Overqualified不但是一個詞,而且更是一種概念。可以說它反映了西方發(fā)達(dá)社會一種特有的職場現(xiàn)象:即高學(xué)歷的人如果想低就,其實也不容易,人們寧可雇用學(xué)歷相當(dāng)?shù)穆殕T,也不愿聘請降格以求、教育過剩的求職者。因為根據(jù)教育規(guī)律,龍生龍,鳳生鳳,法律博士(JD)搞訴訟!有了高學(xué)歷而找不到相應(yīng)的工作,在西方人看來,如果不是你綜合素質(zhì)有問題,就是你當(dāng)初學(xué)習(xí)目的不正確,總之我不能雇你!
Overqualified這個概念,揭示了一個簡單常識:人才市場上,并非學(xué)歷越高越好找工作,事實上情況恰恰相反:高學(xué)歷(碩士、博士)的工作機會,永遠(yuǎn)不如低學(xué)歷(本科、大專、中專)的工作機會多,市場需求量大。碩士博士,也是一種教育產(chǎn)品,也要根據(jù)市場需求按需供應(yīng),而不應(yīng)該盲目生產(chǎn)、盲目追求!
但我居然無法從我最熱愛的博大精深的中文,找一個相對的單詞,來翻譯我那可愛的overqualified現(xiàn)象,來介紹這個對大學(xué)生人生奮斗意義重大的概念。
后來,我靈機一動,就從音譯下手,一下子就找到了overqualified的翻譯:查overqualified之詞,乃是資格過了反而不合格的意思。也就是中文的“過猶不及”之說。過猶不及,過了就是廢了,于是,我把Overqualified,譯作“過立廢”。過立廢,過立廢,資格過了立即作廢!
Overqualified——過立廢——學(xué)歷過高反而找不到工作,過于強調(diào)高學(xué)歷,反而會讓市場自己在人才市場上過期作廢,甚至立即作廢!過立廢是一種現(xiàn)象,是今日中國市場上許多高學(xué)歷人才找不到工作的根本原因!
我工作的性質(zhì)
我做的工作,就是教育和職業(yè)指導(dǎo)老師的工作。大海航行靠舵手,絲路探險靠導(dǎo)游,我是駕車自助行的導(dǎo)航,我是超市萬花筒的導(dǎo)購……我的工作,和一種人非常類似——我指的是北京城外入口處那些專業(yè)帶路人。當(dāng)新東方學(xué)生,走到人生十字路口,或走到一座他們一生都在為之努力靠近并進入其中的都城和宮殿門口,而卻不知道向左向右、前進后退、留學(xué)還是移民、考研還是就業(yè)、辭職還是留職、結(jié)婚還是離婚時,我老人家就是那個專門為他們站在人生旅程路邊上,頭頂一個金字招牌,手持一個碩大箭頭:帶路!——我是他們最最需要并信任的帶路人!
城市入口處的帶路人,他們帶路是為了自己賺錢吃飯,萬一把路帶錯,他們頂多砸了一天的飯碗;而我?guī)?,則是為了學(xué)生的成功幸福,如果我把路帶錯,我就會砸了他們一生的飯碗。砸了學(xué)生的飯碗,我很擔(dān)心,但我更擔(dān)心因此而砸了我自己的飯碗。所以,為了學(xué)生和我自己的根本利益,我?guī)罚荒馨褜W(xué)生帶到安全地帶,帶到黃金地帶,帶到成功地帶。如果我不確定前面的路到底應(yīng)該怎么走……我不帶還不行嗎!
所以,跟我上路,肯定沒錯。因為你要走的地方,我剛剛走過。我知道前面有多少陷阱,我知道路上有多少清泉,我知道哪里可以逗留憩息,我知道何時必須日夜兼程……假如我自己沒有走過,我會和學(xué)生一起分析,一起推斷,最后讓學(xué)生自己根據(jù)清晰的人生路徑,選擇自己下一步如何邁出。