第二課 最欠扁的翻譯
《子曰》
學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說(shuō)乎
注解:時(shí)習(xí)通“實(shí)習(xí)”;說(shuō)通“悅”。
譯文:學(xué)業(yè)結(jié)束后就要實(shí)習(xí)了,不也是很高興的事嗎?因?yàn)閷?shí)習(xí)后不但不用交學(xué)費(fèi)了,而且經(jīng)濟(jì)上不久就能獨(dú)立了。
君子不重則不威
譯文:此句主要講的是體重的事情,意思是說(shuō)如果男人體重太輕了,就不威風(fēng)了。
溫故而知新
譯文:學(xué)習(xí)就是既要溫習(xí)一些過(guò)去的事情,還要知道現(xiàn)今的新聞。
是可忍,孰不可忍
注解:“是”通“侄”;“孰”通“叔”。
譯文:侄子犯了錯(cuò)可以忍受,叔叔要是犯了錯(cuò)就不能忍了。
吾斯之未能信
注解:“斯”通“思”,即思念;之,代人。
譯文:我思念的伊人還沒(méi)有給我來(lái)信。
三月不知肉味
譯文:減肥就要三個(gè)月不知道肉的滋味才行。
任重而道遠(yuǎn)