季羨林:有那么一個(gè)階段,目的就是提高德文的水平??珊髞?lái)真正的提高是女房東,她天天晚上都進(jìn)行教學(xué)。我真正的老師是女房東。
蔡德貴:她義?教學(xué)。
季羨林:義務(wù)教學(xué)(笑)。
蔡德貴:她德文很正宗???
季羨林:我住的那一帶啊,就是德文發(fā)音最標(biāo)準(zhǔn)的地方,Hannover我的德文老師實(shí)際上就是女房東,義務(wù)的,還不交學(xué)費(fèi)。
蔡德貴:您累了,就喝水,別累著。
季羨林:嗯。我在她家十年沒(méi)有動(dòng)。
蔡德貴:十年,要交房租?
季羨林:房租當(dāng)然要交了。房租是什么呢?我住的是她兒子的房間,她兒子在另外一個(gè)城市達(dá)姆什達(dá)特念工科、工作。她就把這個(gè)房間出租給我,一切設(shè)備俱全。就是德文老師,我在那一住就是十年,我走的時(shí)候,她痛哭流?。老太太也寂寞。她丈夫是在我在的時(shí)候,一天晚上忽然就死了。他死的時(shí)候,是我去打電話,報(bào)告大夫,大夫就進(jìn)來(lái),得診斷,說(shuō)這個(gè)人真死了。然后呢,把他送到殯儀館。都是大夫管的,打電話,就是我,因?yàn)樗依餂](méi)有別人。
蔡德貴:歇會(huì)吧。喝口水。
休息之后。
蔡德貴:學(xué)術(shù)語(yǔ)言還是您自己看書。
季羨林:學(xué)術(shù)語(yǔ)言就是,到一個(gè)印度學(xué)研究所。印度學(xué)研究所,我每天早晨吃完早點(diǎn),就去研究所。所長(zhǎng)是西克,后來(lái)是瓦爾德施密特,全國(guó)的印度學(xué)研究所也沒(méi)有幾個(gè),柏林大學(xué)有,再?zèng)]有聽(tīng)到別的大學(xué)有的。
先生咳?。
蔡德貴:您休息一會(huì)兒。
季羨林:嗯。
蔡德貴:您在德國(guó)也沒(méi)有過(guò)過(guò)好日子。
季羨林:我去的時(shí)候,還能買到香腸、奶油。我記得,過(guò)了不久,那奶油啊,就限制了。那個(gè)希特勒準(zhǔn)備打仗了,到了后來(lái),那就什么也沒(méi)有了。
蔡德貴:后來(lái)什么也沒(méi)有了。
季羨林:上面是機(jī)聲隆隆,下面是饑腸轆轆。
蔡德貴:您在德國(guó)那十年,可是受了洋罪了。
季羨林:受了洋罪了,受了八年洋罪,大概是。前兩年還行,有東西吃。
蔡德貴:尤其是家里什么樣,一點(diǎn)也不知道。身處異鄉(xiāng)的那種痛苦。
季羨林:有一首詩(shī),忘記誰(shuí)做的了:“一年將盡夜,萬(wàn)里未歸人”。我每年到了舊歷年,就背這句詩(shī)。“一年將盡夜,萬(wàn)里未歸人”。
蔡德貴:是當(dāng)時(shí)在德國(guó)的學(xué)生做的?
季羨林:不是,是古詩(shī),是不是《唐詩(shī)三百首》里有,不記得了。你回去查一查。反正就這兩句,和我當(dāng)時(shí)的地位符合。萬(wàn)里未歸人啊。
蔡德貴:您傳記里好像沒(méi)有用。
季羨林:“一年將盡夜,萬(wàn)里未歸人”。
蔡德貴:正好把您當(dāng)時(shí)的心境表達(dá)出來(lái)了。
季羨林:就是啊。
蔡德貴:德國(guó)人不過(guò)舊歷年。
季羨林:德國(guó)人不過(guò)舊?年,人家就是過(guò)圣誕節(jié)。他們一年最重要的就是圣誕節(jié),12月25日,他們過(guò)圣誕節(jié)。
蔡德貴:和家里中斷音信,也是七八年。
季羨林:就是。
蔡德貴:然后就是,西克退休以后,瓦爾德施密特接替。瓦爾德施密特從軍以后,西克又來(lái)接替。
季羨林:對(duì)。西克,就是沒(méi)有辦法啦。老頭出來(lái)了,早過(guò)了退休年齡了,沒(méi)有辦法了。
蔡德貴:兩頭都是西克。
季羨林:后來(lái),我的博士論文還是瓦爾德施密特。
蔡德貴:瓦爾德施密特從軍以后,西克教吐火羅文。
季羨林:我現(xiàn)在回憶,想寫一本書,《中外恩?譜》,第一名就是西克,因?yàn)槲覀兏星榉浅I?,我們就像祖孫一樣。我那時(shí)候二十幾歲,當(dāng)時(shí)我并不想學(xué)吐火羅文,他說(shuō)不行,非學(xué)不行。吐火羅文原來(lái)啊,沒(méi)有人懂,就在咱們新疆發(fā)現(xiàn)了吐火羅文的卷子,沒(méi)有人懂。是西克和西克靈(Siegling)兩個(gè),再加一個(gè)柏林大學(xué)的比較語(yǔ)言學(xué)教授舒爾茨(Schulze)。他們?nèi)齻€(gè)把(吐火羅文)這個(gè)語(yǔ)言弄通了,原來(lái)沒(méi)有人懂,字母認(rèn)識(shí),但不懂。他們弄懂了,寫了一本《吐火羅文語(yǔ)法》。