雖然已有好一段時(shí)日了,大家卻仍然記得一件發(fā)生在某處的恐怖怪事:有一位甚為精明強(qiáng)勢(shì)的英國(guó)法官突然在法庭上發(fā)瘋。對(duì)于這件意外,我有自己的看法,不過,事實(shí)就是事實(shí),不容辯駁。早在幾個(gè)月前甚至好幾年前,人們就在這位法官的言行之中察覺出一絲不對(duì)勁了。法官似乎對(duì)法律失去了興趣,雖然以往他在這方面的優(yōu)異才干,和國(guó)王的顧問相比也是有過之而無不及的。但是,后來他似乎變得不愛談法律,卻偏愛提出個(gè)人的道德意見和忠告,說起話來更像是教士或醫(yī)生,而且還說得頭頭是道。他最早的驚人之語,大概是對(duì)一位意氣用事的嫌犯所做出的判決:“秉持上帝賜予的堅(jiān)定信念,我判你三年監(jiān)禁,還應(yīng)該去海邊度三個(gè)月假。”他在法庭中對(duì)嫌犯提出的控詞,都和顯而易見的犯罪事實(shí)無關(guān),反而都是以往不曾在法庭聽過的罪狀:比如說,他覺得犯人極度自大,缺乏幽默感,故意表現(xiàn)出病態(tài)等等。在出名的鉆石奇案的庭審中,首相也被他訓(xùn)斥了一頓。當(dāng)時(shí),這位精明的貴族首相萬分優(yōu)雅但不情不愿地走到法庭中央,指控起他的侍從來。法官審問過首相家居生活的細(xì)節(jié)之后,要求首相再向前走一步,而高貴的首相也沉靜地照辦了。接著,法官卻突然以尖厲的嗓音向首相宣布:“去換一個(gè)新的靈魂吧。你的舊靈魂連一只狗都不如,所以去換新的靈魂吧。”在某些聰明人看來,法官的這些舉動(dòng),就是后來在法庭上完全喪失理智的先兆。有一回,是兩位有錢有勢(shì)的財(cái)閥之間的誹謗案,兩者都蒙受監(jiān)守自盜的罪名。這場(chǎng)官司既漫長(zhǎng)又復(fù)雜,律師則是啰嗦、好辯。經(jīng)過好幾周的工作和辯論,終于到了法官裁定判決的時(shí)候。人們無不渴望聽見這法官說出條理清晰、邏輯嚴(yán)密的判決,希望這是他來日最著稱的案例之一。法官在延長(zhǎng)的審案期間并不多話,在接近結(jié)案時(shí)更顯得悲傷而情緒低落。到了宣布判決的時(shí)刻,法官沉默了一會(huì)兒,然后突然朗聲唱起一首歌。他唱出來的歌詞(據(jù)稱)如下:
噢,混蛋混蛋無聊的混蛋,
無聊的混蛋無聊的混蛋,
哎呀哎呀無聊的哎呀,
無聊的哎呀噢嗚!
之后,他就辭官退隱,蟄居在蘭伯特的閣樓上。
有一天傍晚,大約六點(diǎn)鐘,我坐在巴茲爾家,正啜飲一杯很棒的勃艮第葡萄酒,平常他都把這瓶酒藏在一排黑體字大部頭的書籍后頭。而他就在房里闊步來回走著,習(xí)慣性地?fù)芘占膶殑贰t火熾熱的紅光投射在他方正的五官和狂亂的灰發(fā)上,那藍(lán)眼珠看起來比平常更不同尋常,更滿懷夢(mèng)想,而他嘴里仿佛也說起夢(mèng)話來。這時(shí),有人推開房門,走進(jìn)一位臉色蒼白的男子。那人留著紅發(fā),身穿一件皮毛外套,一面喘著氣一面跌跌撞撞地闖入房間。
“巴茲爾,真不好意思打擾你!”那個(gè)人上氣不接下氣,“我擅自做了主張,在你這里和人訂了約會(huì),是位顧客,再有五分鐘對(duì)方就要上門了。真不好意思,老兄……”
接著,他也向我行禮致歉。
巴茲爾微笑著對(duì)我說:
“你不知道我有個(gè)具有實(shí)干精神的弟弟吧?他是魯伯特·格蘭特先生,一位能干的人,在我窮困潦倒時(shí),他倒是諸事順利。我記得他干過記者、房屋中介、自然學(xué)家、發(fā)明家、出版家、學(xué)校老師,以及——咦,魯伯特,你現(xiàn)在干什么?”
“已經(jīng)好一段時(shí)日了……”魯伯特得意地說,“我是個(gè)私家偵探,待會(huì)兒要上門來的,就是我的顧客。”
巨大的敲門聲打斷魯伯特的話。門外的人一經(jīng)允許,便急忙推門進(jìn)來。來客看來結(jié)實(shí)精悍,他迅速走入房中,“啊”的一聲把真絲帽擱在桌上,說:
“大家好?!?span lang="EN-US">
話的重音落在句子的最后一個(gè)字上,看得出來這個(gè)人在軍事、文化、社交方面都受過良好教育。他腦袋很大,一頭濃密的黑發(fā)夾雜著灰發(fā),兩撇突出的黑色小胡子讓他看起來一臉兇惡——不過,那憂愁的海藍(lán)色眼睛把這副兇相恰如其分地抵消了。
巴茲爾馬上對(duì)我說:
“我們到隔壁房間去吧,古利?!?span lang="EN-US">
正要往房門走去,客人說話了:
“別走,是朋友就留下來,可能幫得上忙?!?span lang="EN-US">
他一說話,我就想起他是誰了,原來是幾年前在巴茲爾的聚會(huì)上見過的布朗上校。本來我已經(jīng)完全忘了他衣著考究的黑色身影,也忘了他一本正經(jīng)的臉,不過倒忘不了那特殊的說話方式:他通常只說出每一句話的一小部分,而且聲音尖厲,像是子彈發(fā)射一樣。不知道,這種說話方式是不是因?yàn)樗诓筷?duì)中下慣了口令?