正文

《愛情與榮譽》第十一章(2)

愛情與榮譽 作者:(美)蘭德爾·華萊士


她的父親沖上前去,抓住她,跪在地上,吻著她的手,流下了眼淚。然后滿面笑容地站起來,擤著鼻子。車夫的跟班拉著系在雪橇頂端的滑輪,打開了雪橇左邊那扇有鉸鏈的大門。里面?zhèn)鞒隽艘魂嚺藗兎畛泄鞯穆曇簟9鬓D身背對著她父親,說說笑笑地登上了踏板,低著頭,弓著腰鉆進了雪橇的艙室。

“先生們,再見了,”杜布瓦說著,從崗亭走到門廊,站在米特斯基身邊。戈爾洛夫和我朝幾位父親看了一眼,只見米特斯基凝神注目,杜布瓦輕松自信,謝特菲爾德則離他們兩位有一步之遙,雙手緊握著放在背后,眼睛耷拉著。我們也鉆進了雪橇。

剛才艙室里頭幾個甜美的嗓門在開心地交談著?,F(xiàn)在我們進來了,談話的聲音戛然而止。艙室內(nèi)的空氣窒息了我們的感官。空氣中彌漫著香水味,使得每一次呼吸都要嘗到和嗅到香味。絲綢和褶邊之中閃爍著珠光寶氣,首飾和衣服搖晃著,像個畫框鑲嵌在一張張稚嫩的臉四周,身體的其余部位,甚至連艙室的底板都包裹在成堆的毛皮之中。在這幾張臉中間有謝特菲爾德那個藍眼睛的女兒。皮毛底下的軀干蠕動著,擠靠在一起,圍著雪橇后部一個鑲著銅邊的火爐,而雪橇的前半部分則是空無一人。

“歡迎,高貴的先生們!”一個聲音特高特尖的嗓門說。只見從一堆皮毛中鉆出來一張女人的臉和輪廓,可那身材卻又是個小孩?!芭?,女皇偉大的騎士!我們等待著你們的到來,連處女膜都在顫抖著?!边@個侏儒似的女人用法語特有的顫音說著,聲音像雙簧管一樣又高又尖。皮毛堆里發(fā)出了一串笑聲?!拔覀儗⒈M力——??!”她尖叫著,身上裹著的皮毛掉到了腳下,扁平的臉栽倒在地下,廂內(nèi)頓時爆發(fā)出一陣大笑。

“哦,安靜,澤普莎,不然我們把你綁到馬尾巴上去!”說話的是夏洛特·杜布瓦,她原來把皮毛的邊緣攥在手心上,這時扔了下來,責備這個小家伙??吹轿以诎V癡地望著,她平靜地笑了。“塞爾科克上尉,戈爾洛夫伯爵,早上好?!?/p>

“早上——”我回應著。

“不是我!”澤普莎打斷我的話,坐直了身子。“系在馬尾巴上,我太小了。可是系在他的兩條腿中間就不算??!”

女孩子們笑得上氣不接下氣,夏洛特將一把梳子朝澤普莎擲過去,她側身躲過,急匆匆地來到火爐的后面?!皟晌幌壬銈兛梢宰谇懊?,”杜布瓦小姐說著,朝堆在地下的毯子和皮毛做了個手勢。“我相信你們會很舒服,也會很暖和,因為我們晚上不趕路?!蔽覀儌z坐在夏洛特示意的地方,這時她介紹完了總體情況?!芭笥褌?,這兩位先生也是我的朋友。是我們的……保鏢?!彼a充了一句,看著我,撅起的嘴巴緩慢而意味深長地吐出每一個字眼。

“是的!”澤普莎尖聲叫嚷著?!坝兴麄儽Wo我們,那些哥薩克人就不敢強奸我們了!不敢強奸我們每個人!”說完,她縮進包裹在身上的皮毛里面,身體跳了一下,又一下,再一下,引起大伙兒一陣陣的尖叫、威脅和傻笑。

我朝三位父親痛苦而蒼白的面孔看了最后一眼,身邊的門砰地一聲關上了。十匹馬玩命地奔跑起來,雪橇搖晃著,再次讓澤普莎站立不穩(wěn)。她身體打轉,裹著皮毛的身體跟后面的壁板碰撞著,把她的伙伴們逗得笑個沒完。

坐在艙室內(nèi)還是很平穩(wěn)的。即使有磕磕碰碰,也被雪橇本身的重量抵消了。只是在開始那幾分鐘,車夫在市內(nèi)邊邊角角的地方拐彎時,我們身上蓋著的東西掉了下來,戈爾洛夫和我肩膀對撞著,女士們則碰撞在一起。一到了筆直的路上,下面的滑板聲音很低,碾過橫跨運河上面的木橋時也沒有太大的聲響。我們坐在里面很舒服,很暖和,最后干脆把裹在身上的皮毛脫了下來坐著。夏洛特又做了具體的介紹。她左邊是米特斯基公主,夏洛特只簡稱她為娜塔莎?!拔蚁嘈牛麪柨瓶松衔?,你已經(jīng)跟安妮見過面了,”夏洛特那音樂似的聲音冷漠地吟詠道。謝特菲爾德小姐的眼睛直瞪瞪地注視著我,一動也不動,還沖我點了一下頭。夏洛特然后介紹貝耶芙魯爾伯爵夫人,最后是尼孔諾夫斯卡婭夫人。人群中只有她們兩個年齡在十八歲以上。盡管尼孔諾夫斯卡婭只有三十來歲,但她長而密的黑發(fā)中已經(jīng)夾雜著幾根銀絲。我估計伯爵夫人比她大不了一兩歲。伯爵夫人的頭發(fā)閃著紅光,呈很不自然的桔黃色。大概是因為這個,夏洛特說到她的名字時聲音冷淡。夏洛特沒有提及那個侍女,她坐在艙門和火爐之間的角落里,一頂很平常的女帽遮蓋著臉。介紹完畢,夏洛特用穿在拖鞋里的大腳趾碰了碰躺在她前面,四肢伸開的小個子女孩,剛好碰在那女孩的肋骨上。她眼珠子骨碌一轉,說:“我想你們已經(jīng)認識澤普莎了?!?/p>

“認識我?他們當然認識我!”小不點兒尖聲說著,好像一個給人提著線的木偶噌地一下子站了起來?!懊總€人都認識我,不管他們愿意不愿意,都跟我很熟,一下子就熟了!在女皇之后——應該說,在她之下——我是全俄羅斯最著名的女人!瞧我出外旅行,身后跟著的隨從是這樣一群出色的女士!先生們,你們對此有何評論?這樣顯赫的地位是由于我的魅力,還是由于我的美貌?”說到這兒,她側身對著我們,猛地把手放到屁股后面,肩膀向后一仰。由于剛才跟艙室的后壁板相撞有點腫,她的左臉頰呈粉紅色。我現(xiàn)在才看清她頭上金色的卷發(fā)原來是一頂假發(fā),歪斜地戴在顱骨上。她的嘴唇翹起,以示蔑視。我覺得她站在我面前的那副姿勢很討厭,她意識到了這一點,大聲嚷嚷,使我覺得更加討厭?!芭叮课沂悄愕膲糁信?,對不對?”看到我不回答,她踢了一下戈爾洛夫毯子下露出的腳,說:“也許那個美利堅人個子太大了占不了我的便宜??墒悄隳?,戈爾洛夫?你的個頭正合適!”她彎著腰,用手臂支撐在膝蓋上,發(fā)出一連串尖利的笑聲,然后把笑得變了形的臉轉過去面對著戈爾洛夫。

  

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號