正文

第37節(jié):Y的悲劇(36)

Y的悲劇 作者:(美)埃勒里·奎因


所有人都感覺這是一個生死攸關(guān)的時刻。這個可悲的、不平凡的女子會怎么反應(yīng)?顯然她早已意識到周圍非同尋常的緊張氣氛。她雪白、美麗的手指不斷地蠕動--剛才她已把手抽出梅里亞姆醫(yī)生的手掌--雷恩微帶心悸地發(fā)現(xiàn),那些蠕動的指頭像昆蟲的觸角,那是有智慧的蠕動,在迫切地尋求答案。她的頭焦慮、急促地左右抽搐,更容易讓人將人類與昆蟲聯(lián)想到一起。她的瞳孔很大,但是呆滯無神--是盲人的眼眸。此時此刻,當(dāng)所有人的注意力都集中在她身上時,沒有人留心到,其實(shí)就整個外形而言,她長得和正常人并沒兩樣,可能還算討人喜歡--她頗為豐滿,頂多五英尺四英寸高,有著濃密的棕發(fā)和健康的膚色。但是吸引眾人注意的,反而是她奇異的表情--魚眼一樣的雙眸和沉寂、空洞、幾乎沒有生命力的面容,還有緩緩蠕動的手指……"她好像很激動,"薩姆巡官喃喃地說,"瞧她的手指,我都快起雞皮疙瘩了。"史密斯小姐搖搖頭:"那--那不是緊張引起的,她是在說話,在問問題。"

"說話!"檢察官驚呼。

"是啊,"雷恩說,"聾啞人的手語,布魯諾先生。她這么焦躁地在表達(dá)什么,史密斯小姐?"

胖護(hù)士頹然跌坐在椅子上。"我--這叫人心里愈來愈不安,"她啞著嗓子說,"她反復(fù)地在說:'發(fā)生了什么事?發(fā)生了什么事?媽媽在哪里?你們?yōu)槭裁床换卮??發(fā)生了什么事?媽媽在哪里?'"

一片靜默中,哲瑞·雷恩先生輕嘆一聲,把那女子的雙手拉過來握在他堅實(shí)的手里。那兩只手先是瘋狂地掙扎,然后才松軟下來。她的鼻翼翕動,仿佛嘗試著嗅出他的味道。奇怪的是,可能是雷恩的碰觸中有什么東西讓她覺得安心,或者她感受到一般動物可以嗅出來、但大多數(shù)人無法感知的微妙氣味,她的神情放松了,手指從雷恩的掌中滑落……發(fā)生了什么事。媽媽在哪里。你是誰。

雷恩迅速從盒子里挑了一些方塊,排出一連串的字句。他把板子擺在路易莎的腿上,她的雙手迫不及待地抓住,指尖撥弄著金屬方塊。"我是一個朋友,"雷恩表達(dá)的信息是這樣的,"我要幫助你。我有一些不愉快的消息要告訴你,你一定得勇敢。"

她的喉間發(fā)出一種哽咽的聲音,悲涼凄楚,令人心弦震顫。薩姆巡官眨了眨眼睛,轉(zhuǎn)過臉去。在她身后的梅里亞姆醫(yī)生整個人都僵住了。然后,路易莎·坎皮恩深吸一口氣,雙手又開始蠕動起來。

史密斯小姐愁眉苦臉地翻譯。

是的。是的。我很勇敢。發(fā)生了什么事。

雷恩的手指探進(jìn)盒子,重新排列字母,構(gòu)筑新的字句……房間里靜得連針掉到地上都聽得見。"你的一生是一首勇者的史詩。再接再厲。發(fā)生了一起大悲劇,你的母親昨晚被殺了。"觸摸點(diǎn)字板的雙手做出一個痙攣的動作,板子從她腿上掉下來,小金屬塊散落在地板上。她昏過去了。"噢,全都出去,所有人!"正當(dāng)眾人眼中充滿悲憫的神色,想靠上前時,梅里亞姆醫(yī)生嘶喊道,"史密斯小姐和我會處理。"他們止了步,看著他衰老的手臂奮力將她軟綿綿的身體從椅子上抱起來,隨后都不安地疾步走向房門。"我要你負(fù)責(zé)看守坎皮恩小姐,"薩姆巡官低聲對醫(yī)生說,"一刻也不準(zhǔn)離開她。""如果你們不出去,我什么也不負(fù)責(zé)!"

他們聽從了醫(yī)生的話離開了。雷恩走在最后面,他輕輕地關(guān)上門,站在門外沉思良久,然后仿佛很疲憊的樣子,手指按在太陽穴上,搖搖頭,最后垂下雙手,跟在檢察官和薩姆巡官身后下了樓。

樓下哈特家的圖書室緊鄰餐廳,顯得老舊,散發(fā)著皮革的香味,里面的收藏主要是科學(xué)與詩歌方面的書籍。圖書室顯然常被使用,家具都非常陳舊。這是房子里最舒適的一個房間,雷恩發(fā)出滿意的嘆息,坐到一把扶手椅里。薩姆和布魯諾也坐了下來。三個男人未發(fā)一言,彼此對視。房子里十分安靜,只聽見巡官鼾聲似的鼻息。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號