正文

第17節(jié):第二章 今文古譯篇:正版的山寨文言文(6)

別笑,一本正經(jīng)的文言文 作者:童亮


乃端盆示繼母,以為可遂己愿。然繼母背其言曰:“腌股賤婢,汝無華服,又不能舞,安敢癡望?”灰姑娘求之益哀切,繼母欲絕其望,故以言難之曰:“半時辰之內(nèi),汝能于灰中拾兩盆之豆,方可往。”傾豆二盆于灰,并攪之,揚長而去。

灰姑娘喚鳥如前,群鳥又至,啄拾其豆,置之于盆,漏方二刻,豆已盡拾。群鳥去后,灰姑娘以豆示繼母,然繼母曰:“絕汝望矣,休再徒勞。汝無華服,又不能舞,徒丟我等顏面?!毖援吪c夫及二女,揚揚而去。

人去室空,灰姑娘獨至榛樹下,泣曰:“榛樹榛樹,祈請助吾,榛葉搖搖,賜我華服。”

小鳥飛出,予之金銀織衣并絲履。灰姑娘衣之,至于王庭。華裳襯之,高雅絕塵,秀美無匹,眾人視之若天人。父母與姊皆不能識,以之為異國公主。

王子見之,立請其共舞,寸步不離,眼中再無他人。每有人向其請舞,王子皆拒之曰:“此我舞伴也。”舞至深夜,灰姑娘方憶及歸家。王子極欲知其所,故請陪送之,灰姑娘應(yīng)之,然趁其不意而走,王子緊追不舍,乃跳入鴿房,嚴閉其門。王子守之至富人歸,告之曰:“君之鴿房,王庭共舞之無名女匿于是?!币蚱崎T以入,未料其中空無一人,王子失望而歸。父母入門時,灰姑娘已著其敗衣臥于灰堆之側(cè)。初,灰姑娘甫入鴿房,即自墻洞中穿出,至于榛樹之前,脫其華服,令小鳥銜去,己返至廚中,衣其敝衣,臥于灰側(cè)。無人知之曾離也。

次日,伺家人去,灰姑娘復(fù)至樹下曰:“榛樹榛樹,祈請助吾,榛葉搖搖,賜我華服。”

小鳥又至,予灰姑娘之服倍麗于前者?;夜媚镏劣谕跬?,眾望之驚艷。王子候之已久,立上前挽其手,請其共舞。每有人請舞,王子皆拒之如昨。至夜欲歸時,王子亦尾之,然灰姑娘又伺機脫身,跳入后園。園中有一大梨樹,果實累累?;夜媚锬溆跇渖?,王子未見其人,唯守至富人歸。告之曰:“君之梨樹,王庭共舞之無名女匿于是?!备蝗艘蔀榛夜媚?,乃令人取斧斫樹,樹倒于地,空無一人。父母入門時,灰姑娘已著其敗衣臥于灰堆之側(cè),初,灰姑娘趁王子不備,自樹后跳下,如前脫其華服,著其敗裝。

次日,家人去后,灰姑娘再至樹下曰:“榛樹榛樹,祈請助吾,榛葉搖搖,賜我華服?!?/p>

其良友又予之益艷之華服,并純金織就之舞履。灰姑娘至于王庭,眾望之啞口無言,皆為其美絕倒。王子獨與之舞,凡請舞之人概拒之。午夜將近,王子又欲陪送之,暗自曰:“此番必不能令其消失于吾前。”然,灰姑娘終設(shè)法脫身,匆忙之中,失其左履。

王子拾履,翌日告其父王曰:“我必欲娶其足正合此履者為妻。”

二惡女聞之甚喜,因其皆有美足也,自以必合金履。其姊先試之,然其趾不能入,其母曰:“無他,切之,汝為王后,何須以足行?趾無用矣,”女然其言,忍痛切其一趾,勉著之。王子見其著履,以之為新娘,攜之去,并轡而行。途經(jīng)后園榛樹,一鳥于上歌曰:“且歸,且歸,履不適足,此女必偽。歸覓汝婦,此女其非?!?/p>

王子聞之,下馬視其足,血流至踵,王子知為詐,掉馬而歸,令次女試其履。其妹試之,踵不能入,母令其削踵以試,勉著之至王子之前,王子見其著履,以為新娘,乃攜之去,并轡而行。途經(jīng)后園榛樹,鳥又于上歌曰:“且歸,且歸,履不適足,此女必偽。歸覓汝婦,此女其非?!?/p>

王子低頭視之,血染其襪,王子歸曰:“此女亦非,汝更有女乎?”富人曰:“無也。然,有先婦之女一,名曰灰姑娘,腌臜不堪,定非新娘?!比煌踝颖亓钪嚶?,灰姑娘凈其手面,方入問安,彬彬有禮。王子命予之履,履合其足,天衣無縫。王子細詳其面,識之。喜曰:“此正吾妃也!”母與二姊大驚失色,且妒且怨。王子攜之去,路經(jīng)榛樹時,小鳥歌曰:“且歸,且歸,履適其足,此真汝妃。白首恩愛,之子同歸?!?/p>

歌畢,小鳥飛落于灰姑娘之肩,與其同歸王庭。

  

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號