“嗯……”吉敷嘆息道,“老人過(guò)了二十幾年這種地獄般的生活嗎?這樣的話,他應(yīng)該不會(huì)想再回監(jiān)獄了。”
“當(dāng)然嘍!和昭和四十年時(shí)相比,宮城監(jiān)獄現(xiàn)在不論樣式或設(shè)備都好很多,服刑人的生活也獲得改善,卻仍然不是適合進(jìn)去兩三次的地方。”
“那么,行川郁夫直到出獄前仍是文盲?”
“開(kāi)玩笑!老人很努力的,而且我也一直告訴他,如果想要出去,那就好好識(shí)字吧!再說(shuō)牢內(nèi)的勞役,很多都是在印刷工廠里執(zhí)行,不認(rèn)識(shí)字會(huì)很麻煩。
“老人幾近拼命地認(rèn)真學(xué)習(xí),后來(lái)甚至還喜歡上了閱讀小說(shuō)!牢里禁閱讀止娛樂(lè)性太強(qiáng)的小說(shuō),不過(guò)像經(jīng)營(yíng)概論或印刷技術(shù)革新之類的書(shū)籍并未禁止,只要套上這樣的書(shū)皮,就可以蒙混過(guò)去。老人就是以這樣的方式拼命閱讀小說(shuō)。
“我曾經(jīng)要他用認(rèn)識(shí)的字隨便寫(xiě)一些文章,結(jié)果,刑事先生,你知道嗎,我嚇了一跳哩!那已經(jīng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)我的閱讀能力了,幾乎都已經(jīng)算是本小說(shuō)啦!”
“寫(xiě)小說(shuō)?”
“是的,老人變成作家了?!?/p>
“什么樣的小說(shuō)?”
“像江戶川亂步①[1]那樣的小說(shuō)。老人好像很喜歡亂步的作品,也讀過(guò)相當(dāng)多,所以才會(huì)寫(xiě)出亂步式的小說(shuō),應(yīng)該稱之為偵探小說(shuō)吧……只是并無(wú)偵探出現(xiàn)。
“于是,我就常趁看守員不注意時(shí)讀老人所寫(xiě)的稿件,同時(shí)我還利用在印刷工廠服勞役的機(jī)會(huì)把稿子印刷成書(shū),暗中送給服刑人閱讀。坦白說(shuō),內(nèi)容真的非常有趣呢!看守員后來(lái)也知道了,卻也成了老人的書(shū)迷。所以我才說(shuō)那位老人很有才華,絕非尋常人物!”
“那些小說(shuō)目前在什么地方?”
“我家還有兩三冊(cè)?!?/p>
“能借給我嗎?”
“沒(méi)問(wèn)題,只是你待會(huì)兒要到我家去?!?/p>
談話到這里中斷了。吉敷感到肚子餓了,同時(shí)也希望能再和這位看似很有知識(shí)的前罪犯多聊一些,就邀對(duì)方一起吃飯。
本來(lái),他以為對(duì)方會(huì)以妻子在家等待而拒絕自己的請(qǐng)求,但秦野卻低聲答應(yīng)了。
“好吧!反正內(nèi)人現(xiàn)在正好回娘家。”
[1]①?日本偵探小說(shuō)鼻祖。