“野心從來(lái)不會(huì)毀掉一個(gè)年輕人。”佩辛斯輕輕地說(shuō)。
“謝謝你這么寬容我,好小姐。可是,我不是很有創(chuàng)造力的人。研究工作對(duì)我很有吸引力。我想我原本應(yīng)該去鉆研生物化學(xué)或天文物理的。 ”
佩辛斯專(zhuān)心地對(duì)付著眼前的沙拉,倒弄了一片新鮮、青翠的水芹葉好一會(huì)兒?!拔艺娴摹?,真蠢?!?/p>
他身子往前傾,握住她的手?!芭宓?,責(zé)罵我吧!”
“羅威先生,他們?cè)诳粗?!”佩辛斯說(shuō),可是并沒(méi)有把手抽回。
“叫我戈登。”
①?gòu)洜栴D(John Milton,1608—1674),英國(guó)詩(shī)人。
“戈登……你傷害了我?!迸逍了蛊鄳K地說(shuō),“喔,我知道你是開(kāi)玩笑,但實(shí)際上,羅威先生——好吧,戈登——我瞧不起大部分無(wú)知的女人。”
“很抱歉?!彼蠡诘卣f(shuō),“我的玩笑開(kāi)得很差勁?!?/p>
“不,不是那個(gè),戈登。我自己也說(shuō)了些差勁的笑話。我從來(lái)不知道自己到底真正想做什么,而你——”她微笑起來(lái),“當(dāng)然,聽(tīng)起來(lái)很荒唐??墒俏覀兒偷偷壬镂ㄒ坏牟町愂撬伎寄芰?,我不懂為什么女人因?yàn)樵谏矸矫婧湍腥瞬煌蛻?yīng)該放棄培養(yǎng)自己的心智?!?/p>
“想起這種念頭就驚恐不已,這是種時(shí)髦?!?/p>
“我知道。我憎惡這種時(shí)髦。在碰到哲瑞·雷恩先生之前,我想我的七竅還沒(méi)完全打開(kāi)。他——喔,他讓你提升境界,使你想要思考、想要求知,而他還一樣是位非常迷人的老紳士……啊,我們離題了。 ”她羞怯地把手抽走,誠(chéng)懇地看著他,“戈登,說(shuō)說(shuō)你的工作和你自己吧,我真的感興趣?!?/p>
“實(shí)在沒(méi)什么好說(shuō)的?!彼柭枌捄竦募绨?,“只是工作、吃飯、運(yùn)動(dòng)、睡覺(jué),當(dāng)然工作是最重要的一部分。莎士比亞身上有一些特別的東西吸引著我。從來(lái)沒(méi)有過(guò)這樣的天才。喔,讓我覺(jué)得深刻的,不止是哈姆雷特或李爾王說(shuō)出的美言佳語(yǔ),或他們的思想中蘊(yùn)含的哲學(xué)觀念,而是莎士比亞這個(gè)人本身。是什么造就了他?他有什么訣竅?他的靈感源泉是什么,或許這只是他內(nèi)在的一團(tuán)火?我想要知道?!?/p>
“我去過(guò)斯特福 ①。”佩辛斯輕輕地說(shuō),“那兒有種什么東西。就在老教堂巷,斯特福教堂,那氣氛——”
①斯特福(Stratford),莎士比亞的故鄉(xiāng)。
“我在英國(guó)待了一年半?!绷_威咕噥著說(shuō),“工作真是苦不堪言。追蹤毫不實(shí)際的線索,一半靠想象力。結(jié)果,老天爺……”
“怎么了?”佩辛斯低聲說(shuō),眼睛閃閃發(fā)亮。
他雙手托住下巴?!八囆g(shù)家生命中最重要的時(shí)期,是他成長(zhǎng)的那幾年。這是他最富激情的時(shí)期,他的各項(xiàng)感官能力處于巔峰狀態(tài)……然而,我們對(duì)世界歷史上這位最偉大的詩(shī)人的年少時(shí)期有何了解?什么也不知道。莎士比亞的故事有一段空白,如果我們想徹底、深入地欣賞這位藝術(shù)家,就必須把這段空白填滿?!彼O聛?lái),疲倦的棕色眼睛里出現(xiàn)了幾近惶恐的神情,“佩辛斯!”他的語(yǔ)氣有些失控,“我想我找對(duì)了路。我想——”他再度停頓,摸索著他的香煙盒。佩辛斯僵硬地坐著。
他沒(méi)有打開(kāi)香煙盒,又把它放回了背心口袋?!安?,”他喃喃地說(shuō),“還言之過(guò)早,我還不確定。還不確定?!比缓笏⑿α耍芭宓?,我們談?wù)剟e的事情吧?!彼燥@憂心地嘆了口氣,視線一直沒(méi)有離開(kāi)過(guò)他,然后對(duì)他微微一笑?!昂冒?,戈登。說(shuō)說(shuō)薩克森夫婦的事吧。”