這本奇書異著講述的是作者如何追蹤調(diào)查,最后終于證實(shí)歌劇幽靈并非子虛烏有的經(jīng)過。歌劇幽靈的確存在,而非如人們長(zhǎng)期以來(lái)所臆測(cè)的只是藝術(shù)家的奇想,劇院經(jīng)理的迷信,或者是芭蕾舞團(tuán)女演員、她們的老母親、劇院女工、衣帽間和門房職員這些人憑空捏造的謠傳。是的,它也曾有血有肉地生活在這個(gè)世界上,雖然只是個(gè)影子而已。
當(dāng)我開始翻閱國(guó)家音樂學(xué)院所藏的檔案時(shí),我立刻發(fā)現(xiàn)在人們賦予幽靈的種種怪現(xiàn)象與那些最神秘不解,最光怪陸離的悲劇事件之間存在著驚人的巧合,我不禁為此深深震驚,這使我自然而然地想到或許可以由此及彼合理地解開一個(gè)又一個(gè)的迷團(tuán)。事件的發(fā)生距今不過三十余年,因而仍不難在當(dāng)年那間演員休息室里找到幾位德高望重的老人,他們的所言不容人有半點(diǎn)質(zhì)疑。老人們歷歷在目地回憶起當(dāng)年克里斯汀娜·達(dá)阿埃的被劫,夏尼子爵的失蹤及其長(zhǎng)兄菲利浦伯爵的死亡——他的尸體在靠近斯克里布街的湖岸找到,而湖水恰與歌劇院的地下室相通。這一連串的事無(wú)不神秘而凄慘。但是,迄今為止仍無(wú)一位證人想過應(yīng)該把離奇的歌劇幽靈與這些恐怖案聯(lián)系起來(lái)。
在調(diào)查過程中隨時(shí)碰上的那些乍眼一看恍若大外傳奇的歌劇幽靈事件使我暈頭轉(zhuǎn)向,真相仍遙遙無(wú)期。我不止一次地幾乎放棄這件使我筋疲力盡的工作,我不顧一切所追隨的不過是一個(gè)捉摸不定的幻影。然而,我最終還是證實(shí)了自己的預(yù)感,在我確信歌劇幽靈并非幻影的那一天,付出的辛勞終于得到了回報(bào)。
那天,我讀了很久《一位劇院經(jīng)理的回憶錄》,這是本草率的作品。作者蒙夏爾曼生性多疑,在其劇院任期中,對(duì)幽靈的恐怖行徑一無(wú)所知,甚至,當(dāng)他自己成為金錢勒索案“神秘信封”的第一號(hào)受害者時(shí),仍然對(duì)此事嗤之以鼻。
就在我心灰意冷地離開圖書館時(shí),遇見了國(guó)家音樂學(xué)院的行政主任。他為人親切,當(dāng)時(shí)正與一位活躍而賣弄風(fēng)情的小老頭在樓梯間閑聊,他愉快地介紹我倆認(rèn)識(shí)。行政主任先生對(duì)我的調(diào)查略有耳聞,而且還知曉我是怎樣迫不及待地想找到當(dāng)年夏尼案件的預(yù)審法官福爾先生,又是怎樣徒勞地得知他已退休的消息。無(wú)人知曉這位法官后來(lái)是生是死。如今他在旅居加拿大十五年之后首次回到巴黎,想憑關(guān)系在歌劇院秘書處謀個(gè)職位。小老頭子正是福爾本人。
我們大半個(gè)晚上都呆在一起,福爾講述了他以前所了解的夏尼事件。由于證據(jù)不足,他只能把事端歸結(jié)為子爵的瘋狂行徑,而其兄的死亡則純屬意外。不過,他相信為了克里斯汀娜·達(dá)阿埃,兩兄弟間曾發(fā)生過可怕的悲劇,而克里斯汀娜和子爵的下落,他卻無(wú)法交代。當(dāng)然,與他談及劇院幽靈時(shí),他只是付之一笑。其實(shí),他也聽說(shuō)過劇院里發(fā)生的種種怪事,而這些似乎足以證實(shí)在劇院最神秘的一個(gè)角落里潛居著某種特殊生命。他甚至還知道“信封”的故事。然而,他并不以為其中有絲毫因素能吸引受理夏尼案的法官。假使當(dāng)年他聽過一位案發(fā)后即刻到案坦承遇見過幽靈的證人所提供的證詞,哪怕是短短幾分鐘,真相便會(huì)大白(這位證人不是別人,劇院的??投寂c他熟識(shí),全巴黎都叫他“波斯人”),而法官卻認(rèn)為此人純粹耽于幻想。
你們一定在猜想我當(dāng)時(shí)是否對(duì)波斯人的故事產(chǎn)生了濃厚興趣。如果為時(shí)不晚的話,我真希望能找到他,他的證詞實(shí)在是非常珍貴而特殊。經(jīng)過一段時(shí)間的查訪,我果真如愿以償。他一直住在里利街的一套小公寓里,而就在我到訪的五個(gè)月后,他過世了。
起初,我也半信半疑。但是,當(dāng)波斯人如孩子一樣胸?zé)o城府地對(duì)我講述他個(gè)人所知的有關(guān)幽靈的一切,并不斷舉出幽靈存在的種種實(shí)證,尤其是幽靈與克里斯汀娜·達(dá)阿埃之間的神秘關(guān)系時(shí),這種關(guān)系如同一線耀眼的光芒豁然照亮了幽靈可怖的命運(yùn)。一切再也不容我置疑!不是的!不是的!幽靈絕非神話,它真的存在!
我知道有人會(huì)反駁說(shuō)他們之間的關(guān)系可能純屬無(wú)稽之談,只要熟知那些動(dòng)人的神話,再加以豐富的想象,便不難編出這種故事。所幸,除去大量信函之外,我還收集到克里斯汀娜的筆跡。在對(duì)諸多材料作過認(rèn)真比較分析之后,我不再心存疑慮了。
同樣,我也對(duì)波斯人的誠(chéng)信度作過一番調(diào)查,發(fā)現(xiàn)他為人正派,根本不可能故設(shè)詭計(jì)來(lái)為難司法部門。
這時(shí),我將手邊整理的資料及自己的推斷—一陳述給夏尼家族里曾或多或少與當(dāng)年事件有瓜葛的親朋好友。他們?yōu)槿苏?,仔?xì)聽完我的分析后都深表贊同。之后,我收到了許多來(lái)自他們的誠(chéng)摯鼓勵(lì),以下是節(jié)錄自德將軍來(lái)函的一小段:
先生:
我自知不能過分要求您把調(diào)查結(jié)果公之于眾。我清楚地記得在大歌唱家克里斯汀娜·達(dá)阿埃的失蹤以及那件使整個(gè)圣日爾曼市區(qū)守喪哀悼的慘案發(fā)生前的幾個(gè)星期,歌劇院的休息室里充斥著有關(guān)幽靈的流言。我相信,關(guān)于幽靈的話題一直持續(xù)到慘案的發(fā)生,而后者后來(lái)居上,成為新的注意焦點(diǎn)。聽完您的推論后,我一直在想,如果真有可能以幽靈來(lái)解釋這出慘案的話,那么請(qǐng)求您再度給我們講述幽靈的真相。一些居心不良的人樂于看見這對(duì)相親相愛的兄弟反目成仇至死,與此相比,不管幽靈最初的出現(xiàn)是多么神秘,也是可以理解的解釋……
請(qǐng)相信我,云云。
于是,根據(jù)手里的資料,我再次深入幽靈生活過的廣闊世界。它將這座雄偉建筑變成了自己的獨(dú)立王國(guó),所有映入眼簾的景象和涌上心頭的感受無(wú)不證實(shí)波斯人所言。就在這時(shí),一個(gè)驚人的發(fā)現(xiàn)為我的調(diào)查工作畫上了完美的句號(hào)。
大家還記得前一陣子為了掩埋歌唱家們的錄音帶,劇院地下室曾再次動(dòng)工,工人們意外地挖出一具無(wú)名尸體。不過,我即刻證實(shí)那正是歌劇幽靈的死尸,并且把證據(jù)親自交給劇院行政主任。至于報(bào)上所說(shuō)的——此尸體是公社時(shí)期的一名犧牲者——我不予置評(píng)。
其實(shí),公社時(shí)期確有不幸者在劇院的地窖里被屠殺,但并非理在這具尸體的位置。當(dāng)年巴黎遭圍攻的時(shí)候,這座巨大的地官曾用來(lái)儲(chǔ)藏食物,而受難者的尸骨則被埋在距此很遠(yuǎn)的地方。說(shuō)來(lái)真是巧合,若非這個(gè)冥冥之中安排好的發(fā)現(xiàn)——為了埋葬活人的聲音,卻掘出了沉埋的尸體,這樁玄案可能永遠(yuǎn)無(wú)法了結(jié)。
稍后,我們會(huì)再談到這具尸體。現(xiàn)在,我該結(jié)束這篇不可或缺的前言了。對(duì)以下這些人士,我要致以誠(chéng)摯的謝意。他們?cè)谑录陌l(fā)展中或許只是不起眼的配角,卻給了我許多幫助。他們是米華警官(曾擔(dān)任克里斯汀娜失蹤案的首席調(diào)查員)、前任劇院行政主任麥爾西先生、前任合唱團(tuán)長(zhǎng)加布列先生,以及前任劇院秘書雷米先生。特別要感謝卡斯特羅·巴爾布查克男爵夫人,她就是從前的小梅格(此稱謂并不讓她覺得難堪)劇院芭蕾舞團(tuán)的當(dāng)紅名角,同時(shí)也是劇院幽靈專用包廂領(lǐng)席員——已故的吉里太太的長(zhǎng)女。因?yàn)樗麄兊亩αο嘀?,今天我才能與各位讀者一起重溫那段愛與恐懼交融的往事。最后,在進(jìn)入這個(gè)詭異的真實(shí)故事之前,容我再向一些與本事件無(wú)關(guān)的人致謝,否則就太對(duì)不起他們了。首先是劇院現(xiàn)任行政當(dāng)局,他們對(duì)我的調(diào)查一直給予友善的協(xié)助,特別是梅沙爾先生。其次是熱衷于古跡保存,可親又可敬的卡比思先生,他明知我可能有借無(wú)還,還是毫不猶豫地把夏爾·加尼的有關(guān)著作借給我。最后,我必須感謝我的摯友,以前的搭檔克洛茲先生,他慷慨地讓我借閱他的歌劇藏書,尤其是某些珍貴的絕版作品。
當(dāng)我開始翻閱國(guó)家音樂學(xué)院所藏的檔案時(shí),我立刻發(fā)現(xiàn)在人們賦予幽靈的種種怪現(xiàn)象與那些最神秘不解,最光怪陸離的悲劇事件之間存在著驚人的巧合,我不禁為此深深震驚,這使我自然而然地想到或許可以由此及彼合理地解開一個(gè)又一個(gè)的迷團(tuán)。事件的發(fā)生距今不過三十余年,因而仍不難在當(dāng)年那間演員休息室里找到幾位德高望重的老人,他們的所言不容人有半點(diǎn)質(zhì)疑。老人們歷歷在目地回憶起當(dāng)年克里斯汀娜·達(dá)阿埃的被劫,夏尼子爵的失蹤及其長(zhǎng)兄菲利浦伯爵的死亡——他的尸體在靠近斯克里布街的湖岸找到,而湖水恰與歌劇院的地下室相通。這一連串的事無(wú)不神秘而凄慘。但是,迄今為止仍無(wú)一位證人想過應(yīng)該把離奇的歌劇幽靈與這些恐怖案聯(lián)系起來(lái)。
在調(diào)查過程中隨時(shí)碰上的那些乍眼一看恍若大外傳奇的歌劇幽靈事件使我暈頭轉(zhuǎn)向,真相仍遙遙無(wú)期。我不止一次地幾乎放棄這件使我筋疲力盡的工作,我不顧一切所追隨的不過是一個(gè)捉摸不定的幻影。然而,我最終還是證實(shí)了自己的預(yù)感,在我確信歌劇幽靈并非幻影的那一天,付出的辛勞終于得到了回報(bào)。
那天,我讀了很久《一位劇院經(jīng)理的回憶錄》,這是本草率的作品。作者蒙夏爾曼生性多疑,在其劇院任期中,對(duì)幽靈的恐怖行徑一無(wú)所知,甚至,當(dāng)他自己成為金錢勒索案“神秘信封”的第一號(hào)受害者時(shí),仍然對(duì)此事嗤之以鼻。
就在我心灰意冷地離開圖書館時(shí),遇見了國(guó)家音樂學(xué)院的行政主任。他為人親切,當(dāng)時(shí)正與一位活躍而賣弄風(fēng)情的小老頭在樓梯間閑聊,他愉快地介紹我倆認(rèn)識(shí)。行政主任先生對(duì)我的調(diào)查略有耳聞,而且還知曉我是怎樣迫不及待地想找到當(dāng)年夏尼案件的預(yù)審法官福爾先生,又是怎樣徒勞地得知他已退休的消息。無(wú)人知曉這位法官后來(lái)是生是死。如今他在旅居加拿大十五年之后首次回到巴黎,想憑關(guān)系在歌劇院秘書處謀個(gè)職位。小老頭子正是福爾本人。
我們大半個(gè)晚上都呆在一起,福爾講述了他以前所了解的夏尼事件。由于證據(jù)不足,他只能把事端歸結(jié)為子爵的瘋狂行徑,而其兄的死亡則純屬意外。不過,他相信為了克里斯汀娜·達(dá)阿埃,兩兄弟間曾發(fā)生過可怕的悲劇,而克里斯汀娜和子爵的下落,他卻無(wú)法交代。當(dāng)然,與他談及劇院幽靈時(shí),他只是付之一笑。其實(shí),他也聽說(shuō)過劇院里發(fā)生的種種怪事,而這些似乎足以證實(shí)在劇院最神秘的一個(gè)角落里潛居著某種特殊生命。他甚至還知道“信封”的故事。然而,他并不以為其中有絲毫因素能吸引受理夏尼案的法官。假使當(dāng)年他聽過一位案發(fā)后即刻到案坦承遇見過幽靈的證人所提供的證詞,哪怕是短短幾分鐘,真相便會(huì)大白(這位證人不是別人,劇院的??投寂c他熟識(shí),全巴黎都叫他“波斯人”),而法官卻認(rèn)為此人純粹耽于幻想。
你們一定在猜想我當(dāng)時(shí)是否對(duì)波斯人的故事產(chǎn)生了濃厚興趣。如果為時(shí)不晚的話,我真希望能找到他,他的證詞實(shí)在是非常珍貴而特殊。經(jīng)過一段時(shí)間的查訪,我果真如愿以償。他一直住在里利街的一套小公寓里,而就在我到訪的五個(gè)月后,他過世了。
起初,我也半信半疑。但是,當(dāng)波斯人如孩子一樣胸?zé)o城府地對(duì)我講述他個(gè)人所知的有關(guān)幽靈的一切,并不斷舉出幽靈存在的種種實(shí)證,尤其是幽靈與克里斯汀娜·達(dá)阿埃之間的神秘關(guān)系時(shí),這種關(guān)系如同一線耀眼的光芒豁然照亮了幽靈可怖的命運(yùn)。一切再也不容我置疑!不是的!不是的!幽靈絕非神話,它真的存在!
我知道有人會(huì)反駁說(shuō)他們之間的關(guān)系可能純屬無(wú)稽之談,只要熟知那些動(dòng)人的神話,再加以豐富的想象,便不難編出這種故事。所幸,除去大量信函之外,我還收集到克里斯汀娜的筆跡。在對(duì)諸多材料作過認(rèn)真比較分析之后,我不再心存疑慮了。
同樣,我也對(duì)波斯人的誠(chéng)信度作過一番調(diào)查,發(fā)現(xiàn)他為人正派,根本不可能故設(shè)詭計(jì)來(lái)為難司法部門。
這時(shí),我將手邊整理的資料及自己的推斷—一陳述給夏尼家族里曾或多或少與當(dāng)年事件有瓜葛的親朋好友。他們?yōu)槿苏?,仔?xì)聽完我的分析后都深表贊同。之后,我收到了許多來(lái)自他們的誠(chéng)摯鼓勵(lì),以下是節(jié)錄自德將軍來(lái)函的一小段:
先生:
我自知不能過分要求您把調(diào)查結(jié)果公之于眾。我清楚地記得在大歌唱家克里斯汀娜·達(dá)阿埃的失蹤以及那件使整個(gè)圣日爾曼市區(qū)守喪哀悼的慘案發(fā)生前的幾個(gè)星期,歌劇院的休息室里充斥著有關(guān)幽靈的流言。我相信,關(guān)于幽靈的話題一直持續(xù)到慘案的發(fā)生,而后者后來(lái)居上,成為新的注意焦點(diǎn)。聽完您的推論后,我一直在想,如果真有可能以幽靈來(lái)解釋這出慘案的話,那么請(qǐng)求您再度給我們講述幽靈的真相。一些居心不良的人樂于看見這對(duì)相親相愛的兄弟反目成仇至死,與此相比,不管幽靈最初的出現(xiàn)是多么神秘,也是可以理解的解釋……
請(qǐng)相信我,云云。
于是,根據(jù)手里的資料,我再次深入幽靈生活過的廣闊世界。它將這座雄偉建筑變成了自己的獨(dú)立王國(guó),所有映入眼簾的景象和涌上心頭的感受無(wú)不證實(shí)波斯人所言。就在這時(shí),一個(gè)驚人的發(fā)現(xiàn)為我的調(diào)查工作畫上了完美的句號(hào)。
大家還記得前一陣子為了掩埋歌唱家們的錄音帶,劇院地下室曾再次動(dòng)工,工人們意外地挖出一具無(wú)名尸體。不過,我即刻證實(shí)那正是歌劇幽靈的死尸,并且把證據(jù)親自交給劇院行政主任。至于報(bào)上所說(shuō)的——此尸體是公社時(shí)期的一名犧牲者——我不予置評(píng)。
其實(shí),公社時(shí)期確有不幸者在劇院的地窖里被屠殺,但并非理在這具尸體的位置。當(dāng)年巴黎遭圍攻的時(shí)候,這座巨大的地官曾用來(lái)儲(chǔ)藏食物,而受難者的尸骨則被埋在距此很遠(yuǎn)的地方。說(shuō)來(lái)真是巧合,若非這個(gè)冥冥之中安排好的發(fā)現(xiàn)——為了埋葬活人的聲音,卻掘出了沉埋的尸體,這樁玄案可能永遠(yuǎn)無(wú)法了結(jié)。
稍后,我們會(huì)再談到這具尸體。現(xiàn)在,我該結(jié)束這篇不可或缺的前言了。對(duì)以下這些人士,我要致以誠(chéng)摯的謝意。他們?cè)谑录陌l(fā)展中或許只是不起眼的配角,卻給了我許多幫助。他們是米華警官(曾擔(dān)任克里斯汀娜失蹤案的首席調(diào)查員)、前任劇院行政主任麥爾西先生、前任合唱團(tuán)長(zhǎng)加布列先生,以及前任劇院秘書雷米先生。特別要感謝卡斯特羅·巴爾布查克男爵夫人,她就是從前的小梅格(此稱謂并不讓她覺得難堪)劇院芭蕾舞團(tuán)的當(dāng)紅名角,同時(shí)也是劇院幽靈專用包廂領(lǐng)席員——已故的吉里太太的長(zhǎng)女。因?yàn)樗麄兊亩αο嘀?,今天我才能與各位讀者一起重溫那段愛與恐懼交融的往事。最后,在進(jìn)入這個(gè)詭異的真實(shí)故事之前,容我再向一些與本事件無(wú)關(guān)的人致謝,否則就太對(duì)不起他們了。首先是劇院現(xiàn)任行政當(dāng)局,他們對(duì)我的調(diào)查一直給予友善的協(xié)助,特別是梅沙爾先生。其次是熱衷于古跡保存,可親又可敬的卡比思先生,他明知我可能有借無(wú)還,還是毫不猶豫地把夏爾·加尼的有關(guān)著作借給我。最后,我必須感謝我的摯友,以前的搭檔克洛茲先生,他慷慨地讓我借閱他的歌劇藏書,尤其是某些珍貴的絕版作品。