第十二次口述 (1)
2008年11月1日下午4∶00~5∶00
蔡德貴:上次講到,艾克帶薪休假,石坦安接替,石坦安又講了一段,兩個人的風(fēng)格不同。
季羨林:嗯。整個的清華的那一段。我的印象,就是在清華大學(xué)的那一段,學(xué)德文哪,沒有學(xué)到什么東西,原因就是任課的那幾個教授,都不是太負(fù)責(zé)。所以我跟喬冠華交換到德國去以后,在柏林住了有七八個禮拜,專門上這個柏林大學(xué)給外國人開的德文班,叫加強補習(xí)。就證明我們到柏林以后,并不掌握德語,說不了。后來到哥廷根,不是我自己選的,是他們學(xué)術(shù)交換處指定的。
蔡德貴:必須到哥廷根大學(xué)。
季羨林:嗯。把這個喬冠華,派到圖賓根大學(xué)。把我派到哥廷根。不過他這一派啊,對我以后很有影響,如果是把我派到圖賓根大學(xué),把喬冠華派到哥廷根大學(xué),圖賓根那個地方?jīng)]有漢學(xué),也沒有印度學(xué),喬冠華在圖賓根,那里就靠在清華大學(xué)哲學(xué)系念的那點知識,勉強拼湊了一篇文章。
蔡德貴:是莊子的論文。
季羨林:大概是。當(dāng)時我就有一個決心,就是我的博士論文,不管在德國什么地方,絕不選中國的題目。中國的題目是騙人的。所以我有這么一個決心。
蔡德貴:與喬冠華的選擇有什么聯(lián)系嗎?
季羨林:跟喬冠華,一到哥廷根,他到圖賓根,我們沒有再聯(lián)系。
蔡德貴:那您知道了他選中國學(xué)的信息了嗎?
季羨林:圖賓根沒有中國學(xué)的。
蔡德貴:那他怎么選莊子的論文呢?
季羨林:當(dāng)時是這樣子啦。反正那是騙洋人的。你總得選擇一個題目吧。
蔡德貴:喬冠華很快就獲得了博士學(xué)位了。
季羨林:嗯。我到了哥廷根以后,固定在哥廷根,當(dāng)時我還不清楚念什么。有一天我到那個教務(wù)處,看到外邊有教授開課的名單,我發(fā)現(xiàn)里邊有梵文、巴利文,所以我應(yīng)該說是狂喜。因為在國內(nèi),在清華大學(xué),我旁聽了兩門課,一門是朱光潛先生的,叫什么來著?
蔡德貴:文藝心理學(xué)。
季羨林:文藝心理學(xué),這個課,我還是學(xué)了不少東西。因為那時候朱先生剛剛從歐洲回國,講到的都是當(dāng)時歐洲最新的東西。另外他自己對中國的這個舊學(xué)很有造詣。所以聽他那些課,覺得非常有益。
當(dāng)時,我們有幾個學(xué)生,就請這個陳寅恪先生開梵文課,陳寅恪先生說我開不了,我不是研究語言學(xué)的。所以,我到哥廷根和梵文、巴利文不期而遇。忽然看到這里有梵文、巴利文,我立刻就選了。
蔡德貴:當(dāng)時您連想都沒有想到。
季羨林:沒有想到,不知道哥廷根會有什么課。選了以后,任課教師就是Sieg。
蔡德貴:Sieg用中文,就是西克教授。
季羨林:西克。后來他退休了,就是瓦爾德施密特教授,來接替他。
蔡德貴:一開始是西克教授先開的?
季羨林:???(沒有聽清楚)
蔡德貴:一開始是西克教授先開的?
季羨林:西克教授先開的。
蔡德貴:后來瓦爾德施密特教授接替的。
季羨林:后來,學(xué)了一段時間以后,瓦爾德施密特教授問我,你是不是想在這個印度學(xué)這方面有所發(fā)展?我當(dāng)時答應(yīng)他,是的。他當(dāng)時非常高興。為什么呢?德國人對印度學(xué)有興趣的也不多,選這種文字的也不多。找了我這么一個人,很高興。他就問我是不是要學(xué)下去,我回答說,當(dāng)然要學(xué)下去了。
我到哥廷根的時候,最初還不知道這里有梵文、巴利文。當(dāng)時腦袋里有一段時間,要學(xué)希臘文。
蔡德貴:是不是已經(jīng)學(xué)了點希臘文?
季羨林:學(xué)了點。實際上,希臘文是德國中學(xué)里的課程,先學(xué)拉丁文,然后再學(xué)希臘文。所以我學(xué)了點拉丁文,就是給希臘文搭搭橋。后來一發(fā)現(xiàn)有梵文了,希臘文、拉丁文我就沒有學(xué)下去。我這個德文教員哪,是我的女房東。
蔡德貴:歐撲爾太太。
季羨林:歐撲爾。怎么講呢?這個女房東啊,到晚上呢,在睡覺前,把我那個德國被子啊,里面是鵝毛的,要不然,就擠在一堆,(睡覺前必須)得把它弄平。歐撲爾太太的任務(wù),就是幫助我弄平鴨絨被。我自己也弄不平。她喜歡講話,可又沒有對象。她每天晚上,給我來弄平這個鴨絨被,就站在那里不走,就跟我講,她一天里干了什么事,有什么感想。最初,我不全懂。
蔡德貴:最初還不全懂?
季羨林:其實,那時候強化訓(xùn)練完了。所以我的真正的德文老師是我的女房東。大概聽了一年多,聽出點門道來了。那時候有幾個中國留德學(xué)生,在哥廷根,我們組織了一個德文學(xué)習(xí)班。①
蔡德貴:德文學(xué)習(xí)班?
季羨林:當(dāng)時就選一篇中國的文章,選哪一篇文章,我忘記了。大家都翻譯,把它翻譯成德文,然后自己互相評論。
蔡德貴:還互相評論?