駕車(chē)在雙車(chē)道上行駛二十分鐘之后,我就開(kāi)始后悔自己的決定了,因?yàn)殚_(kāi)始上路時(shí)零星灑落的小雪此時(shí)已經(jīng)變成了鵝毛大雪。透過(guò)車(chē)燈,片片雪花一陣緊似一陣地飄落著,就像一幕斜紋窗簾。車(chē)兩邊的道路和樹(shù)被厚厚的積雪掩蓋了,而且每一分鐘都在加厚。
我用雙手緊緊地抓住方向盤(pán)。盡管戴著手套,但我的手還是濕乎乎的。我放慢了速度,把車(chē)速降至四十公里,三十五公里。每隔數(shù)分鐘,我都要看看剎車(chē)是否正常。盡管時(shí)斷時(shí)續(xù)地在魁北克生活了許多年,我還是不習(xí)慣在冬天駕車(chē)。我自認(rèn)為很堅(jiān)強(qiáng),但是如果讓我在雪天駕車(chē),我就顯得極為脆弱。對(duì)于暴風(fēng)雪,我仍然會(huì)像一個(gè)典型的南方人那樣做出反應(yīng)。也就是說(shuō),如果有暴風(fēng)雪,我就不出門(mén),免得讓魁北克人看到我狼狽的樣子,笑話(huà)我。
恐懼自有恐懼的好處,因?yàn)楹ε伦屛彝浟似v。盡管很累,我還是保持清醒的狀態(tài)。我緊咬著牙關(guān),伸長(zhǎng)脖子,繃緊肌肉,一心一意地駕駛著。盡管東方鎮(zhèn)區(qū)的高速公路比此前的路要好一些,不過(guò)也好不到哪里去。通常來(lái)說(shuō),駕車(chē)從門(mén)弗雷梅戈格湖 到蒙特利爾需要兩個(gè)小時(shí),而我?guī)缀趸怂膫€(gè)小時(shí)。
晚上十點(diǎn)多的時(shí)候,我回到了漆黑一片的家。盡管筋疲力盡,我還是很高興,因?yàn)槲业郊伊?,回到我在魁北克的家了。我曾?jīng)在美國(guó)的北卡羅來(lái)納州居住了近兩個(gè)月。歡迎回家 !我的思路又轉(zhuǎn)移到了法語(yǔ)上。我打開(kāi)暖氣,看了看冰箱--里面陰冷陰冷的。我用微波爐熱了一個(gè)冷凍的玉米餡餅,喝了一聽(tīng)常溫的魯特啤酒 。盡管不怎么豐盛,但還是填飽了肚子。
我星期二時(shí)放在臥室的行李還沒(méi)有打開(kāi)。我也沒(méi)打算打開(kāi)它。明天再說(shuō)吧。我倒在床上,打算至少睡上九個(gè)小時(shí)。然而,還沒(méi)有睡到兩小時(shí),我就被一陣急促的電話(huà)鈴聲叫醒了。
“喂,喂 ?!蔽夜緡佒?,在這個(gè)時(shí)候進(jìn)行語(yǔ)言轉(zhuǎn)換顯得有點(diǎn)笨拙。
“唐普蘭希,我是皮埃爾·拉曼徹。很抱歉,在這個(gè)時(shí)候把你叫醒?!?
我等他往下說(shuō)。在過(guò)去為他工作的七年里,這位實(shí)驗(yàn)室主任從來(lái)沒(méi)有在凌晨三點(diǎn)給我打過(guò)電話(huà)。
“門(mén)弗雷梅戈格湖那邊的事情還順利吧?!彼辶饲迳ぷ诱f(shuō),“驗(yàn)尸官辦公室剛剛給我打了個(gè)電話(huà)。圣喬維特鎮(zhèn)的一處住宅著火了。消防隊(duì)員仍在盡力控制火勢(shì)。縱火犯罪調(diào)查人員將于明天一早就抵達(dá)現(xiàn)場(chǎng),驗(yàn)尸官希望我們到那里去?!彼智辶饲迳ぷ?,“據(jù)一個(gè)鄰居說(shuō),房子的主人在家,他們的車(chē)停在車(chē)道上?!?
“為什么要派我去?”我用英語(yǔ)問(wèn)。
“顯然,火勢(shì)很猛。如果有尸體的話(huà),他們一定會(huì)被火燒得面目全非,也許只剩下燒焦的骨頭和牙齒。復(fù)原這些尸骨將是一件很艱難的工作。
見(jiàn)鬼。不要是明天。
“什么時(shí)候?”
“我早上六點(diǎn)過(guò)去接你,怎么樣?”
“好?!?
“唐普蘭希,情況可能很糟糕。有幾個(gè)孩子住在那幢房子里。”
我把鬧鐘定在早上五點(diǎn)半。