巡官本人--臉色陰沉,呈深紅色--在屋內(nèi)迎接雷恩。那是一個(gè)令人肅然的室內(nèi)景觀:一條長(zhǎng)而陰涼的走廊,又寬又深,兩側(cè)是一扇扇緊閉的房門(mén);走廊正中央是通向二樓的老式胡桃木樓梯。此外,與外面喧囂的街道恰成對(duì)比,屋內(nèi)沉靜得像座墳?zāi)?,四周無(wú)人--至少就雷恩的雙眼所及,連個(gè)警察也沒(méi)有。"好了,"薩姆悲聲說(shuō),"這下發(fā)生了。"他似乎一時(shí)間找不出妥當(dāng)?shù)淖盅郏?這下發(fā)生了。"仿佛這是他僅能以言語(yǔ)表達(dá)的最終評(píng)論。"是路易莎·坎皮恩?"雷恩問(wèn)。這個(gè)問(wèn)題似乎多余,既然兩個(gè)月前就有人企圖謀害她的性命,除了她,還可能是誰(shuí)?薩姆巡官懊惱地回答:"不是。"雷恩驚愕得近乎滑稽。"不是路易莎·坎皮恩!"他驚呼,"那是誰(shuí)……""老太太。被謀殺了!"
他們站在陰涼的走廊上相互對(duì)視,在彼此的臉上都找不到慰藉的神色。"哈特太太。"雷恩已經(jīng)重復(fù)念到第三次了,"太奇怪了,巡官,似乎有人企圖謀殺哈特全家,而非僅針對(duì)某個(gè)人。"薩姆急躁地走向樓梯。"您認(rèn)為如此?""我只是這樣想,"雷恩有點(diǎn)兒局促地說(shuō),"顯然你并不同意。"他們并肩邁上樓梯。巡官步履沉重,仿佛深懷痛楚。"我不是不同意,我只是根本不知道該怎么想。""毒死的嗎?""不是,至少看起來(lái)不像,您待會(huì)兒可以親自瞧瞧。"
到了樓梯頂端,他們停下腳步。雷恩的眼神變得銳利起來(lái)。他們站在一條走廊前,旁邊全是緊閉的房門(mén),每一扇門(mén)前都站著一名警察。"這些是臥室,巡官?"
薩姆悶悶地應(yīng)了一聲,折過(guò)樓梯口的木欄桿。他忽然身子一緊,猛地停住腳步,雷恩一不留心撞了上去。原來(lái)有一名在走廊西北角背靠房門(mén)站著的大塊頭警察,因?yàn)楸澈蟮拈T(mén)突然打開(kāi)而"啊喲"一聲往后退。
巡官松了口氣。"又是那兩個(gè)該死的小鬼,"他嚷道,"霍根,看在老天的分上,你不能把那兩個(gè)乳臭未干的小子看緊在幼兒房里嗎?"
"是,長(zhǎng)官,"霍根喘著大氣回答,看來(lái)正身陷困境。一個(gè)小男孩一路又呼又叫的,從警察兩條肥腿中間鉆出來(lái),以一副勢(shì)不可當(dāng)?shù)募軇?shì)奔下走廊?;舾鶆傉痉€(wěn),馬上又被另一個(gè)更小的小男孩撞了一下,這個(gè)看起來(lái)不過(guò)剛會(huì)走路的年齡,興高采烈地學(xué)著第一個(gè)的模樣,又呼又叫地也從警察的兩腿中間急急鉆出。警察緊追而上,后面跟著一個(gè)一臉苦惱的女人,她尖聲大叫:"杰奇!比利!噢,你們這些孩子--不可以這樣!"
"馬莎·哈特?"雷恩小聲地問(wèn)。她其實(shí)是個(gè)相當(dāng)漂亮的女人,但是眼角布滿(mǎn)了魚(yú)尾紋,一臉生氣早被折磨殆盡的樣子。薩姆點(diǎn)點(diǎn)頭,沉著臉旁觀這場(chǎng)混亂。霍根英勇地和十三歲的小男孩杰奇搏斗。從他的叫嚷可以感覺(jué)到,杰奇想出來(lái)看看到底發(fā)生了什么事,他一邊尖叫,一邊踢警察的腿,警察又痛又惱。馬莎·哈特抓住小兒子,后者模仿他的哥哥,也狂野、粗蠻地直踢警察的膝蓋。就在這樣一團(tuán)拳打腳踢、面紅耳赤、蓬頭亂發(fā)的亂局中,四名斗士消失在幼兒房的門(mén)后。從穿透門(mén)、墻的尖聲叫嚷聽(tīng)來(lái),混戰(zhàn)尚未平息,只是轉(zhuǎn)移了戰(zhàn)場(chǎng)而已。