正文

第21節(jié):莎拉的鑰匙(21)

莎拉的鑰匙 作者:(法)塔季雅娜·德·羅斯奈


第二天,女孩發(fā)現(xiàn)幾個(gè)人隔著鐵絲網(wǎng)看他們,是一群女人,拎著包裹和食物。她們?cè)噲D把食物塞進(jìn)來(lái),卻被警察轟走了。從那之后,再也沒(méi)有人來(lái)看過(guò)他們。

女孩覺得自己變了個(gè)人,變得冷漠、粗魯、野蠻。有時(shí)候她和比她大的孩子打架,因?yàn)樗麄儊?lái)?yè)屗业降陌l(fā)霉的面包。她咒罵他們,用力打他們。她感覺自己變成了一個(gè)危險(xiǎn)的野蠻人。

起初,她不愿看那些年幼的孩子,因?yàn)樗麄兛傋屗肫鸬艿?,但現(xiàn)在,她覺得自己必須幫助他們。他們太小,太脆弱,太可憐,太臟了,很多都得了痢疾,衣服上糊滿了大便。沒(méi)人給他們清洗,沒(méi)人給他們吃的。

慢慢地她知道了他們的名字、年齡,不過(guò)有些孩子還太小,回答不了她問(wèn)的問(wèn)題。在他們面前她輕言細(xì)語(yǔ),笑臉怡人,有時(shí)還親親他們。他們很感激她,形影不離地跟著她,好幾十人,就像一群渾身污泥的麻雀。

睡覺前,她給他們講以前講給弟弟聽的故事。夜晚,躺在虱子滋生、老鼠亂竄的干草上,她輕聲講著,還增添一些內(nèi)容,使故事比原來(lái)更長(zhǎng)。大一些的孩子也圍了過(guò)來(lái),其中幾個(gè)裝作沒(méi)聽的樣子,可女孩知道,他們?cè)诼牎?/p>

其中有個(gè)十一歲的高個(gè)子黑發(fā)女孩名叫蕾切爾,她原先看女孩時(shí)眼神里總帶著輕蔑的意味,但幾個(gè)晚上過(guò)后,女孩開始聽起了故事,還一點(diǎn)一點(diǎn)往前湊,唯恐聽漏一個(gè)字。有一次,大多數(shù)年幼的孩子都睡著了,她和女孩聊了起來(lái)。

她用低沉略帶沙啞的聲音說(shuō):"我們離開這兒吧,逃出去。"

女孩搖了搖頭。

"出不去,警察有槍,逃不了。"

蕾切爾聳了聳單薄的肩膀。

"反正我要逃。"

"那你媽媽怎么辦?她在另一個(gè)地方的營(yíng)房里等你呢,我媽媽也一樣。" 蕾切爾笑了。

"你相信那些鬼話?他們說(shuō)的話你也信?"

女孩很不喜歡蕾切爾那看透一切般的微笑。

"不,"女孩堅(jiān)定地說(shuō),"我不相信,我不再相信了。"

"我也不信。"蕾切爾說(shuō),"我觀察過(guò)他們,他們連我們的名字都沒(méi)認(rèn)真寫。他們把很多扯掉的標(biāo)牌系回那些小孩身上時(shí)都是胡亂系的,根本不在意誰(shuí)是誰(shuí)。他們?cè)谌鲋e,對(duì)我們和我們的媽媽撒了謊。"

讓女孩驚訝的是,蕾切爾緊緊地握住了自己的手,就像阿梅勒以前那樣。后來(lái),蕾切爾站了起來(lái),消失在黑暗中。

第二天早上,他們很早就被叫醒了。警察走進(jìn)營(yíng)房,用警棍把他們往前推。年幼的孩子還沒(méi)睡醒,大聲哭了起來(lái)。女孩試著安撫身邊的孩子,他們被嚇壞了。他們被帶到了一個(gè)棚屋里。女孩一手牽一個(gè)蹣跚學(xué)步的小孩。她看到一個(gè)警察手里拿著一種樣子古怪的器具。她不知道那是什么。她牽著的兩個(gè)小孩嚇得直抽涼氣,一個(gè)勁地往后躲,卻被警察的耳光和腳趕向了拿著器具的警察那里。女孩在一旁看著,她嚇壞了。沒(méi)過(guò)多久她明白了,他們是來(lái)給這些小孩剃頭的,所有的孩子都會(huì)被剃成光頭。

女孩眼睜睜地看著蕾切爾濃密的黑發(fā)一縷縷掉在地上,裸露的腦袋白晃晃的,尖尖的,像個(gè)雞蛋。蕾切爾直直地看著那些人,眼神里充滿了憎恨與輕蔑。她狠狠地朝他們的鞋上吐口水。一個(gè)憲兵氣急敗壞,野蠻地把她打倒在地。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)