正文

第二章 獵艷

盜美賊 作者:(法)帕斯卡爾·布呂克內(nèi)(Pascal Bruckner)著;潘明學譯


  于是,我離開了我的埃萊娜,獨自和雷蒙來到巴黎。在這個世界上,只有埃萊娜一直在無微不至地照顧我。

  一來到巴黎,我就病倒了。斯泰納為我們臨時找了個套間,在第十七區(qū)。房間陰森森的,走廊黑乎乎的。那地方很冷,也很簡陋。房間太大,暖氣太小。地板已經(jīng)裂開,踩上去“咔咔”作響。我總是覺得冷。窗前掛著厚厚的窗簾,擋住了亮光,甚至在正午,房間里也一片漆黑。我因病臥床,連續(xù)三個星期與高燒、痙攣和腹痛作斗爭。我躺在床上,情緒低落,處于衰竭之中,想弄明白到底發(fā)生了什么事。我在腦海里一遍又一遍地回想那可怕的三天。在那三天里,我的生命失去了平衡,可怕的災難降臨到我的頭上。我掉入了一個深淵之中,找不到出路。

  我認出了雷蒙。他悉心照顧我,日夜守在我床頭,毫不吝嗇地給我買藥水、藥片,喂我喝湯。為了安全,他沒有請醫(yī)生。每天下午6點整,杰洛姆·斯泰納準時用大哥大打電話來,向雷蒙發(fā)布命令,并告知關(guān)于埃萊娜的情況。我無權(quán)直接跟埃萊娜說話,但可以通過錄音帶聯(lián)系:每個星期六,我都能收到埃萊娜的錄音,但只有5分鐘。反過來,我也寄給她5分鐘的錄音。我愉快地聽著顯然經(jīng)過審查的錄音,把她講的話牢牢地記在心里。埃萊娜甜蜜的聲音給了我堅持下去的勇氣。我根據(jù)她說話的語氣和聲凋來判斷她是寧靜還是失望。她住在“晾草架”的頂樓,關(guān)在一個沒有窗、經(jīng)過隔音處理的房間里。兩天一次,天黑時她可以在木屋后面散步10分鐘,由弗朗切西卡監(jiān)視。照她的說法,她并不恨我,她在等著我回去。白天,她在房間看書。書是弗朗切西卡借給她的。比如,她這樣對我說:

  “我的邦雅曼,由于整天呆在床上,我發(fā)胖了。你會看到我變成一個胖乎乎的小女人了。我為你擔心。我真恨自己給你惹了這樣一個麻煩。你身體不好,我很掛念。我真想來到你身邊,給你以溫暖。”

  她所有的書信都為我開脫。把她一個人扔在了那里,我感到羞愧。扔在冰雪之中的那個荒涼的高地上,任兩個瘋子隨心所欲地折磨她,這都是我的錯啊!我?guī)状纹髨D直接給她打電話,但每次都是斯泰納或弗朗切西卡接電話,訓我一通。我一定要埃萊娜來聽電話,大喊大叫。

  “邦雅曼,別孩子氣了。您知道這是不可能的。如果您想跟她說話,您得用錄音機?!?br/>
  雷蒙拿了埃萊娜的鑰匙,去了她家,打開了信箱,聽了錄音電話,并模仿她的筆跡,把主要的賬單都付了,免得讓人懷疑她失蹤。他還退掉了埃萊娜在馬萊為我租的那套兩居室,把我的東兩搬到我存十九區(qū)偷偷留下的那個房間里。他知道我們的一切,包括我們的血型和社會安全號碼。幾個星期來,我一直密謀逃跑,想盡一切辦法,試圖把埃萊娜從那兩個魔鬼的爪子下解救出來。但我被鎖在七樓的一個房間里,雷蒙寸步不離地跟著我。于是,我決定聽天由命。除了屈服,我沒有別的選擇。

  我的身體一恢復,雷蒙就告訴了我等著我去做的事情:幫助他在巴黎找三個值得在“晾草架”經(jīng)受考驗的絕色女子;陪他去酒吧、飯店、夜總會等這類人聚集的公共場所,收集關(guān)于她們每個人的情況。我們采用了暗語:不能說“女人”,而要說“樣品”,不再說“美”而要說“災難”。

  這是一項讓人發(fā)瘋的工作:侏儒和我在中午前后出門,我們手里拿著攝像機和照相機,就像游客一樣,散著步,悄悄地拍下我們覺得漂亮的面孔。雷蒙在一個筆記本上記下時間、地點,簡單描述那個陌生女人的衣著、年齡和我們推測的職業(yè)。假如能捕捉到她談話的碎言片語,他也一一記下。然后,我們回到漆黑的房間里放錄像。他征求我的意見:我無法像給牲口蓋印戳一樣對那些人作出評判。雷蒙通過特快專遞把候選人的照片寄給老板:老板作第一次選擇,在照片邊上標上記號寄回。我可以想像到那兩個人戴著眼鏡,在冰天雪地里,心醉神迷地檢查每一張照片的情景。他們像考官一樣給每一個女孩打分,要求下次選更多可愛的靚女。他們讓雷蒙和我在第二輪選擇中收集入圍者的新材料。

  我原先整天關(guān)在家里,現(xiàn)在成了獵人。這種變化是痛苦的。我日夜被派出去干活。下午,我們在大街上磨蹭,流連在一家家咖啡館間,尋找新的對象,就像兩個準備干壞事的壞蛋。每晚11點,吃完豐盛的晚餐后,雷蒙便把我從被子里提起來,給我穿上衣服,梳好頭,攔一輛出租車,把我扔在大門敞開的舞廳前。我從來就討厭那些骯臟的聲色場所,男男女女在那兒尋找鬼混的對象。那是些黑牢,人們在里面深受音量和嘈雜的折磨。我戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢地走下去,被隔墻傳來的猛獸般的嗥叫聲嚇得膽戰(zhàn)心驚。那些扭個不停的身軀發(fā)出強烈的汗臭,熏得我喘不過氣來。一些妖艷的女子,穿著超短裙,打扮得花枝招展,發(fā)出陣陣冷笑。她們的后面,站著幾個兇神惡煞似的保安,擋住了去路。我非常害怕,轉(zhuǎn)身想逃,但雷蒙強迫我進去。

  “跳!”他命令我,“裝出跳舞的樣子,您是在執(zhí)行任務?!?br/>
  他把我推到舞池當中。我們下午曾放錄像練過一些動作,但白練了,我笨手笨腳的。在這些充滿敵意的男性和陰險的女人當中跳舞,對我來說真是一種痛苦。我不是在跳舞,而是在亂蹦:身體的各部分各行其是,一點都不協(xié)調(diào)。雷蒙告訴我,重要的是參與跳得好不好無關(guān)緊要。要像鏈條中的一環(huán),成為這一大群野獸中的一員。他們在這熱火朝天的氣氛中跳得氣喘吁吁。我必須像一個害羞的尋歡者,裝出一副笨拙的樣子,融化在這背景中,熟悉這一場面但不要冒犯別人。

  當我起勁地亂搖亂擺時,雷蒙過來用手帕給我擦汗,又喂我喝果汁,然后重新把我推進舞池。我提出抗議:我們?yōu)槭裁床皇卦谀L貎菏聞账T口,盯她們的梢?雷蒙總是這樣解釋:最美的男女往往在俱樂部露面,所以應該在這里追捕他們。通常,他是跟弗朗切西卡合伙干這活兒的。事實上,正如我以后所知的那樣,這些夜間行動根本就沒有用。但我得不惜一切代價地堅持下去。這就是命令。

  于是,我乖乖地呆在那些娛樂場所,身不由己地和夜間的流氓打交道。在那里,我絲毫沒有快樂之感,只有憂傷。那些吃飽喝足的年輕人,精力旺盛,在震耳欲聾的音樂聲中扭著屁股,我感到精疲力竭。我已經(jīng)太老了,我從來沒有年輕過。青春的節(jié)拍我從來沒有抓住過,哪怕是在我20歲的時候。我的圣潔,我曾說過,使我比陽萎的男人還安全。我不用擔心就能干那種事。那些??涂次冶渴直磕_的,想手把手地教我,讓我“入門”。那些愛開玩笑的浪子和跳舞高手都十分醒目,對他們來說,弱者最有吸引力,愛情的戰(zhàn)果能被人傳播和繼承才有價值。我就是歌頌他們功績的抒情詩人,是到處講述他們壯舉的專欄作家。我的低賤博得了他們的同情。于是,我收集到的秘密比任何人都多。那些服飾華麗、裝腔作勢的年輕人在我面前常露口風,把在附近出沒的大膽潑辣的女人的底細一一告訴了我。當音樂漸弱,那些受原始情欲驅(qū)使的花花公子重新聚集在舞池四周,就像停在柵欄上的禿鷲,這時,我的那些“情報員”,嘴里噴著臭氣,七嘴八舌,冒失地補充著種種下流的細節(jié),連當?shù)氐哪硞€名人,漂亮的女演員、女歌手或女模特如何像吹熱湯一樣有趣地鼓起雙腮這種細節(jié)也不放過。

  我討厭這幫軟弱的猛獸和尋找鮮肉的強盜。但由于他們天花亂墜地吹牛,我收集到了大量情報,大大便利了我們的調(diào)查。所以,我繼續(xù)取悅社交界的這幫壞蛋。我們鎖定三四個超群的“樣品”,雷蒙化裝成攝影師,順便給她們拍了幾張照片。每張照片都很出色:漂亮的女人往往很上相。然后,我負責跟蹤每個女人,摸清她們的住址、電話,認出她們的親友以及未婚夫或情人,如果她們有的話。我在大門底下或胡同的陰影里躲上幾小時,凍得發(fā)僵,害怕被行人抓住教訓一番。這活兒非常艱辛,但更單調(diào),弄得我又累又煩。我是個蹩腳的密探,我不知道自己對斯泰納夫婦能有什么用。忙了一天,收獲甚少,根本不值得無所事事地苦苦等待。下雨天,我凍得直哆嗦,默默地乞求埃萊娜。請她原諒我,不要忘記我。由于外出監(jiān)視,我感冒了。我想念埃萊娜,她讓我過著王子般的生活,而我卻背叛了她。我盯梢回來時,渾身濺滿泥漿,疲憊不堪。我討厭他們讓我扮演的這個角色,我參與捕獵那些無辜的女子,以便讓她們變丑。想到我這樣做,是為了解救埃萊娜,我心里才平靜下來。我彎著腰,等待解放的時候。

  雷蒙培訓我,教我干這一行的秘訣。遇到困難時,他曾請小偷幫忙,讓小偷去偷他看中的年輕女子的證件,復印完后又塞回去。設陷阱、跟蹤追查、監(jiān)視女人,這是雷蒙最喜歡的消遣。在這個領(lǐng)域里,他干得很出色。這個微不足道的小人具有一種隨機應變的本領(lǐng),他像個精靈似的,只要他蹦跳起來,一切困難都會迎刃而解。他在家中存放了各行各業(yè)的衣服,戴假發(fā)、假胡子。如果要闖進某個釘子戶家中,他便穿著自來水公司、煤氣公司、電力公司或搬家公司的制服。他矮小的身材和平凡的模樣使大家不會對他起疑心。他懂得怎樣跟看門人、送貨員、小販和當差的說話,他跟每個人說不同的行話,提出替他們跑跑腿,賺點小費。比如,他經(jīng)常給我們的“目標”送花:在進屋后,乘主人不注意,悄悄地拍下幾張快照。如果時間允許,他有時還能套下鎖模,回來再找人配鑰匙。像那些能不發(fā)出任何聲響,用打字機打字的特務一樣,他能根據(jù)蛛絲馬跡,弄清楚某個人的全部背景。

  他像入室偷盜的盜賊一樣機靈,撬鎖進入別人家里,東西一點都不弄亂,放上一兩個麥克風,拍下感興趣的東西,尤其是家庭照片,然后迅速離開。目標一選中,他便進行監(jiān)控和錄像,任何東西都不可能長期逃過他的調(diào)查。那個目標將四處受到包圍。幾周后,他便知道了她的一切風俗、習慣、家譜,甚至連最遠的祖先都知道。他螞蟻般的頑強得到了回報。他建立了真正的偵探檔案,我們收集到許多資料,足以要挾幾十個人。老板們把這些資料存進電腦軟盤,鎖進保險箱,以備日后追捕。

  這種偷獵的反常之處,是我慢慢地跟我的雇主一樣產(chǎn)生了偏見,我相信美是對普通人的一種陰謀攻擊。它像劍一樣刺傷了我,我認出了它,發(fā)現(xiàn)了它的魔力,評判這個或那個年輕女子:她很漂亮,具有王后的風度,所以她冒犯了我們。只要有一張臉不同一般,我就把它當作是對自己的侮辱。最后,我終于相信,美人是來到地球、來到我們中間的另類,是為了讓人類感到失望。他們是幸福本身,可以不依靠別人。他們向我們發(fā)出了挑戰(zhàn)。雷蒙讓我察覺到一些被我忽視的細節(jié):美人是活生生的人體模型,她臉上的任何可愛之處都像一枚滾燙的釘子,燒灼著雷蒙。要掩飾長相上的缺陷就夠我忙的了。我痛恨那些越累越漂亮,模樣和膚色完美無瑕的人。從此,我也恨起美來,因為它打了我的嘴巴。

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號