè)既焦急又陰險(xiǎn)。
同在西班牙一樣,史蒂利達(dá)諾很快與安特衛(wèi)普的流氓混在一起。在酒吧間,有人請(qǐng)他喝酒,他常同妓女和男妓打情賣俏。他身上有一股新的魅力,加上發(fā)財(cái)又發(fā)福,也許還有舊情難忘的因素,很是讓我著迷,叫我不能不愛他。我跟著他到處轉(zhuǎn)悠。我妒忌他的狐朋狗友,也嫉妒西爾維婭,他的模樣有時(shí)使我很難受。特別是快到中午的時(shí)候,我發(fā)現(xiàn)他春風(fēng)得意,渾身散發(fā)著香水味,但眼圈卻無精打采快發(fā)黑了。我們經(jīng)常到堤岸上閑逛。我們不時(shí)提起往事。他特別喜歡炫耀他的豐功偉績(jī),因?yàn)樗矚g吹牛。不過,我從來沒有想責(zé)備他詭計(jì)多端,對(duì)他的卑劣行徑和出賣行為只字未提。相反,我倒暗自佩服他竟能對(duì)過去的劣跡心安理得。
“你一直喜歡男人嗎?”
“當(dāng)然啦。為什么提這個(gè)問題?使你難受了?”
他笑了笑,既和藹又狡黠地回答道:
“說我?你瘋了。正相反?!?br/>
“為什么正相反?”
他猶豫片刻,故意拖延回答。
“嗯?”
“你說正相反。就是說你喜歡男人?!?br/>
“我?”
“沒錯(cuò)?!?br/>
“不,但有幾次我琢磨這是怎么回事?!?br/>
“這對(duì)你很刺激?!?br/>
“瞧你想得出來。我是說這玩意兒……”
他不好意思地笑了。
“西爾維婭呢?”
“西爾維婭嘛,她掙錢糊我的口?!?br/>
“如此而已?”
“如此而已。這就夠了?!?br/>
史蒂利達(dá)諾故意煽起我對(duì)他的瘋狂希望,以便更好地對(duì)我施加威力,使我淪為他的奴仆。我深陷感情悲哀的泥潭而無法自拔。史蒂利達(dá)諾一旦發(fā)起脾氣來,我會(huì)有什么好果吃?于是我索性把話挑明了:
“你曉得,我總有男人作伴,我還想同你做愛?!?br/>
他不敢看我,只是笑了笑,回答說:
“以后再說?!?br/>
他沉吟片刻,又說:
“你喜歡干什么?”
“同你在一起。沒別的?!?br/>
“再說吧?!?br/>
他無動(dòng)于衷。他對(duì)我沒有任何動(dòng)作表示,盡管我對(duì)他一往情深,想全身心地投入他的懷抱;盡管我想扭捏腰肢,千方百計(jì)打動(dòng)他的春心;盡管我想委身于他,對(duì)他體貼發(fā)嗲。安特衛(wèi)普城真討厭。港口的氣味和喧鬧攪得我心慌意亂。我們遇見幾個(gè)佛拉芒族碼頭工人,可有殘疾的史蒂利達(dá)諾卻比他們更強(qiáng)硬,他一向謹(jǐn)慎入微,在他的口袋里說不定揣有幾粒毒品。這既抬高了他的身價(jià),也成了譴責(zé)他的把柄。
我抵達(dá)安特衛(wèi)普之前,曾路經(jīng)希特勒德國,并在那里混了幾個(gè)月。我從波蘭的布雷斯勞步行到柏林。我想下手行竊。但有一股奇怪的力量阻止了我。德國使整個(gè)歐洲陷入恐怖之中。德國成了慘無人道的象征,我耳聞目睹進(jìn)一步證實(shí)了這點(diǎn)。這是一個(gè)無法無天的國度。即使站在菩提樹下,我也有在強(qiáng)盜營里走動(dòng)的感受。我相信,一貫謹(jǐn)小慎微的柏林市民頭腦里,早已窩藏著偽善、仇恨、邪惡、殘酷和貪婪的珍寶。人們對(duì)德國民族談虎色變,我卻能在其中自由自在,著實(shí)讓我興奮不已。我當(dāng)然主張行竊不分國度,在德國同在其他國家一樣下手。但我在德國卻感到特別別扭,因?yàn)闊o論從盜竊活動(dòng)的動(dòng)機(jī)和后果看,本來偷竊是一種特殊的道德態(tài)度,但在德國卻成了公民的道德標(biāo)準(zhǔn),整個(gè)民族熟視無睹,并以此加害他人。
“這是一個(gè)全民皆偷的民族,”我深有體會(huì),感嘆不已。“即使我在這兒行竊,根本算不上走旁門左道,也無法讓我大顯身手:我不過遵從常規(guī)秩序罷了。我不破壞現(xiàn)行秩序。我不造成危害。我對(duì)別人毫無影響。轟動(dòng)效應(yīng)是不可能的。偷了也白偷?!?br/>
我似乎覺得,主管法律的天神們并未暴跳如雷,他們只是感到奇怪。我因作案無人過問而感到羞恥。我不如投奔他國,在那里,通常的道德規(guī)范具有神圣的地位,人們按照道德規(guī)范生活。在柏林,我選擇賣淫為生。我胡鬧了幾天,很快又玩膩了。安特衛(wèi)普令我眼花繚亂,有神奇的珠寶,佛拉芒博物館,猶太鉆石珠寶商,遲遲夜歸的船老大,來往如梭的大西洋旅客。我為我的愛而怦然心動(dòng),我渴望與史蒂利達(dá)諾一起過出生入死的冒險(xiǎn)生活。而他似乎喜歡玩弄游戲,一味向我炫耀他的勇氣。有一次,他獨(dú)手駕駛著一輛警用摩托車回到客店。
“我剛從一個(gè)警察那里摸來的?!彼ξ貙?duì)我說,遲遲不肯下車。他明明知道,騎車兜風(fēng)會(huì)令我發(fā)狂,他離開車座,假裝檢查發(fā)動(dòng)機(jī),然后帶上我又開走了。
“我們馬上脫手。”他對(duì)我說。
“你真傻。還能用來干它幾下子……”
迎風(fēng)飛車好不痛快,我好像卷入驚心動(dòng)魄的大追殺中。一小時(shí)后,摩托車賣給了一個(gè)希臘船員,他立即把車裝上了船。車雖賣掉了,但我有幸目睹了史蒂利達(dá)諾真正主演的一舉成功的一幕:賣車,討價(jià)還價(jià),成交結(jié)賬。整個(gè)過程堪稱搶劫案后又一精心炮制的杰作①。
?、倨ぐ枴し瓢8柺菄駝e動(dòng)隊(duì)某隊(duì)員之子,21歲,步其父后塵,正在做見習(xí)警察。他最近告訴我說,他當(dāng)警察的目的就是要騎摩托車,我不勝感動(dòng)。我仿佛又看見史蒂利達(dá)諾的大屁股往那輛偷來的摩托車皮坐墊上使勁一壓的情景?!?br/>
史蒂利達(dá)諾并不比我強(qiáng)多少,談不上是一個(gè)真正成熟的男子漢。盡管他表演強(qiáng)人歹徒惟妙惟肖,但不過是裝腔作勢(shì),拿大旗做虎皮罷了,我還沒有見識(shí)過流氓不裝孩子氣的。他路經(jīng)一家珠寶行或一家銀行,一下子就鄭重其事、煞有介事地構(gòu)思搶劫或盜竊的細(xì)枝末節(jié)。干嗎那么“一本正經(jīng)”?要想建立一種以友情為重,互相幫助,配合默契的伙伴關(guān)系,而不是建立在合作者的利益基礎(chǔ)上,這對(duì)他豈不是癡人說夢(mèng),無本生意,太羅曼蒂克了?史蒂利達(dá)諾在表演。他喜歡無法無天,明知山有虎,偏向虎山行。以身試法,身臨絕境,不失為一種美學(xué)追求。他企圖模仿一位理想的英雄,史蒂利達(dá)諾的形象便早已享譽(yù)天下了。正因?yàn)槿绱耍槕?yīng)制服流氓的法則,并加以具體化。沒有這些規(guī)定,他可能什么也不是。開始,我被他的孤家寡人氣勢(shì),他的冷靜沉穩(wěn)的性格,他的從容不迫的行動(dòng)蒙蔽了眼睛。我以為他是我行我素,自成一格,一味厚顏無恥,膽大妄為而已。哦,他是在尋找一種典型。莫非就是兒童畫報(bào)上那位所向無敵、百戰(zhàn)百勝的主人公?但不管怎么說,史蒂利達(dá)諾的浮云美夢(mèng)與他發(fā)達(dá)的肌肉和對(duì)離奇情節(jié)的追求簡(jiǎn)直是機(jī)緣巧合,天衣無縫。小人書的主人公無疑已經(jīng)銘刻在史蒂利達(dá)諾的心中。我仍然敬重他,因?yàn)楸M管他現(xiàn)在表面上彬彬有禮,行為規(guī)范,但在他靈魂深處,他的身心正忍受著束縛,拒絕自己老婆的溫柔體貼。
我們彼此并未完全情投意合,互相委身,只是照例每天見面。我在他房間里吃午飯,晚上西爾維婭出去干活,我們則在一起吃晚餐。然后,我們挨家光顧酒吧,喝得飄飄然,忘乎所以。他幾乎整夜抱著出色漂亮的姑娘跳舞。只要他一到位,氣氛就不一樣,先是他一桌人熱鬧起來,然后感染周圍桌子。笨拙而瘋狂。他幾乎每晚都要干架,粗野,可觀,轉(zhuǎn)眼間獨(dú)手從口袋里拔出他的彈簧刀。碼頭工人、水手和男妓們紛紛把我們包圍起來,或者助我們一臂之力。這樣的生活把我折騰得筋疲力盡,我多么希望能在迷霧繚繞或蒙蒙細(xì)雨中沿著大堤漫步。在我的記憶中,夜夜都冒火星。有一位記者談?wù)撘徊侩娪皶r(shí)寫道:
“愛情之花在公開打罵中開放。”
這句滑稽的話勝似一篇精彩的演說,不禁使我想起一種名叫“狼嘴巴草”①的花,開在干硬的薊刺叢里,花草通人情,我那帶有絨毛的柔嫩花朵,被史蒂利達(dá)諾刺傷了。
?、贊h語名稱為“金魚草”——譯注
史蒂利達(dá)諾沒有讓我負(fù)責(zé)任何工作,有時(shí)候,我偷了幾輛自行車到荷蘭的馬埃斯特里克出賣,他得知我過境十分輕松,便找一天同我一起闖阿姆斯特丹。他對(duì)海港城市毫無興趣。他囑咐我在一家咖啡館等他幾個(gè)小時(shí),轉(zhuǎn)眼就不見了。我已經(jīng)懂得規(guī)矩,不可隨便問他行蹤。他對(duì)我的活路很感興趣。而我對(duì)他的名堂不去理會(huì)。傍晚時(shí)分,我們又往回趕路,到了火車站時(shí),他交給我一個(gè)像磚頭大小的小包,捆得結(jié)結(jié)實(shí)實(shí),而且蓋了封章。
“我嘛,我繼續(xù)坐火車走。”他對(duì)我說。
“可海關(guān)呢?”
“合理合法。不用擔(dān)心。你照常步行過關(guān)。別打開包裹。這是一個(gè)伙伴的東西?!?br/>
“我被逮住了怎么辦?”
“別開這種玩笑,小心打你的小嘴巴。”
史蒂利達(dá)諾一貫善于施展軟硬兼?zhèn)涞镊攘?,我也只好左右逢源,聽?wèi){擺布。他親切地?fù)肀Я宋?,便?dú)自朝列車走去。我看著眼前這位沉靜的理性化身,這位摩西十誡的守護(hù)神走路的姿態(tài),他那堅(jiān)定穩(wěn)重的步伐,漫不經(jīng)心的舉止,扭動(dòng)有光澤的屁股,無不包含著他的權(quán)威。雖然我不知道包裹里裝的是什么東西,但它卻是信任和幸運(yùn)的標(biāo)志。幸虧有了這個(gè)小包,我再也不必為我那點(diǎn)區(qū)區(qū)小事去闖邊境了,現(xiàn)在只須惟君命是從,效犬馬之勞。我的眼睛離開史蒂利達(dá)諾后,一切心思都是為了重新找到他,手中的包裹就是我的向?qū)?。我每次歷險(xiǎn)(偷盜,偵察,逃跑),周圍的東西都活動(dòng)起來了。想起那一夜,我同大個(gè)子N合伙作案。路上的石板、卵石都有方向,我得事先偵察清楚才行。周圍的樹木看見我不勝驚訝,頓時(shí)搖動(dòng)起來。我害怕起來非同小可,可謂驚恐萬狀。無論什么東西,我一害怕,它就釋放出一種精神激素,只等我一發(fā)抖,它也就跟著抖動(dòng)起來。在我的周圍,無生命的世界會(huì)輕輕嘆息。我甚至可以同雨水交談。我迫不及待將這種感情激動(dòng)看作是一種特權(quán),并對(duì)它情有獨(dú)鐘,導(dǎo)致恐懼的原因反而忽視了:如某次搶劫或在警察面前逃跑。夜間活動(dòng)當(dāng)然方便,但最終白天也照樣坐立不安。于是,我只好將自己寄托于神靈世界,因?yàn)樗チ爽F(xiàn)實(shí)的意義。我處于危險(xiǎn)之中。我看周圍的景物,事實(shí)上已經(jīng)失去了常態(tài),它們給我通風(fēng)報(bào)信,帶來友善的不安。史蒂利達(dá)諾托付的包裹貼胸揣在襯衣里面,它會(huì)把每件事情神秘的謎底一一揭開。誠然,由于我微啟雙唇,嫣然一笑,露出潔白的牙齒,危險(xiǎn)得以化解,使我敢于大搖大擺走向海關(guān)。我身上攜帶的東西,莫非是偷來的珠寶首飾?警察傷透了腦筋,密探、警犬四出活動(dòng),秘密文電來往不斷,究竟是為了什么?會(huì)不會(huì)是這小小包裹引起的?我務(wù)必不惜一切代價(jià)與一切敵對(duì)勢(shì)力周旋,史蒂利達(dá)諾在等著我。
“這混蛋耍出漂亮的一手。”我暗自尋思。“他倒小心翼翼不沾手。缺一只手可不是正當(dāng)理由?!?br/>
回到安特衛(wèi)普后,我也顧不得梳洗刮胡子,就直接向他住的旅店走去,一心只想帶著我的勝利戰(zhàn)果,連同我的拉碴胡子、蓬頭垢面和疲憊的胳膊登門亮相。人們給優(yōu)勝者戴上桂冠,獻(xiàn)上鮮花,佩上金項(xiàng)鏈,難道不就是為了象征性地慶賀勝利嗎?可我呢,我?guī)淼膭倮唤z不掛。在他臥室里,在他面前,我遞給他包裹,像吃家常便飯一樣自然。
“喏,給你?!?br/>
他笑了,一種大功告成的微笑。我想他不會(huì)不知道,我對(duì)他有求必應(yīng),沒有辦不成的事。
“沒有遇到麻煩?”
“平安無事。很容易?!?br/>
“好!”
他又笑了,隨口又補(bǔ)充了一句:“妙極了?!笨晌覅s不敢回應(yīng)他,他當(dāng)然一路平安,不承擔(dān)任何風(fēng)險(xiǎn),因?yàn)槲以缫阎?,史蒂利達(dá)諾是我親手炮制出來的,一切取決于我,我既然可以創(chuàng)造他,也可以摧毀他。我終于明白為什么上帝需要一個(gè)天使作為使者,去完成連自己都無法完成的使命。
“這里面有什么東西?”
“沒什么,一點(diǎn)煙土?!?br/>
我竟然不知不覺走私了鴉片①。我并沒有怪史蒂利達(dá)諾暗中讓我為他火中取栗,代他去冒風(fēng)險(xiǎn)。
?、?947年,我從一家晚報(bào)得知,他剛因持槍夜間行兇被捕。報(bào)紙稱:“……英俊的獨(dú)臂英雄臉色蒼白……”云云。讀到這里,我一點(diǎn)也沒激動(dòng)?!?br/>
“這很正常,”我自言自語,“他是個(gè)混蛋,而我則是個(gè)蠢蛋。”
盡管他對(duì)我如此不義,我卻對(duì)他感恩戴德。倘若他在我面前表現(xiàn)得膽大妄為,包打天下,事事不讓我插手,一切由他自作自受,那么史蒂利達(dá)諾就將失去對(duì)我的所有吸引力。我暗自懷疑,他不可能全身心地投入到一次重大行動(dòng)中去。他對(duì)自己的身體愛護(hù)備至就是證明。動(dòng)不動(dòng)就洗澡,動(dòng)不動(dòng)就灑香水,而且愛睡懶覺,還有那日益發(fā)福的形體,都說明他變得圓滑了。明白了他的行動(dòng)離不開我后,我也就更離不開他,穩(wěn)抱住他這棵有根基也愛招風(fēng)的大樹,并從中汲取我的力量。
此時(shí),正值安特衛(wèi)普秋季,陰雨綿綿,建筑物的色彩灰暗,佛拉芒人形態(tài)沉重臃腫,城市風(fēng)格又很特別,再加上我這可憐巴巴的窮酸相,也增添了悲涼的情調(diào)。面對(duì)這些風(fēng)物,難免觸景生情,心頭悶悶不樂,總有些忐忑不安。在德國占領(lǐng)安特衛(wèi)普的轟炸中,許多安特衛(wèi)普人喪生,我曾從新聞?dòng)捌锌吹?00到150名受害者的葬禮。一具具棺材上蓋滿了郁金香或大麗花,安置在安特衛(wèi)普廢墟現(xiàn)場(chǎng)上,簡(jiǎn)直成了一片擺花攤的花市。各路牧師和唱詩班的孩子們,個(gè)個(gè)穿著繡邊寬袖法衣緩步而行,為死難者祈禱安魂。這番最后一睹的景象,進(jìn)一步使我相信,安特衛(wèi)普向我暴露了它的陰暗面。
“人們?cè)跒檫@座城市舉行祭禮,”我心里思忖道,“我想,城市的精神就是死亡,”
不過,只是事情的表面現(xiàn)象造成了我的迷惘,這種不安情緒首先是恐懼引起的。后來,慌亂很快就消失了。我仿佛可以洞察事理。就連雞毛蒜皮的小事,也失去了慣常的意義,我甚至自己?jiǎn)栕约?,舉杯飲酒是真的嗎?穿鞋戴帽是真的嗎?我一旦發(fā)現(xiàn)了每件事物的特殊意義,數(shù)理概念便離我揚(yáng)長而去。漸漸地,史蒂利達(dá)諾失去了對(duì)我的難以置信的吸引力。他以為我耽于幻想,因?yàn)槲液軐W?。其?shí)我不甘寂寞,心不在焉。南轅北轍,目標(biāo)與終點(diǎn)不一致,這是常有的事。經(jīng)過對(duì)比,我的談話頗有點(diǎn)幽默:
“你變得瘋瘋癲癲,我發(fā)誓?!?br/>
“瘋瘋癲癲!”我重復(fù)了一遍,眼睛瞪得大大的。“瘋瘋癲癲。”我好像記起來了,根據(jù)我所說的不屑一顧,注意到忘在鐵絲上的一件內(nèi)衣還夾著一枚別針,我因此揭示了一個(gè)完整的知識(shí)。這個(gè)盡人皆知的小玩意兒,既雅致又奇特,我卻熟視無睹。我對(duì)一切事態(tài)的感知,一律抓住其主體。讀者可想而知,在我當(dāng)時(shí)的生活環(huán)境中持這種態(tài)度是很危險(xiǎn)的。因?yàn)槟菚r(shí)候,我每時(shí)每刻都要提防不測(cè),我一旦看不見客觀事物的實(shí)用意義,就有被抓起來的危險(xiǎn)。
在史蒂利達(dá)諾的幫助和勸導(dǎo)下,我終于講究起穿著來了,而且還很別致。我討厭流氓中流行的筆挺格調(diào),我的裝束流露出夢(mèng)幻色彩。當(dāng)乞丐因恥辱同現(xiàn)實(shí)世界格格不入,正當(dāng)我告別乞丐生涯之時(shí),現(xiàn)實(shí)世界又從我身邊悄然溜走。我識(shí)別客觀事物重本質(zhì)而非優(yōu)點(diǎn)。我的這一幽默感最終使我與情投意合、親如手足的人們逐漸生疏起來,猶如粘膠逐漸失去了粘性。我感到茫然若失,輕浮到荒唐的程度。
在一個(gè)酒吧間,一個(gè)年輕的皮條客正蹲著玩弄一只小狗。在這樣的場(chǎng)所,玩得如此調(diào)皮,的確異乎尋常,我不由向年輕的皮條客和小狗會(huì)心一笑:我很理解他們。這就好像一輛滿載沉悶而匆忙乘客的公共汽車,發(fā)現(xiàn)一個(gè)小孩伸出小指頭示意,便絲毫不敢怠慢地停了下來。史蒂利達(dá)諾鼻孔里冒出一根又粗又硬的鼻毛,逼人太甚,我便毫不客氣地拿起剪刀把它剪斷。
后來,我被一個(gè)漂亮的小伙子所傾倒,我采取了同樣超然的態(tài)度。我承認(rèn)我很激動(dòng),但我不承認(rèn)激情有指揮我的權(quán)力。我同樣清醒地加以審視,我懂得什么是我的愛;我從我的愛出發(fā),與世界建立起聯(lián)系:聰明才智應(yīng)運(yùn)而生。
但史蒂利達(dá)諾如夢(mèng)初醒。我已不再為他效勞。他不如痛打我一頓,痛罵我一通。他不如讓我領(lǐng)教一下他拳打腳踢、侮辱漫罵的滋味。在我眼里,安特衛(wèi)普已經(jīng)失去了悲涼的特性和放蕩的濱海詩意。我明察秋毫,一切都可能降臨到我頭上。我本可以作案犯罪。這個(gè)階段前后大概持續(xù)了半年。但我還是干凈的。
阿爾芒已經(jīng)外出旅行去了。盡管我不時(shí)聽到別人叫他不同的名字,我們卻一直管他叫阿爾芒。我的情況難道不也如此嗎?大家叫我讓·加連,其實(shí)這是我第十五六個(gè)名字了。他剛從法國回來(后來我回法國后才知道他販賣鴉片),若要我用一個(gè)詞來勾畫一個(gè)人,只要他在我面前打幾秒鐘照面就行。但如果他給我的最初印象如忠誠、明朗、坦率在我腦中滯留,那么一旦發(fā)現(xiàn)他的嘴角起了一道皺紋,換了一個(gè)眼神,露出了一絲微笑,那么表達(dá)起來就不那么簡(jiǎn)單了。他的面目變得越來越復(fù)雜。各種表情糾纏不清,叫人無法解讀。在史蒂利達(dá)諾的臉上,我所能看到的是冷酷無情,但他只要在眼角或嘴角露出一絲譏諷(我也說不清)的表情,他的面目就走樣了。阿爾芒的臉則是虛偽、陰險(xiǎn)、惡劣、狡詐、粗暴。當(dāng)然,認(rèn)識(shí)他之后發(fā)現(xiàn)這些性格特征并不難,但我知道,只有當(dāng)那些性格特征奇跡般地同時(shí)集中到一張臉上時(shí),才能給我留下當(dāng)時(shí)的印象。其實(shí),虛偽、惡劣、愚蠢、殘暴、野蠻等說法可歸結(jié)為一種稟性。我是說,上面列舉的各種面部表情,在空間里很難看清,但從時(shí)間上看就一目了然,之所以在他的表情中會(huì)流露出這些特征,或者與我的性情有關(guān),或者與阿爾芒內(nèi)在的原因有關(guān)。他是一個(gè)粗野的人。他不具備正常的美。在他的臉上,我所說的那種種特征,純粹得一絲不茍,不會(huì)引起反義混淆,表面上看起來陰郁可悲,其實(shí)卻閃閃發(fā)光。他體力驚人。他當(dāng)時(shí)大約45歲。他長期憑借自己充沛的精力闖蕩世界,舉重若輕,好不自在。他巧妙使用自己的精力,以達(dá)到最佳效果,以至于這種精力,這種強(qiáng)壯的肌腱,在額頭和脖項(xiàng)都有突出的表現(xiàn),這再次證實(shí)并強(qiáng)化了這種種可憎的品質(zhì)。過人的精力使惡劣的品質(zhì)具有誘惑力。他鼻梁塌陷,我看未必是被人一拳砸扁的。他的下巴結(jié)實(shí)有力。他的腦袋渾圓而且總是剃得光溜溜的。脖子上的皮膚有三道折,稍有積垢便看得一清二楚。他身材高大,架勢(shì)不凡。他走起路來大搖大擺,通常動(dòng)作遲緩,體態(tài)沉重。他難得一笑,笑也不自然。他的嗓音凝重,低沉,近似男低音。但不能說他是一個(gè)粗嗓子,因?yàn)橐羯€挺悅耳。阿爾芒說話很快,大家邊走邊說,步子邁得快,話也說得快,與低音相反相成,產(chǎn)生了美妙的內(nèi)涵豐富的音樂效果。行色匆匆,在渾厚低沉的低音中,還可以領(lǐng)略到高音的昂揚(yáng),音色厚重,變化難度大,可見他的嗓音非常靈活。高低變調(diào)錯(cuò)落有致,顯得格外優(yōu)雅。阿爾芒發(fā)音還算清晰,音節(jié)之間沒有撞車現(xiàn)象。盡管他說話簡(jiǎn)單,隨便,但環(huán)環(huán)相扣,平鋪直敘,從容不迫。大家終于明白,正因?yàn)樗纳ひ籼貏e美妙,他的整個(gè)青春時(shí)代一直有人喝彩,尤其是得到男子漢的青睞。凡是因體壯或貌美而受到別人贊佩的人,都會(huì)有一種洋洋得意的自信,于是他們對(duì)自己更是信心十足,更醉心于溫文爾雅。阿爾芒的聲音不時(shí)刺激著我的喉嚨,一點(diǎn)就靈,我會(huì)激動(dòng)得喘不過氣來。他很少迫不及待地趕路,但事情總有例外,倘若必須趕一場(chǎng)約會(huì),又是走在史蒂利達(dá)諾和我之間,他必把頭抬得高高的,而且稍微前傾,不顧身高馬大,大步流星闊步向前。與此同時(shí),他的低嗓門說話越來越快,堪稱一部肆無忌憚的杰作。從這位重量級(jí)健將的喉嚨里吐出的聲音只因有淡淡的幾絲輕霧才顯出萬里藍(lán)天的清朗??梢韵胂?,這嗓音屬于一個(gè)快人快語、風(fēng)度翩翩、備受歡迎的少年,他對(duì)自己的風(fēng)度、力量、美貌和非凡充滿自信,對(duì)自己嗓音的奇妙魅力胸有成竹。
我想象在他體內(nèi),在他的五臟六腑內(nèi),有堅(jiān)韌的皮層組織裹包。在他那又熱又肥的花花腸子里,我相信他正在醞釀著他的意志,要把虛偽、愚蠢、惡劣、殘酷、奴性強(qiáng)行實(shí)施,公開亮相,并從中獲得個(gè)人全面的誨淫誨盜的成功。我是在西爾維婭的房間里看見他的。我一進(jìn)門,史蒂利達(dá)諾立即介紹說我是法國人,我們是在西班牙結(jié)識(shí)的。阿爾芒當(dāng)時(shí)站著。他沒有同我握手。但他看了看我。我緊靠著窗子站著,沒有對(duì)他們表示熱心。他們決定到酒吧去,只聽史蒂利達(dá)諾說:
“你去嗎,讓諾?”
我還來不及回答,阿爾芒就問他說:
“你出門帶著他,老是這樣子?”
史蒂利達(dá)諾笑了,說:
“要是你討厭他,可以把他留下?!?br/>
“噢,那就讓他去吧?!?br/>
我跟在他們后面走著。喝過酒后,他們便分道揚(yáng)鑣了,阿爾芒還是沒有跟我握手道別。他離開酒吧時(shí)甚至看都不看我一眼。關(guān)于阿爾芒,史蒂利達(dá)諾也只字不提。幾天以后,我在碼頭倉庫附近遇見阿爾芒,他叫我跟著他走。他幾乎不說一句話,就把我?guī)У剿姆块g里。他表面上仍然鄙視我,逼我供他尋歡作樂。
被他的力量和年齡所支配,我干得一絲不茍。他那堆沒有絲毫靈性的肥肉壓得我頭暈?zāi)垦?,我終于領(lǐng)教了地地道道的獸性,與我過去的幸事大不一樣。我終于體驗(yàn)到什么是茸茸的胸毛、肚皮和屁股所能包含的溫柔,所能傳遞的力量。我任憑無數(shù)的風(fēng)雨交加之夜把我湮沒?;虺鲇诟屑?,或出于懼怕,我在阿爾芒毛茸茸的胳膊上投放了一個(gè)吻。
“你怎么回事?你有???”
“我一點(diǎn)沒使壞?!?br/>
我待在他身邊,為他提供夜間淫樂服務(wù)。阿爾芒準(zhǔn)備上床睡覺前,脫長褲時(shí)要褪好幾道皮帶圈,經(jīng)常把皮帶弄得喀啦作響,似乎是在抽打一個(gè)無形的受害者,一種透明的肉體??諝獬錆M血腥味。我當(dāng)時(shí)嚇壞了,我所看到的阿爾芒既沉重又惡毒,根本不是原來想象的那么回事,他是一個(gè)無能的家伙。皮帶的喀啦聲陪伴著他,支持著他。他因無能而狂怒,絕望,像一匹被影子壓抑著的野馬渾身發(fā)抖,而且越來越厲害。然而他不會(huì)容忍我終日無所事事。他要我到車站或動(dòng)物園周圍轉(zhuǎn)悠轉(zhuǎn)悠,拉幾個(gè)顧客。他知道我對(duì)他的為人產(chǎn)生恐懼后,就放松了對(duì)我的監(jiān)督。我如數(shù)帶回我掙的錢。他自己也在酒吧間接頭。他同碼頭工人和海員合伙搞了多次走私活動(dòng)。兄弟們很敬重他。當(dāng)時(shí),他與全城的地痞流氓一樣,腳穿草底帆布鞋。他走路不出聲音,但步伐更沉著,更有彈性。他經(jīng)常穿一件海軍褲,藍(lán)料子,很厚重,人們通常稱之為橋的部分從來不扣嚴(yán)實(shí),不時(shí)前面露出一塊三角褲,偶爾也露出一角稍微卷起的貼肚皮口袋。他走路的姿態(tài)比別人起伏更大。我想,他是為了找回流氓、孌童、水手20歲青春體態(tài)的感覺,不知不覺中便在行動(dòng)上流露出來了。他很留戀那時(shí)的體態(tài),就像人們留戀青年時(shí)代的生活方式一樣。但他本身就混跡于最具刺激性的色情行業(yè),他要求用言語和動(dòng)作來調(diào)情。由于我習(xí)慣了史蒂利達(dá)諾的害臊,在碼頭工人的酒吧里則看慣了他們的粗魯,一樁樁,一件件,我既是見證人,往往還成了他們膽大妄為、具體明確行事的借口。不論面對(duì)什么人,阿爾芒滿懷激情地大談他的性器官。誰也不打斷他的話。除非碰到一個(gè)頑固的家伙,被他的語調(diào)和話語攪得不耐煩了,才頂他幾句嘴。
有時(shí)候,他一手插在口袋里,站在柜臺(tái)前一邊喝酒,一邊愛撫自己。還有時(shí)候,他賣弄自己的粗壯與漂亮——也包括力量和靈巧。那時(shí),我弄不清他的陽器和力量到底為什么會(huì)這樣糾纏不清,因此對(duì)他羨慕不已。在街上,他一只胳膊似乎在拉我摟抱我,另外一只手臂則死勁一拱把我推開。我對(duì)他的生平不甚了了,只知道他周游過世界,是佛拉芒人,我硬要從他身上辨認(rèn)出苦役營的痕跡。他很可能從苦役營逃跑出來,要不然他怎么會(huì)剃光頭,怎么會(huì)有這一身厚重的肌肉,怎么會(huì)如此虛偽、粗暴和野蠻。