正文

《書中謎》第一部 第4節(jié)(3)

書中謎 作者:(美)雪瑞登·海伊


有的時候,時間一分一秒顯得特別漫長;比如聚在一起等貨,或者每周五排隊等著從蓋斯特手里拿到自己那份微薄的薪水時,店員們最喜歡的話題就是談?wù)撆煽硕嘤绣X,以及他的節(jié)儉和吝嗇。之所以每本舊書都要他親自經(jīng)手,就是因為他信不過任何人。別人也的確是做不了。每本書的估價不僅要符合市場的實(shí)際行情,更要體現(xiàn)這本書對他個人的價值?;ǘ嗌俪杀举I進(jìn),賣出后能凈賺多少,所有的差額和利潤他都一目了然,仿佛腦子里有個算盤一樣,三下五除二地就得出了結(jié)果。這都要?dú)w功于他多年來的潛心修煉。

派克的極度理性并不意味著他的價值觀是客觀合理的,相反,他霸道地固執(zhí)起來更是絕對,簡直就像一個少不更事的孩子。

每天總有那么幾次,或者接近打烊的時候,派克會走下工作臺到店里唯一的收銀臺,暫時接替出納員珍珠的工作。珍珠是拱廊里一位引人注目的人物,當(dāng)時正準(zhǔn)備做變性手術(shù)。派克每次都會取走大額鈔票、支票和信用卡收據(jù),然后迅速消失在店后面破樓梯上面的辦公室里。過了一陣子又會像變魔術(shù)一樣再次出現(xiàn)在工作臺的書桌后,手里拿著一本書,左耳后夾著一支鉛筆,重新沉浸在邊思考邊標(biāo)價的重復(fù)動作中。每次派克走下工作臺,人就像縮了水,變得又矮又小,只有回到工作臺上坐定,才會重新恢復(fù)人們心目中的高大形象。

店里只設(shè)一個收銀臺,可見拱廊的經(jīng)營管理是多么陳舊,派克又是多么緊張他的錢。對他而言,利益是關(guān)鍵,效率倒是無關(guān)緊要。

雖然拱廊并非時時都人滿為患,但大部分的營業(yè)時間里,交款的隊伍會一直蜿蜒蛇行到碼放平裝書的桌子那邊去。顧客經(jīng)常會因為等待得太久而焦躁不安,有時甚至出言不遜。于是店員們要使盡渾身解數(shù),甚至動用武力才能平息顧客的怒火。剛開始的時候,我覺得這一切都太不可思議了。自幼,在母親和查普斯的言傳身教下我就曉得,對顧客要以禮相待。這樣無禮地對待顧客,我實(shí)在看不慣。

“我已經(jīng)在這兒站了有三十多分鐘了?!庇械念櫩涂赡軙桓吲d地抱怨。

“那你他媽的今天運(yùn)氣算好的了?!辈剪斨Z·葛維奇會馬上予以反擊。布魯諾是烏克蘭人,身材魁梧,負(fù)責(zé)整理前面書桌上的平裝書。

“珍珠今天一定是加快速度了!要是在昨天,你怎么也得排上一個小時!”

布魯諾是位音樂家,但性情卻像無政府主義者一樣不著邊際,口氣也像酒保的抹布一樣,散發(fā)著惡臭。布魯諾的存在讓查普斯理想中高貴的售書工作顯得如此地低俗。

發(fā)現(xiàn)他和顧客剛才的交鋒把我嚇壞了,布魯諾沖我直擠眉弄眼。

“沒那么可怕啦,小姑娘,”他把一摞平裝書重重地摔到我面前,“只要他們掏錢買書,派克才不在乎你怎么和顧客說話呢。去年圣誕節(jié)期間,忙得要命,我因為沖撞顧客遭到兩次投訴呢。這沒什么啦!”

顯然,他想引起我的注意。

“布魯諾,要是我想保住自己的工作,就不會像你那樣在這件事情上吹噓自己。”

蓋斯特出現(xiàn)在我的背后。他總是這么無聲無息的,嚇得我脖子上的汗毛倒立。他慘白的皮膚仿佛恥辱的烙印,昭然可見。

“那是派克的事,不關(guān)你的事?!辈剪斨Z不屑地說,大搖大擺地走開了。

“如果是我,就會離那個家伙遠(yuǎn)點(diǎn)?!鄙w斯特警告我。他離我很近,讓我渾身不自在?!澳?,那家伙可不怎么樣?!彼f話有點(diǎn)結(jié)巴,“要是他欺負(fù)你,就來找我?!?/p>

我目送他轉(zhuǎn)身往地下室走去,卻撞到了桌子上??磥恚忠氐侥莻€暗無天日的海底世界了。

除了蓋斯特,在一層營業(yè)廳的店員中,派克最信任的莫過于珍珠·貝爾德了。我很喜歡她。她的名字來自于《圣經(jīng)》中的寓言故事,而事實(shí)上,她也盡其所能要成為一名女性,成為真正的“珍珠”。即便是坐在收銀臺后,她也會一絲不茍地把嘴唇涂得鮮紅,絲毫不在意工作的單調(diào)。

從生活中她學(xué)會了忍耐。

雖然充滿愛心,但看到有些顧客因為站在那里抱著書等了太久而發(fā)脾氣,把書一股腦地?fù)サ娇钆_上,挑釁似的把現(xiàn)金或者信用卡摔到她面前,珍珠也會冷臉相向。她會不慌不忙地翻開封面,找到書價,打印到收銀機(jī)上。她留著長指甲,手指修長(珍珠很為自己的指甲驕傲,常常變換使用不同顏色的亮麗指甲油)。只有碰到真正粗魯?shù)念櫩?,她才會低聲抱怨一句“站在珍珠面前的下流坯”。事?shí)上,她的優(yōu)雅已經(jīng)能說明一切了。

“一群怪男人中間就我們兩個女孩子,”這是我們第一次在女盥洗室碰到時,珍珠的自我介紹。當(dāng)時她正興沖沖地涂著口紅,我在一旁洗手。我們的目光在洗手池上面的鏡子里相遇,同時笑了起來。

“我們女孩子要團(tuán)結(jié)起來,你和我?!彼f,“我想,我們已經(jīng)是朋友了。”

珍珠個頭很大,大手大腳,漂亮的棕色臉蛋也是長長的,深厚如鐘的歌聲常常在衛(wèi)生間里飄蕩。她一直渴望能夠成為歌劇演員,因此每天兩次,每次十五分鐘的休息時間,她大都坐在廁所外間的休息室里那張壞了的塑料長沙發(fā)上,在一大袋樂譜里翻翻找找,或者跟著便攜錄音機(jī)里的磁帶哼唱。她練習(xí)得非常認(rèn)真,難唱的部分會不斷地重復(fù)練習(xí),一遍一遍地糾正自己的發(fā)音和音準(zhǔn)。下班后,她會繼續(xù)到專業(yè)歌劇老師那里學(xué)習(xí),費(fèi)用由她的意大利男友馬里奧支付。

馬里奧瘋狂地迷戀著珍珠,答應(yīng)珍珠再作為女性身份生活一年,符合變性條件后,幫她支付手術(shù)費(fèi)用。

珍珠是憑借她的勤奮努力和堅持不懈才逐漸得到派克的尊重的,但更主要的還是因為她樂于承擔(dān)這項別人可能連一天都堅持不下來的工作。一天下來,只有派克和蓋斯特會在休息時間暫時接替她。任何企圖涂改派克標(biāo)價的行為都逃不過她的眼睛,而且一經(jīng)懷疑,絕不容情。她會讓布魯諾把涉嫌偷盜的顧客四腳朝天地扔到書店外的人行道上,就像酒吧里對付醉漢一樣。

我現(xiàn)在可以理解,珍珠這種強(qiáng)烈的正直來源于她尚不明朗的性別。對她而言,真相才最重要,而她清楚地知道自己的實(shí)際情況,別無選擇地接受現(xiàn)實(shí)。

奧斯卡對于店員們的傷心往事和發(fā)生在他們身上的趣聞都非常了解。他的沉默寡言為他贏得了信任,偶爾說說話,也會哄人開心。因為可以自由使用參考書區(qū),他得以詳細(xì)查證,豐富了他對某個人過去的了解。奧斯卡是個天才的研究者,他的好奇心強(qiáng)烈,幾乎到了偷窺的病態(tài)程度。他總是說,如果這個世界最終只剩下了一本書,那也一定是他的筆記本。

例如,他曾經(jīng)告訴過我,珍珠的夢想是演唱莫扎特的《費(fèi)加羅的婚禮》中的少年切努賓諾。這個角色通常由女生反串,但她也很清楚,以她三十五歲的年齡,演這個角色確實(shí)是太老了,而且服用荷爾蒙已經(jīng)嚴(yán)重摧殘了她的嗓音和身體。奧斯卡含蓄地指出,如果珍珠認(rèn)為她在歌劇方面還能夠有所作為的話,那她一定是吃藥把腦子吃壞了。過了很久,我才明白他的話有多惡毒。

與我的筆記不同,我想奧斯卡的本子里記下的是些永遠(yuǎn)也寫不完的人物傳記。一旦哪個人觸動了他的想象,或者說了句有趣的話,便是他新一輪調(diào)查研究的開始。我現(xiàn)在真想知道他是怎么寫我的。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號