斯大林的話可以解讀為:檢查那些我們信賴的人。
對于那些信任或不信任的人,都需要進(jìn)行同等程度的明?秋毫,那么這至少意味著一點(diǎn)——某種平等。
偵查員的職責(zé)是一點(diǎn)一點(diǎn)剝?nèi)o辜的表面,直到罪行昭然若揭。如果沒有揭露出任何罪行,就表明他們挖掘得還不夠深。在布洛德斯基這個案件當(dāng)中,問題不是外國外交官是否因?yàn)樗谦F醫(yī)而跟他接觸,而是嫌疑人成為獸醫(yī)的目的是否是便于公開與外國外交官接觸?他的診所為什么距離美國大使館只有幾步之遙?而且,為什么——在他的診所開張后不久——美國大使館的幾名工作人員都買了寵物?最后,為什么外國外交官的寵物比一般市民的寵物需要更加頻繁的看護(hù)?庫茲明首先就表示所有這些都存在奇怪的一,正是這種解除武裝的特征才讓他愈發(fā)不安。清白無辜的狀況仿佛都是巧妙的掩飾和偽裝,這一切就好像是在嘲笑國家安全部,其后一定藏有嚴(yán)重罪行。
細(xì)想整個案件并聽完導(dǎo)師的分析之后,里奧決定與其直接逮捕犯罪嫌疑人,不如跟蹤他,弄清楚他到底是不是一名間諜,以及他的犯罪同伙有哪些,弄清楚之后再將他們一網(wǎng)打盡。盡管他沒這么說,但在證據(jù)不足的情況下逮捕人還是會讓他感覺不舒服。當(dāng)然,在他的整個職業(yè)生涯當(dāng)中,這個顧慮一直陪伴著他。他曾經(jīng)僅憑某人的姓名、地址以及不被人信任的事實(shí)逮捕過很多人。只要成為嫌疑犯,罪名就會成?。至于證據(jù),在審問過程中就會得到。但里奧不再是一個只執(zhí)行命令的跟班,他決定要利用自己的權(quán)力,采取稍微有點(diǎn)不一樣的行動。他是一名偵查人員,他希望去調(diào)查。他對安納托里·布洛德斯基最終被捕一點(diǎn)也不懷疑,他只是需要證據(jù);而不僅僅只是推測。簡而言之,他希望拘捕他時能夠做到問心無愧。
里奧負(fù)責(zé)白天的監(jiān)視行動,從早上八點(diǎn)到晚上八點(diǎn)對嫌疑人進(jìn)行跟蹤。連續(xù)三天,他沒發(fā)現(xiàn)任何異常跡象。這名嫌疑人工作、外出吃午餐,然后回家。簡而言之,他看上去就是一名合格的好公民。也許正是這種看似無害的表面現(xiàn)象迷惑了里奧的判斷力。?天早上,當(dāng)他被盛怒的庫茲明拉到一旁,向他簡單地說明了一下費(fèi)奧多·安德列夫的情況——意外身亡的男童以及家屬歇斯底里的反應(yīng)——并命令他立刻去處理這件事時,他沒有表示反對,也沒有表示自己有更重要的事情要處理,只是默然接受。事后看來,所有這一切是多么荒謬。當(dāng)這個嫌疑犯在潛逃、嘲笑里奧的時候,他正在和家屬們交談,在哄勸孩子,想起來就讓人沮喪。委派繼續(xù)監(jiān)視的那名工作人員竟然愚蠢地以為獸醫(yī)診所一整天都沒有一個顧客光顧。直到傍晚,這個工作人員才發(fā)現(xiàn)有點(diǎn)不對勁,假裝成一名顧客走進(jìn)診所,結(jié)果發(fā)現(xiàn)整個診所空無一人。后面?窗戶被撬開,嫌疑人早就逃跑了,極有可能早上抵達(dá)診所沒過多久之后就跑掉了。
布洛德斯基不見了。
當(dāng)里奧聽到這幾個字時,他感到一陣難受,他就在家里與庫茲明少校召開了一場緊急議。在里奧終于找到犯罪證據(jù)之時,犯罪嫌疑人卻跑了。出乎他意料之外的是,他的導(dǎo)師似乎很滿意。這個叛國者的行為證實(shí)了他的理論:他們的工作就是不信任。如果一項(xiàng)指控只有百分之一的真實(shí)性,那么寧愿相信整個指控都是真的,也不要忽略了它。里奧接到命令,就是要不惜一切代價抓到這名叛國者。里奧不吃不睡也要抓到這個人,他現(xiàn)在唯一的任務(wù)就是讓這個人鋃鐺入獄——按照庫茲明沾沾自喜的說法就是,他早在三天前就應(yīng)該被關(guān)進(jìn)監(jiān)獄。
里奧擦了擦眼睛,他愁腸百結(jié)。說好聽點(diǎn),他這是天真,說難聽點(diǎn),就是無能。他低估了對手的能力,胸中?然涌出一股無名怒火,他真想踹一腳那張四腳朝天的桌子。但他并沒有這么做,他已經(jīng)被訓(xùn)練得喜怒不形于色。一名下級軍官匆忙走進(jìn)屋內(nèi),也許是迫切地想要幫忙,以表忠心。里奧把他打發(fā)走,他只想一個人待會兒。他稍作冷靜,盯著已經(jīng)覆蓋全城的雪地發(fā)呆。他點(diǎn)起一根煙,朝窗玻璃上吐了一口煙圈。到底哪里出了差錯?嫌疑人一定是看到有人跟蹤,然后才計劃潛逃的。如果他燒毀文件,這表明他迫切地想要隱藏與自己間諜活動或目的地有關(guān)的資料。里奧認(rèn)為布洛德斯基已經(jīng)制訂一套潛逃計劃以及一條逃出這個國家的路線。他必須要找到這個計劃的部分證據(jù)。
鄰居是一對七十多歲的退休老夫婦,他們與兒子、媳婦以及兩個孫子住在一起。一家六口人,只有兩間房間,這并不常見。這六個人全部肩并肩坐在廚房里,一位下級官員站在他們身后,以示威脅。里奧可以看出,他們知道自己由于另一個人的罪行而全部受到牽連,他能夠看到他們的恐懼。他馬上將眼前看到的一幕摒除腦外——他已經(jīng)為自己的多愁善感而犯過一次過失了,他走到桌前:
“安納托里·布洛德斯基是一個叛國者。如果你們以任何形式幫助他,甚至什么都不說,都會被視為是共犯。你們的壓力是如何證明對國家的忠誠,而你們有沒有罪對?們來說構(gòu)不成任何壓力?,F(xiàn)在,你們想說什么就說什么吧?!?