瑪麗亞和烏思塔尼的住處非常幽僻,去別的地方并不方便。好在兩人也沒有逃走的打算,于是一直待在住處。房間足夠?qū)挸?,并沒有被囚禁的感覺。
由于經(jīng)常換人,照料她們的人數(shù)不能完全確定,但至少有五個女人,其中有黑人也有白人,她們有的還會不經(jīng)意間做出畫十字的姿勢,或許也是基督徒吧。
"不要和那些女人搭話。"烏思塔尼對瑪麗亞說道。
如果她們是被俘的基督徒,就有可能暗中說些什么,容易招惹是非。
有一次,一個女人說自己是克烈人,她好像在十字軍還占領(lǐng)期間就在這里服務(wù)。烏思塔尼說她們是女奴,但她們的衣著都保持得相當(dāng)整潔。
克烈與乃蠻相鄰,人們因此覺得兩國相似,實際上也確實有不少共同之處;但兩國種族不同,克烈是蒙古人種,乃蠻卻是突厥人種。不過畢竟兩國語言可通,而且皆為混血,血緣也接近。
因此,大概這個克烈"女奴"對瑪麗亞感到親切,才會前來搭訕。似乎她只說出自己的姓名就感到十分滿足了?,旣悂喴驗闉跛妓岬膽B(tài)度不便回答,不過她盡可能地表現(xiàn)出了善意。
克烈的首領(lǐng)就是那個臭名昭著的脫斡鄰勒汗,克烈的實權(quán)卻被他弟弟額爾客合剌所控制,額爾客合剌又獲得了乃蠻的支持,情況錯綜復(fù)雜。
最好是什么都不知道。
有一次,薩拉丁似乎不經(jīng)意地說道:"要小心脫斡鄰勒汗。"然后輕輕打了個哈欠。
漸漸地,瑪麗亞了解了薩拉丁的習(xí)慣,他在打哈欠、揉眼睛時說的話反而更加重要。
仔細(xì)回想,自耶路撒冷陷落以來,瑪麗亞覺得自己好像在不知不覺中學(xué)到了很多東西,不管是對于人、對于生活還是對于信仰。薩拉丁所說的"要小心脫斡鄰勒汗",可以算是關(guān)于政治的講座。
作為伊斯蘭軍的統(tǒng)帥,薩拉丁是一名優(yōu)秀的軍人?,旣悂喸谲娙怂_拉丁身上領(lǐng)略了這種風(fēng)采,從她的房間經(jīng)常能夠看到薩拉丁威風(fēng)凜凜地騎馬離去的身影。
遠(yuǎn)走異國是上天為瑪麗亞安排的命運,因此她能流利地講君士坦丁堡教會常用的希臘語。另外,雖然她是基督徒,但由于自幼生活在伊斯蘭教徒的包圍中,所以從孩童時期她就對阿拉伯語非常熟悉。
薩拉丁雖說是伊斯蘭教徒,卻是庫爾德族人,阿拉伯語反而是瑪麗亞講得更地道。因為庫爾德族無論從語言還是從文化方面來說,都屬于歐洲民族。
"如果說字音準(zhǔn)確地誦讀《古蘭經(jīng)》是伊斯蘭教徒必備的資質(zhì)的話,那么我是不合格了。不過這本來就與對《古蘭經(jīng)》的理解沒關(guān)系。理解在于心靈,不在于語言。《古蘭經(jīng)》如果必須用純正的阿拉伯語才能誦讀的話,那么它就不是世界性的信仰。因為它只適用于使用那種語言的有限地方。"
薩拉丁這樣說。